*rondo
VdE
- 1.
- Io pli-malpli samforma1 kiel cirklo: danci en rondoj [1]; niaj dancrondoj aliformiĝis en funebron [2]; la aranĝo de radoj de veturilo, iliaj aksoj kaj aksingoj kaj radradioj kaj radrondoj, ĉio estis fandita [3]; super [la marĉo] ili ŝvebis en grandaj rondoj [4]; ĝi turniĝadis en rondo [5]; la rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro [6]; la senplumaj birdidoj stariĝas en rondo ĉirkaŭ la rondo de la nesto [7]; sur la herbo malantaŭ la dikaj trunkoj brilis la oraj strioj de la sunaj radioj, sur la tero, en la aleo tremis oraj rondoj kaj rondetoj IK ; magia rondo PrV ; karusel' […] centrifuga rondo [8]; (figure) miaj ĝisnunaj provoj ne ampleksis ja ankoraŭ la tutan rondon (kampon1.d) da diversaj homaj laboroj Marta . rondiri.
- 2.
- Ciklo1: la rondo de la festenaj tagoj estis finita [9]; formiĝas rondo da eraroj, kiu kondukas al ĉiam plua malleviĝo FK ; la senĉesa rondo de nasko kaj morto [10]; (figure) ĝi ne apartenis al la rondo de liaj pensoj [11].
- 3.
- Revena vojo, laŭ kiu iu iras, aparte gardistoj; rundo: policistoj rondiris sur la stratoj kriegante dulingve „Danĝero! Febrorisko!” [12]; rondvojaĝo [13].
- 4.
- (arkaismo) Cirklo (linio) aŭ cirklo (surfaco).
- 5.
- Aparta aro da homoj, medio, kunvenantaro, societo: li multe klopodis por favorigi al Esperanto la oficialajn kaj sciencajn rondojn; kuraĝe, ho nia rondo [14]! tio havas intereson nur por limigita rondo el niaj legantoj; en rondo de piuloj kaj en kunveno [15]; mi havos ĉirkaŭ mi familian rondon [16]; kion havas por fari la pasero en la rondo de la gruoj (inter la gruoj) [17]; ŝi aperis en la rondo de viroj [18]; la kantista rondo de Wartburg [19]; drinkorondoj [20]; Hus akiris subtenon de la tiamaj influaj rondoj [21].
- 6.
- Rundo1: la SMS-tekstomesaĝoj, […] laŭ pluraj analizoj, grave influis elektontojn inter la du voĉdonaj rondoj [22]; antaŭ la unua balotrondo okazis debatoj dissenditaj en radio- kaj televidaj kanaloj [23].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 21:21
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 5:15
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:33
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Cigna nesto
8. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 1:5
10. Elson Snow: Psiko sen karno, Monato, 2000/06, p. 4
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Monato, Albisturo Kvinke: Mallonga historio de la evonima milito
13. Monato, Albisturo Kvinke: Rondvojaĝi trajne
14. L. L. Zamenhof: Al la Fratoj
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 111:1
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe...
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
20. MonatoStefan Maul
21. Jiří Patera: Johano Hus – ĉu ne plu herezulo?, Monato, 2000/08, p. 19
22. Monato, István Ertl: Voĉo de voĉdonantoj
23. Monato, Juhász Károly: Konvinka venko
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 5:15
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:33
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Cigna nesto
8. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 1:5
10. Elson Snow: Psiko sen karno, Monato, 2000/06, p. 4
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
12. Monato, Albisturo Kvinke: Mallonga historio de la evonima milito
13. Monato, Albisturo Kvinke: Rondvojaĝi trajne
14. L. L. Zamenhof: Al la Fratoj
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 111:1
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe...
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
20. MonatoStefan Maul
21. Jiří Patera: Johano Hus – ĉu ne plu herezulo?, Monato, 2000/08, p. 19
22. Monato, István Ertl: Voĉo de voĉdonantoj
23. Monato, Juhász Károly: Konvinka venko
- angle:
- circle
- beloruse:
- круг, кола
- ĉeĥe:
- kolo, kroužek, kruh, kruhový tvar, okruh, sdružení
- ĉine:
- 圆形 [yuánxíng], 圓形 [yuánxíng], 圈子 [quānzi], 圈 [quān], 圆圈 [yuánquān], 圓圈 [yuánquān]
- france:
- 1. rond (subst.) 5. cercle (de personne)
- germane:
- Kreis, Rund 1. Rondell 2. Zyklus, Reihe 3. Runde 5. Runde
- hungare:
- kör
- japane:
- 円 [まる], 円形 [えんけい], 輪 [わ], 仲間 [なかま], 集まり [あつまり], サークル [さーくる]
- nederlande:
- kring 5. gezelschap
- pole:
- 1. koło, krąg 5. koło, kółko, krąg
- ruse:
- круг
- slovake:
- kruh, kruhový tvar, okruh, združenie
- taje:
- วงกลม 5. วงการ, กลุ่มคน
- ukraine:
- коло, круг, круглий предмет, оточення, середовище
ronda
- 1.
- Havanta formon, kiu similas al tiu de cirklo aŭ sfero: ronda turo, fenestro, tablo, buŝeto; ronda pilko, kapo, kuglo; via umbiliko estas kiel ronda pokalo [24]; la reĝo Arturo kaj […] la herooj de lia ronda tablo [25]; abundaj bukloj ondiĝadis ĉirkaŭ la rondaj ŝultroj [26]; bela knabino kun blondaj bukloj, kun ruĝaj rondaj vangoj [27]; stranga ronda objekto, […] tio estis malnova pilko [28]; ĉarma milda vizaĝo, kiu estis ronda kaj floris kiel rozo [29]; li estis vigla kaj bone nutrita, grasa kaj ronda [30]; rondaj kiel ovoj de birdoj [31].
- 2.
- Prezentanta kvanton rigardatan kiel simplan, senmankan: Jes! Jes! — kriadis la grupanoj el ĉiu direkto – ni estu tridekope, tridek estas ronda nombro [32].
24.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 7:2
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro
31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
32. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Gefianĉoj
29. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro
31. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
32. Hevesi L., trad. Vizi L.: La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
- afrikanse:
- ronde
- albane:
- rreth
- amhare:
- ክብ
- arabe:
- جولة
- armene:
- կլոր
- azerbajĝane:
- dəyirmi
- beloruse:
- круглы
- bengale:
- বৃত্তাকার
- birme:
- လှည့်လည်
- bosne:
- okrugli
- ĉeĥe:
- kruhový, okrouhlý 1. kulatý
- ĉine:
- 各个方向 [gègefāngxiàng], 各個方向 [gègefāngxiàng], 圆 [yuán], 圓 [yuán], 成圆形 [chéngyuánxíng], 成圓形 [chéngyuánxíng], 圆形 [yuánxíng], 圓形 [yuánxíng], 圜 [yuán]
- dane:
- runde
- estone:
- ringi
- eŭske:
- txandan
- filipine:
- pag-ikot
- france:
- rond (adj.)
- galege:
- rolda
- germane:
- rund
- guĝarate:
- રાઉન્ડ
- haitie:
- wonn
- haŭse:
- zagaye
- hinde:
- दौर
- hungare:
- 1. kerek, kör alakú
- igbe:
- gburugburu
- irlande:
- bhabhta
- islande:
- umferð
- japane:
- ラウンド
- jave:
- babak
- jide:
- קייַלעכיק
- jorube:
- yika
- kanare:
- ಸುತ್ತಿನಲ್ಲಿ
- kartvele:
- რაუნდი
- kazaĥe:
- дөңгелек
- kimre:
- rownd
- kirgize:
- тегерек
- kmere:
- ជុំ
- koree:
- 둥근
- korsike:
- intornu
- kose:
- ngqukuva
- kroate:
- okrugli
- kurde:
- girrover
- latine:
- per
- latve:
- kārta
- laŭe:
- ໄດ້ຕະຫຼອດ
- litove:
- turas
- makedone:
- круг
- malagase:
- manodidina
- malaje:
- pusingan
- malajalame:
- ചുറ്റും
- malte:
- rawnd
- maorie:
- tawhio
- marate:
- गोल
- monge:
- puag ncig
- mongole:
- дугуй
- nepale:
- गोल
- njanĝe:
- wozungulira
- okcidentfrise:
- rûn
- panĝabe:
- ਦੌਰ
- paŝtue:
- پړاو
- pole:
- okrągły 1. okrągły
- ruande:
- kuzenguruka
- ruse:
- 1. круглый
- samoe:
- faataamilo
- sinde:
- لکين
- sinhale:
- වටයේ
- skotgaele:
- timcheall
- slovake:
- kruhovitý, okrúhly
- slovene:
- krog
- somale:
- wareega
- ŝone:
- denderedzwa
- sote:
- pota
- sunde:
- buleud
- svahile:
- pande zote
- taĝike:
- гирд
- taje:
- 1. ทรงกลม, กลม
- tamile:
- சுற்று
- tatare:
- түгәрәк
- telugue:
- రౌండ్
- tibete:
- སྒོར་སྒོར་
- ukraine:
- круглий
- urdue:
- گول
- uzbeke:
- dumaloq
- vjetname:
- chung quanh
- zulue:
- nxazonke
rondigi
(tr)
- 1.
- Igi ronda: la ondoj de la maro iom post iom rondigas la angulecan pecon da roko [33]; li […] metis ilin en la tornilon kaj rondigis [34]; rondigi sian dorson antaŭ altestimataj sinjoroj [35]; (figure) rondigi la tuton (perfektigi) [36].
- 2.
- MatVort (nombron) Aproksimi ĝin per alia nombro kun malpli da decimaloj aŭ, por entjero, malpli da nenulaj ciferoj en la dekstra parto: rondigante `pi` je 2 decimaloj, oni ricevas 3,14; rondigita al 24 bitoj en duuma unuobla precizeca glitkoma aranĝo [37]; rondigu vian pagon ĝis la supera deko (ekz-e: pagu 40 anstataŭ 32); la rondigo enkondukis tro altan eraron.
33.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
34. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
35. Monato, Franz-Georg Rössler: Ŝuisto kaj silkokomercisto
36. Pejno Simono: Plansprache und Phraseologie, Monato, 2000/06, p. 33
37. Vikipedio, Glitkomo
34. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
35. Monato, Franz-Georg Rössler: Ŝuisto kaj silkokomercisto
36. Pejno Simono: Plansprache und Phraseologie, Monato, 2000/06, p. 33
37. Vikipedio, Glitkomo
- angle:
- round ~igo: rounding.
- beloruse:
- акругляць ~igo: акругленьне.
- ĉeĥe:
- zaokrouhlovat
- ĉine:
- 圆形 [yuánxíng], 圓形 [yuánxíng], 圆圈 [yuánquān], 圓圈 [yuánquān], 各个方向 [gègefāngxiàng], 各個方向 [gègefāngxiàng], 弄圆 [lòngyuán], 弄圓 [lòngyuán], 循环 [xúnhuán], 循環 [xúnhuán]
- france:
- arrondir ~igo: arrondi.
- germane:
- runden ~igo: Rundung.
- hungare:
- 1. lekerekít 2. kerekít ~igo: kerekítés.
- japane:
- 丸くする [まるくする], 丸める [まるめる]
- pole:
- zaokrąglić ~igo: zaokrąglanie.
- ruse:
- округлять, округлить ~igo: округление.
- slovake:
- zaguľacovať
- ukraine:
- округляти, заокруглювати
trafikrondo
- Loko, kie vojoj renkontiĝas, kaj veturiloj ronde ĉirkaŭiras centran pecon por transiri al alia vojo: trafikcirklo; vojkruciĝo, vojnodo
- angle:
- roundabout, traffic circle
- beloruse:
- кольцавае скрыжаваньне
- ĉine:
- 环岛 [huándǎo], 環島 [huándǎo], 圆环 [yuánhuán], 圓環 [yuánhuán], 回旋处 [huíxuánchù], 迴旋處 [huíxuánchù]
- dane:
- rundkørsel
- france:
- rond-point, giratoire, carrefour giratoire
- germane:
- Kreisverkehr
- hispane:
- glorieta, rotonda
- hungare:
- körforgalom, körforgalmi csomópont
- itale:
- isola rotazionale, rotatoria
- nederlande:
- rotonde, rondpunt, verkeersplein
- pole:
- rondo
- portugale:
- rotatória, rótula (tráfego)
- taje:
- วงเวียน
trafikrondeto
- Trafikrondo simpla, kun malgranda, malalta centraĵo. trafikcirkleto
- beloruse:
- кольцавае скрыжаваньне
- ĉine:
- 环形路 [huánxínglù], 環形路 [huánxínglù]
- france:
- rond-point
- pole:
- rondo
- portugale:
- minirrotatória
administraj notoj
trafik~o:
Mankas fontindiko.
trafik~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
trafik~eto: Mankas fontindiko.
trafik~eto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
trafik~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
trafik~eto: Mankas fontindiko.
trafik~eto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.