*rond/o *rondo serĉi 'rondo' [rond.0o] VdE 1.[rond.0o.FORM] Io pli-malpli samforma1 kiel cirklo: danci en rondoj [1]; niaj dancrondoj aliformiĝis en funebron [2]; la aranĝo de radoj de veturilo, iliaj aksoj kaj aksingoj kaj radradioj kaj radrondoj, ĉio estis fandita [3]; super [la marĉo] ili ŝvebis en grandaj rondoj [4]; ĝi turniĝadis en rondo [5]; la rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro [6]; la senplumaj birdidoj stariĝas en rondo ĉirkaŭ la rondo de la nesto [7]; sur la herbo malantaŭ la dikaj trunkoj brilis la oraj strioj de la sunaj radioj, sur la tero, en la aleo tremis oraj rondoj kaj rondetoj IK ; magia rondo PrV ; karusel' […] centrifuga rondo [8]; (figure) miaj ĝisnunaj provoj ne ampleksis ja ankoraŭ la tutan rondon (kampon1.d) da diversaj homaj laboroj Marta . rondiri. 2.[rond.0o.ciklo] Ciklo1: la rondo de la festenaj tagoj estis finita [9]; formiĝas rondo da eraroj, kiu kondukas al ĉiam plua malleviĝo FK ; la senĉesa rondo de nasko kaj morto [10]; (figure) ĝi ne apartenis al la rondo de liaj pensoj [11]. 3.[rond.0o.vojo] Revena vojo, laŭ kiu iu iras, aparte gardistoj; rundo: policistoj rondiris sur la stratoj kriegante dulingve „Danĝero! Febrorisko!” [12]; rondvojaĝo [13]. 4.[rond.0o.cirklo] (arkaismo) Cirklo (linio) aŭ cirklo (surfaco). 5.[rond.0o.societo] Aparta aro da homoj, medio, kunvenantaro, societo: li multe klopodis por favorigi al Esperanto la oficialajn kaj sciencajn rondojn; kuraĝe, ho nia rondo [14]! tio havas intereson nur por limigita rondo el niaj legantoj; en rondo de piuloj kaj en kunveno [15]; mi havos ĉirkaŭ mi familian rondon [16]; kion havas por fari la pasero en la rondo de la gruoj (inter la gruoj) [17]; ŝi aperis en la rondo de viroj [18]; la kantista rondo de Wartburg [19]; drinkorondoj [20]; Hus akiris subtenon de la tiamaj influaj rondoj [21]. 6.[rond.0o.rundo] Rundo1: la SMS-tekstomesaĝoj, […] laŭ pluraj analizoj, grave influis elektontojn inter la du voĉdonaj rondoj [22]; antaŭ la unua balotrondo okazis debatoj dissenditaj en radio- kaj televidaj kanaloj [23]. raŭndo1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 21:212. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 5:153. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:334. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo 5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Cigna nesto8. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 1:510. Elson Snow: Psiko sen karno, Monato, 2000/06, p. 411. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj12. Monato, Albisturo Kvinke: Mallonga historio de la evonima milito13. Monato, Albisturo Kvinke: Rondvojaĝi trajne14. L. L. Zamenhof: Al la Fratoj15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 111:116. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe...18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo20. MonatoStefan Maul21. Jiří Patera: Johano Hus – ĉu ne plu herezulo?, Monato, 2000/08, p. 1922. Monato, István Ertl: Voĉo de voĉdonantoj23. Monato, Juhász Károly: Konvinka venko angle: circle beloruse: круг, кола ĉeĥe: kolo, kroužek, kruh, kruhový tvar, okruh, sdružení ĉine: 圆形 [yuánxíng], 圓形 [yuánxíng], 圈子 [quānzi], 圈 [quān], 圆圈 [yuánquān], 圓圈 [yuánquān] france: 1. rond (subst.) 5. cercle (de personne) germane: Kreis, Rund 1. Rondell 2. Zyklus, Reihe 3. Runde 5. Runde hungare: kör japane: 円 [まる], 円形 [えんけい], 輪 [わ], 仲間 [なかま], 集まり [あつまり], サークル [さーくる] nederlande: kring 5. gezelschap pole: 1. koło, krąg 5. koło, kółko, krąg ruse: круг slovake: kruh, kruhový tvar, okruh, združenie taje: วงกลม 5. วงการ, กลุ่มคน ukraine: коло, круг, круглий предмет, оточення, середовище rondaserĉi 'ronda' [rond.0a] 1.[rond.0a.FORM] Havanta formon, kiu similas al tiu de cirklo aŭ sfero: ronda turo, fenestro, tablo, buŝeto; ronda pilko, kapo, kuglo; via umbiliko estas kiel ronda pokalo [24]; la reĝo Arturo kaj […] la herooj de lia ronda tablo [25]; abundaj bukloj ondiĝadis ĉirkaŭ la rondaj ŝultroj [26]; bela knabino kun blondaj bukloj, kun ruĝaj rondaj vangoj [27]; stranga ronda objekto, […] tio estis malnova pilko [28]; ĉarma milda vizaĝo, kiu estis ronda kaj floris kiel rozo [29]; li estis vigla kaj bone nutrita, grasa kaj ronda [30]; rondaj kiel ovoj de birdoj [31]. 2.[rond.0a.MAT] Prezentanta kvanton rigardatan kiel simplan, senmankan: Jes! Jes! — kriadis la grupanoj el ĉiu direkto – ni estu tridekope, tridek estas ronda nombro [32]. 24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 7:225. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj32. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010] afrikanse: ronde albane: rreth amhare: ክብ arabe: جولة armene: կլոր azerbajĝane: dəyirmi beloruse: круглы bengale: বৃত্তাকার birme: လှည့်လည် bosne: okrugli ĉeĥe: kruhový, okrouhlý 1. kulatý ĉine: 各个方向 [gègefāngxiàng], 各個方向 [gègefāngxiàng], 圆 [yuán], 圓 [yuán], 成圆形 [chéngyuánxíng], 成圓形 [chéngyuánxíng], 圆形 [yuánxíng], 圓形 [yuánxíng], 圜 [yuán] dane: runde estone: ringi eŭske: txandan filipine: pag-ikot france: rond (adj.) galege: rolda germane: rund guĝarate: રાઉન્ડ haitie: wonn haŭse: zagaye hinde: दौर hungare: 1. kerek, kör alakú igbe: gburugburu irlande: bhabhta islande: umferð japane: ラウンド jave: babak jide: קייַלעכיק jorube: yika kanare: ಸುತ್ತಿನಲ್ಲಿ kartvele: რაუნდი kazaĥe: дөңгелек kimre: rownd kirgize: тегерек kmere: ជុំ koree: 둥근 korsike: intornu kose: ngqukuva kroate: okrugli kurde: girrover latine: per latve: kārta laŭe: ໄດ້ຕະຫຼອດ litove: turas makedone: круг malagase: manodidina malaje: pusingan malajalame: ചുറ്റും malte: rawnd maorie: tawhio marate: गोल monge: puag ncig mongole: дугуй nepale: गोल njanĝe: wozungulira okcidentfrise: rûn panĝabe: ਦੌਰ paŝtue: پړاو pole: okrągły 1. okrągły ruande: kuzenguruka ruse: 1. круглый samoe: faataamilo sinde: لکين sinhale: වටයේ skotgaele: timcheall slovake: kruhovitý, okrúhly slovene: krog somale: wareega ŝone: denderedzwa sote: pota sunde: buleud svahile: pande zote taĝike: гирд taje: 1. ทรงกลม, กลม tamile: சுற்று tatare: түгәрәк telugue: రౌండ్ tibete: སྒོར་སྒོར་ ukraine: круглий urdue: گول uzbeke: dumaloq vjetname: chung quanh zulue: nxazonke rondigiserĉi 'rondigi' [rond.0igi] (tr) 1.[rond.0igi.gxenerale] Igi ronda: la ondoj de la maro iom post iom rondigas la angulecan pecon da roko [33]; li […] metis ilin en la tornilon kaj rondigis [34]; rondigi sian dorson antaŭ altestimataj sinjoroj [35]; (figure) rondigi la tuton (perfektigi) [36]. 2.[rond.0igi.MAT] MatVort (nombron) Aproksimi ĝin per alia nombro kun malpli da decimaloj aŭ, por entjero, malpli da nenulaj ciferoj en la dekstra parto: rondigante `pi` je 2 decimaloj, oni ricevas 3,14; rondigita al 24 bitoj en duuma unuobla precizeca glitkoma aranĝo [37]; rondigu vian pagon ĝis la supera deko (ekz-e: pagu 40 anstataŭ 32); la rondigo enkondukis tro altan eraron. 33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo34. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon35. Monato, Franz-Georg Rössler: Ŝuisto kaj silkokomercisto36. Pejno Simono: Plansprache und Phraseologie, Monato, 2000/06, p. 3337. Vikipedio, Glitkomo angle: round ~igo: rounding. beloruse: акругляць ~igo: акругленьне. ĉeĥe: zaokrouhlovat ĉine: 圆形 [yuánxíng], 圓形 [yuánxíng], 圆圈 [yuánquān], 圓圈 [yuánquān], 各个方向 [gègefāngxiàng], 各個方向 [gègefāngxiàng], 弄圆 [lòngyuán], 弄圓 [lòngyuán], 循环 [xúnhuán], 循環 [xúnhuán] france: arrondir ~igo: arrondi. germane: runden ~igo: Rundung. hungare: 1. lekerekít 2. kerekít ~igo: kerekítés. japane: 丸くする [まるくする], 丸める [まるめる] pole: zaokrąglić ~igo: zaokrąglanie. ruse: округлять, округлить ~igo: округление. slovake: zaguľacovať ukraine: округляти, заокруглювати trafikrondoserĉi 'trafikrondo' [rond.trafik0o] [rond.trafik0o.TRA] Loko, kie vojoj renkontiĝas, kaj veturiloj ronde ĉirkaŭiras centran pecon por transiri al alia vojo: trafikcirklo; vojkruciĝo, vojnodo angle: roundabout, traffic circle beloruse: кольцавае скрыжаваньне ĉine: 环岛 [huándǎo], 環島 [huándǎo], 圆环 [yuánhuán], 圓環 [yuánhuán], 回旋处 [huíxuánchù], 迴旋處 [huíxuánchù] dane: rundkørsel france: rond-point, giratoire, carrefour giratoire germane: Kreisverkehr hispane: glorieta, rotonda hungare: körforgalom, körforgalmi csomópont itale: isola rotazionale, rotatoria nederlande: rotonde, rondpunt, verkeersplein pole: rondo portugale: rotatória, rótula (tráfego) taje: วงเวียน trafikrondetoserĉi 'trafikrondeto' [rond.trafik0eto] [rond.trafik0eto.TRA] Trafikrondo simpla, kun malgranda, malalta centraĵo. trafikcirkleto beloruse: кольцавае скрыжаваньне ĉine: 环形路 [huánxínglù], 環形路 [huánxínglù] france: rond-point pole: rondo portugale: minirrotatória administraj notoj trafik~o: Mankas fontindiko. trafik~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. trafik~eto: Mankas fontindiko. trafik~eto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.