*putr/i UV *putri serÄi 'putri' [putr.0i] (ntr) 1.[putr.0i.KOMUNE] Pri organika substanco: malkomponiÄi, disfali: mia haÅto krevis kaj putras [1]; [la] fiÅoj putras pro senakveco [2]; putri kun Äiuj malriÄuloj el la kvartalo en malbela tombejo [3]; la grizaj lignaj krucoj kliniÄis kaj putras sub siaj tegmentoj [4]; en Ålimo, kie putras algoj [â¦] kuÅas senmovaj aligatoroj Metrop ; la popolo kapturniÄis kaj ÅanceliÄadis pro malsato, la manÄaĵoj kunamasigite putris en la Nutra kaj Vivdona Oficejo [5]; (figure) en la malliberejo [â¦] putri Äis oni trumpetos la tagon de lasta juÄo [6]; (figure) putrado de fiÅo komenciÄas de l' kapo (altranguloj plej facile koruptiÄas) PrV . eroziiÄi, gangreni, Åimi, velki 2.[putr.0i.FIG] (figure) Morale putri, morale difektiÄi, dekadenci, degeneri: estas io putrinta en la reÄimo; la nobeleco komencis putri Fab3 ; Japanio jam antaÅ jarcentoj putrus sur la ruino de la familia sistemo [7]; nia demisio nepre komprenigos al Esperantujo ke io putras en UEA [8]; laboro homon nutras, sen laboro li putras PrV . 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 7:52. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 50:23. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aÅ la optimismo, Äapitro XXII4. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXVIII5. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Deka Äapitro6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua7. Monato, Yamasaki Seikô: Familia nomo, 20058. La Ondo de Esperanto, 2003, â 8-9 (106-107) angle: putrefy, putrify, decay, fester, decompose, rot beloruse: гнÑÑÑ, паÑÐ°Ñ Ð½ÐµÑÑ bulgare: гÑиÑ, Ñазлагам Ñе ÄeÄ¥e: hnÃt, mravnÄ upadat, rozkládat se Äine: è æ½ [fÇxiÇ], è [fÇ], éç [méilà n], éç [méilà n], è ç [fÇlà n], è ç [fÇlà n] france: 1. pourrir (intr.) 2. dégénérer germane: 1. faulen, verfaulen, verwesen der Fisch stinkt vom Kopfe her. 2. stinken, zerfallen, sich zersetzen hispane: pudrirse hungare: rothad japane: è æãã [ãµã¯ããã], è ã [ããã], éå»ãã [ããã¯ããã] nederlande: rotten pole: gniÄ, rozkÅadaÄ siÄ 1. gniÄ, rozkÅadaÄ siÄ, butwieÄ, próchnieÄ portugale: apodrecer ruse: гниÑÑ, ÑазлагаÑÑÑÑ slovake: práchnivieÅ¥, tlieÅ¥, zotlieÅ¥ tibete: རུལ༠putraserÄi 'putra' [putr.0a] [putr.0a.KOMUNE] Putranta, malkomponiÄanta, disfalanta: putra dento [9]; putra arbo [10]; putraj ovoj kaj rostitaj kokokrestoj estis la Äefaj manÄaĵoj [11]; ne Äiam estis tiel putraj kaj ruinaj tiuj muregoj [12]; alflugis al mi forta putra odoro, tiel abomena, ke mi volis forkuri [13]; putra, pesta amaso da miasmoj [14]; sur la putran vivon estis falanta la ombro de morto [15]; via koro estas putra abismo de malvirto [16]; de semo putra venas frukto ne nutra PrV . mucida 9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:1910. La Nova Testamento, Mateo 7:1711. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo12. Henri Heine: La Rabeno de BaÄ¥araÄ¥, Äapitro I13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro VIII14. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, ReÄido de Danujo, Hamleto15. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro LI16. H. A. Luyken: Pro IÅtar, Äapitro XXI angle: putrescent, putrefying, putrifying, decaying, festering, rotting beloruse: гнÑлÑ, ÑпаÑÐ°Ñ Ð½ÐµÐ»Ñ bulgare: гнил, Ñазложен ÄeÄ¥e: hnilobný, prohnilý, shnilý Äine: 容æè æ [róngyìfÇbà i], 容æè è´¥ [róngyìfÇbà i], æ½ [xiÇ], è è [fÇchòu], 餿è [sÅuchòu], é¦è [sÅuchòu] france: pourri germane: faulend, faulig, verfaulend, verwesend hispane: podrido, putrefacto hungare: rothadt japane: è ã£ã [ããã£ã] nederlande: rot pole: gnilny, gniÅy, zbutwiaÅy, spróchniaÅy ruse: гнилой slovake: hnilobný, prehnitý, zhnitý ukraine: гнилий, ÑÑÑ Ð»Ð¸Ð¹ putraĵoserÄi 'putraĵo' [putr.0ajxo] 1.[putr.0ajxo.KOMUNE] Io putra: akvon senmovan kovras putraĵo PrV ; mi ja disfalas kiel putraĵo, kiel vesto dismanÄita de tineoj [17]; Salamano insultadis sian hundon, li diris: âaÄulo putraĵo!â [18]! 2.[putr.0ajxo.FIG] (figure) Io degenerinta, malbonstata: la Äifonproletaro, tiu pasiva putraĵo de la plej malaltaj tavoloj de la malnova socio estas parte entirata en la movadon per la proleta revolucio [19]. 17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 13:2818. A. Camus, trad. M. Duc Goninaz: La Fremdulo, 199319. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 41 angle: carrion, decayed matter, filth beloruse: гнÑлÑлÑ, гнÑлÑзна Äine: è è [fÇròu] france: pourriture germane: Aas, Faulendes, Verwesendes hungare: rohadék japane: è æç© [ãµã¯ãã¶ã¤] nederlande: iets dat rot is pole: zgnilizna, próchno ruse: Ð³Ð½Ð¸Ð»Ñ ukraine: гнилÑ, гнилизна putrema serÄi 'putrema' [putr.0ema] [putr.0ema.KOMUNE] Kiu baldaÅ, facile putras, ne konserviÄas longe: Äi tiu putrema [â¦], mortema [20]; la novtipa materialo detenas oksigenon de putremaj fruktoj kaj legomoj [21]. 20. La Nova Testamento, I. Korintanoj 15:5321. -: Ligno kaj kraboj kiel surogato por plastaĵo, Esperanta Retradio, 2018 beloruse: ÑÑ ÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð° гнÑÑÑÑÑ, Ñ ÑÑкапÑавалÑÐ½Ñ Äine: æè [yìfÇ] france: putrescible germane: leicht verderblich, fäulnisanfällig japane: è ãããã [ãããããã] ukraine: ÑвидкопÑÑвний forputri, forputriÄi serÄi 'forputri' serÄi 'forputriĝi' [putr.for0i] Tute putriÄi, neniiÄi aÅ senvaloriÄi putriÄante: forputris la grajnoj sub siaj terbuloj [22]; ebonaj pordoj, kiuj neniam forputriÄos [23]; jam ne unu universala genio, kiu povus reformi la mondon, forputris ja en la senfeligejo [24]; mi ploras super viaj ostoj, vi jam longe forputrinta [25]. 22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Joel 1:1723. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto24. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua25. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina beloruse: згнÑÑÑ, ÑÑÑÑÑ Ð»ÐµÑÑ germane: verfaulen, abfaulen, wegfaulen hispane: pudrirse del todo japane: è ãæã¦ã [ãããã¯ã¦ã], æ¶æ» ãã [ããããã¤ãã] nederlande: wegrotten ruse: ÑгниÑÑ ukraine: зÑгниÑи, зогниÑи neputrema serÄi 'neputrema' [putr.ne0ema] [putr.ne0ema.KOMUNE] Kiu ne facile putras, prefere sekiÄas aÅ iel konserviÄas longe: akvo en vazo el tia argilo estas neputrema kaj floroj en Äi floras pompe kaj la radikoj ne putras rapide [26]. 26. Xu Senrong, Niu Xueqin: Ceramiko, Espero.com.cn, 2012-10-31 beloruse: нÑÑÑ ÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð° гнÑÑÑÑÑ, нÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Äine: å¯ä¿æ [kÄbÇochÃ], å¯å¨è [kÄchúxù], å¯å²è [kÄchúxù], å¯å® [kÄshÇu], å¯ç¶ä¿® [kÄwéixiÅ«], å¯ç»´ä¿® [kÄwéixiÅ«], å¯ç¶æ [kÄwéichÃ], å¯ç»´æ [kÄwéichÃ], å¯ç¶è· [kÄwéihù], å¯ç»´æ¤ [kÄwéihù], ç«å¾ä½è [zhà ndézhùjiÇo], ç«å¾ä½è ³ [zhà ndézhùjiÇo], è½æ¿æ [néngchéngdÄn], è½æ¿æ [néngchéngdÄn], å®å¾ä½ [shÇudezhù], ç¶ä¹ [jÄ«ngjiÇ], ç»ä¹ [jÄ«ngjiÇ], å¯å¨å [kÄchúcún], å¯å²å [kÄchúcún] france: imputrescible germane: beständig, haltbar, fäulnisresistent ukraine: гнилоÑÑÑйкий, неÑлÑнний putrigi serÄi 'putrigi' [putr.0igi] (tr) 1.[putr.0igi.KOMUNE] KaÅzi putradon, malboniÄon de viva aÅ vivdevena substanco: muÅoj putrigas kaj haladzigas la oleon de parfumisto [27]; la tempo [â¦] difektis la lignon kaj Äin traputrigis [28]. 2.[putr.0igi.FIG] Morale malbonigi, korupti2: sen leÄoj eÄ en la plej memdisciplina socio aperas en la homo la sovaÄeco de la prabesto, kiu plimalpli frue putrigas la kulturon [29]; laboro fortigas, ripozo putrigas PrV . 27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 10:128. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 200729. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Sesa Äapitro beloruse: 1. вÑклÑкаÑÑ Ð³Ð½ÑÑÑÑÑ, пÑаваÑÑ 2. ÑазбÑÑÑваÑÑ, пÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° ÑаÑпÑÑÑÑ france: corrompre, faire pourrir germane: verderben 1. verfaulen lassen, verwesen lassen ukraine: гноÑÑи, пÑÑваÑи, ÑозкладаÑи administraj notoj