*pacienc/o PV *pacienco serÄi 'pacienco' [pacien.0o] [pacien.0o.PSI] Forto, kapablo, virto trankvile elteni: a) atendadon â ekzemple de iu aÅ io malfruanta, aÅ de evento, kies momento de okazo ne estas konata: havi, perdi la paciencon; li ne havis plu paciencon aÅskulti la plendojn [1]; atendinte kun pacienco li atingis la promeson [2]. b) antaÅvideblan malbonon â do atendadon de ties esperebla fino: vi pacience eltenis en la daÅro de dudek jaroj malgraÅ la multaj atakoj kaj malagrablaĵoj kiuj al neniu el vi mankis [3]. c) pezan laboron â do atendadon de ties esperebla rezulto: per pacienco kaj fervoro sukcesas Äiu laboro PrV ; ili perdas Äian paciencon, ĵetas la laboron kaj jam plu ne montras sin antaÅ la publiko [4]. 1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äap. 142. La Nova Testamento, Al la Hebreoj 6:153. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 19074. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, Äap. 7 angle: patience beloruse: ÑÑÑпенÑне, ÑÑÑплÑваÑÑÑÑ bretone: pasianted bulgare: ÑÑÑпение ÄeÄ¥e: trpÄlivost Äine: èå¿ [nà ixÄ«n], å¿è [rÄnnà i], èæ§ [nà ixìng], èå¿ç¦ [nà ixÄ«nfán], èå¿ç © [nà ixÄ«nfán] france: patience germane: Geduld hispane: paciencia hungare: türelem indonezie: kesabaran japane: å¿è [ã«ããã], è¾æ± [ããã¼ã], ææ ¢ [ãã¾ã], æ ¹æ° [ããã] katalune: paciència nederlande: geduld norvege: tÃ¥lmodighet pole: cierpliwoÅÄ portugale: paciência ruse: ÑеÑпение slovake: trpezlivosÅ¥ svede: tÃ¥lamod tibete: à½à½à½¼à½à¼à½à¼ ukraine: ÑеÑпÑннÑ, ÑеÑпеливÑÑÑÑ paciencaserÄi 'pacienca' [pacien.0a] [pacien.0a.PSI] Havanta paciencon. infera, obstina, Åtala angle: patient beloruse: ÑÑÑплÑÐ²Ñ bretone: pasiant bulgare: ÑÑÑпелив ÄeÄ¥e: trpÄlivý Äine: èå¿ [nà ixÄ«n] france: patient germane: geduldig hispane: paciente hungare: türelmes indonezie: sabar japane: ææ ¢å¼·ã [ãã¾ãã¥ãã], è¾æ±å¼·ã [ããã¼ãã¥ãã], æ ¹æ°ã®ãã [ãããã®ãã] katalune: pacient (adj.) nederlande: geduldig norvege: tÃ¥lmodig pole: cierpliwy rumane: rÄbdÄtor ruse: ÑеÑпеливÑй slovake: trpezlivý tibete: à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½´à½à¼à½¢à½²à½à¼à½à½¼à¼ ukraine: ÑеÑплÑÑий pacienciserÄi 'pacienci' [pacien.0i] (ntr) [pacien.0i.PSI] Trankvile elteni, persisti, esti pacienca: (frazaĵo) Dio longe paciencas sed severe rekompencas PrV . esperi, indulgi. beloruse: ÑÑÑпеÑÑ, бÑÑÑ ÑÑÑплÑвÑм, ÑÑавÑÑÑа з ÑÑÑплÑваÑÑÑÑ bretone: pasiantiñ ÄeÄ¥e: být trpÄlivý Äine: çä¸ä¼ [dÄngyÄ«huì], çä¸æ [dÄngyÄ«huì], å¿è [rÄnnà i] france: patienter germane: sich gedulden hispane: ser paciente hungare: türelmes (ige) Dio longe ~as sed: Isten nem ver bottal. indonezie: bersabar japane: ææ ¢ãã [ãã¾ããã], è¾æ±ãã [ããã¼ããã], æ ¹æ°ããå¾ ã¤ [ãããããã¾ã¤] katalune: ser pacient, esperar nederlande: geduld hebben norvege: være tÃ¥dmodig pole: mieÄ cierpliwoÅÄ ruse: ÑеÑпеÑÑ, оÑноÑиÑÑÑÑ Ñ ÑеÑпением Dio longe ~as sed: Ðог долго ждÑÑ, да болÑно бÑÑÑ . slovake: byÅ¥ trpezlivý ukraine: ÑеÑпÑÑи, ÑÑавиÑиÑÑ Ð· ÑеÑпÑннÑм, пеÑеноÑиÑи (мÑкÑ, випÑобÑваннÑ) malpaciencaserÄi 'malpacienca' [pacien.mal0a] [pacien.mal0a.PSI] Ne havanta, perdinta la paciencon: la princo malpacience rigardis al la maldekstra flanko, de kie li vane atendis la alvenon de Mentezufis [5]. 5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äap. 18 angle: impatient beloruse: неÑÑÑплÑÐ²Ñ bretone: dibasiant bulgare: неÑÑÑпелив Äine: ä¸èç¦ [bùnà ifán], ä¸èç © [bùnà ifán], å¿å [xÄ«nqiè], èº [zà o], å¿æ¥ [xÄ«njÃ], æ¥å¼å¼ [jÃhÇuhÇu], æ [juà n], ç¦èº [jiÄozà o], ç´æ¥ [hóujÃ] france: impatient germane: ungeduldig hispane: impaciente hungare: türelmetlen indonezie: tidak sabar japane: æ§æ¥ãª [ãããã ããª], çæ°ãª [ããããª], ãã£ãã¡ãª katalune: impacient nederlande: ongeduldig norvege: utÃ¥lmodig pole: niecierpliwy ruse: неÑеÑпеливÑй slovake: nedoÄkavý, netrpezlivý ukraine: неÑеÑплÑÑий, неÑеÑпеливий malpaciencoserÄi 'malpacienco' [pacien.mal0o] [pacien.mal0o.PSI] Malkapablo por longe elteni sen reago: la homo konsistas el malpacienco [6]. 6. trad. I. Chiussi: La Nobla Korano, 1970 beloruse: неÑÑÑпенÑне, неÑÑÑплÑваÑÑÑÑ Äine: ä¸èç¦ [bùnà ifán], ä¸èç © [bùnà ifán] france: impatience germane: Ungeduld hispane: impaciencia indonezie: ketidaksabaran japane: æ§æ¥ [ãããã ã], çæ° [ããã], ãã£ãã¡, ç¦ç¥ [ããããã] nederlande: ongeduld norvege: utÃ¥lmodighet ukraine: неÑеÑпÑÐ½Ð½Ñ senpacienciÄi, perdi la paciencon serÄi 'senpacienciĝi' serÄi 'perdi la paciencon' [pacien.sen0igxi] (ntr) [pacien.sen0igxi.PSI] Post paciencado ne plu elteni, incitiÄi: pri la hejma vivo li senpacienciÄis [7]. 7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978 beloruse: зÑнеÑÑÑплÑвеÑÑ, ÑÑаÑÑÑÑ ÑÑÑплÑваÑÑÑÑ Äine: ä¸èç¦äº [bùnà ifánliÇo], ä¸èç ©äº [bùnà ifánliÇo], åè¾æ° [fÄpÃqì], ç¼è¾æ°£ [fÄpÃqì] france: s'impatienter, perdre patience germane: ungeduldig werden, die Geduld verlieren nederlande: ongeduldig worden administraj notoj ~a: Mankas dua fontindiko. ~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.