*kroÄ/iUV *kroÄi serÄi 'kroĉi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [krocx.0i] (tr) Kapti kaj fiksteni per io hokforma (kaj ofte pika) aÅ ÄirkaÅprena: kroÄi boaton per hokstangoPIV1 ; la dornoj kroÄas la pasantojn; liaj manoj kroÄis la randon de la boatoPIV1 ; (figure) sed ruÄpunkta kaptuko, volvita Äe la kapo de unu, kroÄis kaj tenis lian atenton [1]; (figure) kroÄi sian rigardon sur iunZ ; (figure) Äuste tiu pravigo de sia vivo kroÄis kaj ne lasis lin antaÅen kaj pleje turmentis lin [2]. a)[krocx.0i.cxene] Momente aÅ daÅre kunigi du objektojn, enigante elstaran parton de unu en la alian: kroÄi vagonon kun lokomotivo; (figure) Åi kroÄis sian rigardon en tiun de sia amato; en kelkaj programlingvoj la operacio â+â ebligas kroÄi signoÄenojn: âabcâ + âdefâ = âabcdefâ. fiksiagrafi, ligi, glui. b)[krocx.0i.implike] Preterpase tuÅi kaj implikiÄi aÅ difekti: lia aÅto kroÄis mian bufronPIV1 . c)[krocx.0i.pendigi] Pendigi per hoko, pinglo ktp: kroÄi ordenon sur la bruston; kroÄi pentraĵon Äe la muro. Rim.: Se la hoko nek trapikas nek fikstenas la kroÄataĵon, oni prefere diru pendigi: lia propra poÅhorloÄo estis Åtelita for de la hoko, sur kiu li ordinare pendigis Äin [3]; pendigi mantelon sur hoko [4]. Tial mi opinias strangaj kaj evitindaj la PV-PAG-ajn ekzemplojn kiel kroÄi sian Äapelon, veston. [Sergio Pokrovskij] 1. Jack London, tr. Reto Rossetti: Dio de liaj prapatroj, NLR, 1/4.2. L. Tolstoj, tr. V. Melnikov: La morto de Ivan IljiÄ, Jekaterinburg: Sezonoj, 1997, Äap. 12.3. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 344. Kabe: PIV1, p.807 angle: hook ~i: concatenate. beloruse: ÑаплÑÑÑ, заÑапÑÑÑ 1.c ÑÑÑапÑÑÑ, наÑапÑÑÑ bulgare: закаÑам Äine: æ£ä½ [kòuzhù], é¤å [gÅuzi], é©å [gÅuzi] france: accrocher germane: 1.a anhängen, anhaken, festklammern, anklammern 1.b verkeilen, verklammern 1.c annageln, anheften, aufhängen, auf einen Haken hängen hispane: colgar, enganchar, unir 1.a ligar, enlazar, unir 1.b enganchar 1.c colgar hungare: bekapcsol (beakaszt), beakaszt ~i: összefűz, összekapcsol. japane: æãã [ããã], ã²ã£æãã [ã²ã£ããã], å¼·ãã¤ãã [ã¤ããã¤ãã] katalune: penjar, enganxar, subjectar ~i: concatenar. nederlande: aanhaken, vasthaken pole: wieszaÄ na haku, zaczepiaÄ portugale: enganchar, engatar, pendurar rumane: atârnÄ pe un cârlig, agÄÈa ruse: ÑеплÑÑÑ ~i: ÑÑеплÑÑÑ, конкаÑениÑоваÑÑ. 1.b заÑепиÑÑ 1.c наÑепиÑÑ, повеÑиÑÑ svede: kroka tibete: ལà¾à½à½¦à¼à½à¾±à½´à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ ukraine: ÑÑплÑÑи, заÑÑплÑваÑи, заÑÑплÑÑи, заÑепиÑи, поÑепиÑи, пÑиÑÑплÑваÑи, пÑиÑÑплÑÑи, Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð¸Ñи гаком, зÑÑплÑваÑи, зÑÑплÑÑи kroÄiÄiserÄi 'kroĉiĝi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [krocx.0igxi] Vole aÅ nevole sin kroÄi al, aliÄi: lia maniko kroÄiÄis al najlo kaj li perdis la liberon de movoj; la infanoj kroÄiÄis al la basko de la patrino; Åi kroÄetiÄis je mia vestoZ ; kroÄiÄi per siaj manojZ ; (figure) malgranda vilaÄo kroÄiÄis al la deklivo de l' montoB ; li ankoraÅ pli kroÄiÄis al tiu virinoB ; kroÄiÄi al io (persisti aÅ obstini pri io); kroÄiÄi al malnova kutimo. angle: cling beloruse: ÑаплÑÑÑа bulgare: закаÑам Ñе (за неÑо) Äine: æä½ [zhuÅzhù], æ² [wÄ], å®ä½ [shÇuzhu] france: s'accrocher hispane: engancharse, aferrarse hungare: beakad, beleakad, belakapaszkodik, beleakaszkodik japane: æãã [ããã], ã²ã£æãã [ã²ã£ããã], ããã¿ã¤ã katalune: enganxar-se, aferrar-se, arrapar-se nederlande: zich vasthaken pole: chwytaÄ siÄ, czepiÄ siÄ rumane: rezista ruse: ÑеплÑÑÑÑÑ ukraine: ÑÑепиÑиÑÑ, заÑепиÑиÑÑ kroÄiloserÄi 'kroĉilo' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [krocx.0ilo] 1.[krocx.0ilo.hoko] Hoko por pendigi aÅ alkroÄi objektojn: vestkroÄilo; kroÄilo por trenÄaro. agrafo, krampo 2.[krocx.0ilo.cxiro] Organo per kiu grimpanta planto aÅ besto sin kroÄas al apogo. Äiro angle: hook beloruse: кÑÑк, гак, поÑапка, заÑÑапка Äine: å³ [dá], é [jù], é [jù], é¤ [gÅu], é© [gÅu] france: 1. crochet germane: Haken hispane: colgador 1. colgador, gancho, garfio, percha 2. zarcillo (de planta trepadora) hungare: 1. horog, kapocs, aksztó 2. kacs japane: ãã, ãã㯠[ãµã£ã], æ´ææã [ãããµããã], 帽åæã [ã¼ãããã] katalune: 1. ganxo, garfi, ganxet (en costura) nederlande: haak pole: 1. hak rumane: 1. cârlig ruse: кÑÑк, кÑÑÑок, заÑепка svede: 1. krok ukraine: гаÑок, гак, вÑÑалка alkroÄiserÄi 'alkroĉi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [krocx.al0i] (tr) 1.[krocx.al0i.alfiksi] Alfiksi, aligi al: Åi sin alkroÄis al lia manteloZ ; (figure) Dio alkroÄos al vi la pestonZ ; pro diversaj kaÅzoj, mi devis alkroÄi tiujn finiÄojn ne disigeble al la radikoZ ; Äiuj okuloj sin alkroÄis al li; ili alkroÄas al si simpation. 2.[krocx.al0i.pendigi] Pendigi ion de kroÄilo. Rim.: AnkaÅ Äi tiun sencon 2 mi opinias francaĵo (se temas pri simpla pendigo). [Sergio Pokrovskij] angle: attach beloruse: 1. пÑÑÑапÑÑÑ 2. павеÑÑÑÑ Ð½Ð° кÑÑк Äine: æé© [guà gÅu], æé¤ [guà gÅu], æ [guà ], æ [guà ], æ£ä½ [kòuzhù] france: accrocher hispane: enganchar 1. unir 2. colgar, enganchar, aferrar hungare: ráakaszt, hozzákapcsol nederlande: ophangen 1. vasthaken pole: czepiaÄ, powiesiÄ, przyÅÄ czaÄ, przymocowywaÄ, przytwierdzaÄ, zahaczaÄ rumane: adÄuga, agÄÈaÈi, ataÈa, spânzura ruse: 1. пÑиÑепиÑÑ svede: kroka fast alkroÄiÄiserÄi 'alkroĉiĝi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [krocx.al0igxi] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] AlteniÄi: hedero alkroÄiÄas al muroj. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](figure) AlligiÄi al: alkroÄiÄi al la paÅoj de iuZ (neniel forlasi iun); Äiuj liaj pensoj alkroÄiÄis ÄirkaÅ rememoroj pri Åi. angle: clutch, hold tight, grasp tightly beloruse: пÑÑÑапÑÑÑа Äine: æä½ [zhuÅzhù], æ² [wÄ] france: s'accrocher hispane: aferrarse hungare: ráakaszkodik, hozzákapcsolódik japane: ããã¿ã¤ã nederlande: zich vasthaken pole: czepiaÄ siÄ, przyczepiaÄ siÄ, zawisaÄ rumane: agÄÈaÈi-vÄ, lipiÈi-vÄ, atârnaÈi ruse: пÑиÑепиÑÑÑÑ svede: haka sig fast dekroÄi, malkroÄiserÄi 'dekroĉi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba serÄi 'malkroĉi' Wikipedia AV Majstro Lernu ViVo Wiktionary Tatoeba [krocx.de0imal0i] (tr) Malfiksi, malimpliki, liberigi iun aÅ ion for de io: SidiÄante sur la sofon kaj preterirante la tablon la vidvino kroÄiÄis per nigraj puntoj de sia nigra pelerino al Äizaĵoj de la tablo. Pjotr IvanoviÄ leviÄis por malkroÄi [5]; malkroÄi veston de la kroÄilo; (figure) Åtonego dekroÄiÄis de la montoZ ; (figure) timulinetoj ĵus dekroÄitaj de la patrina jupoZ (tute senspertaj). 5. L. Tolstoj, tr. V. Melnikov: La morto de Ivan IljiÄ, Jekaterinburg: Sezonoj, 1997, Äap. 1. beloruse: адÑапÑÑÑ bulgare: оÑкаÑам france: décrocher hispane: desenganchar hungare: leakaszt, lekapcsol japane: ã¯ãã nederlande: losmaken (afhaken), afhaken pole: odczepiaÄ rumane: detaÈare ruse: оÑÑепиÑÑ ukraine: знÑмаÑи з гака, вÑÑалки, вÑдÑÑплÑÑи administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~iÄi: Mankas verkindiko en fonto. ~ilo: Mankas dua fontindiko. ~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. al~i: Mankas verkindiko en fonto. al~iÄi: Mankas verkindiko en fonto. de~i, mal~i: Mankas verkindiko en fonto.