Aldoni tradukojn al ReVo:

ReVo *kol/o PV

*kolo

serĉi 'kolo'
[kol.0o]
en:
1.
[kol.0o.korpo]
en:
ANA Parto de la korpo kuniganta la kapon kun la trunko: belulo […] eletendis sian gracian kolon [1]; Vinicius devis sin deteni, por ne ĵeti sin sur la kolon de Petronius (por montri sian amon) [2]; mi metis braceletojn sur viajn manojn kaj kolĉenon sur vian kolon [3]; kun ŝnuro ĉirkaŭ la kolo marŝi [4]; (figure) junuloj […] pretaj riski sian kolon (vivon) [5]; (figure) kolrompa (tre laciga) laboro [6]; mizero piedojn sanigas, kolon elastigas PrV . PRT:gorĝo, nuko.
2.
[kol.0o.objekto]
en:
Longa mallarĝa kolforma parto de objekto: kolo de botelo [7]; la mallarĝa kolo de vazo [8]; kolo de la femurosto; markolo, terkolo, montkolo.
3.
[kol.0o.MUZ]
en:
MUZRokPop Kolsimila parto de korda muzikilo, la loko de la fingrotabulo.
afrikanse:
nek
albane:
qafë
amhare:
አንገት
angle:
neck
arabe:
الرقبة
armene:
պարանոց
azerbajĝane:
boyun
beloruse:
1. ÑˆÑ‹Ñ 2. ÑˆÑ‹Ð¹ÐºÐ°, рыльца (бутэлькі) 3. Ð³Ñ€Ñ‹Ñ„ (муз. інструмэнта)
bengale:
ঘাড়
birme:
လည်ပင်း
bosne:
vrat
bulgare:
врат, шия
ĉeĥe:
hrdlo, krk
dane:
hals
estone:
kaela
eÅ­ske:
lepoan
filipine:
leeg
france:
1. cou ĵeti sin sur la ~on: se jeter au cou de qn. riski sian ~on: manquer de se casser le cou. 2. col (d'un objet)
galege:
pescozo
germane:
1. Hals ĵeti sin sur la ~on: sich (jmd.) an den Hals werfen. riski sian ~on: seinen Hals riskieren. ~rompa : halsbrecherisch. 2. Hals, Enge, Engpass, Engstelle
guĝarate:
ગરદન
haitie:
kou
haÅ­se:
wuyansa
hebree:
צוואר
hinde:
गर्दन
hispane:
cuello
hungare:
nyak ĵeti sin sur la ~on: nyakába ugrik. riski sian ~on: fejét kockáztatja. mizero piedojn sanigas, ~on elastigas: megtanít a nyomor az alázatosságra.
igbe:
olu
indonezie:
leher
irlande:
muineál
islande:
háls
japane:
首
jave:
gulu
jide:
האַלדז
jorube:
ọrun
kanare:
ಕುತ್ತಿಗೆ
kartvele:
კისრის
kazaĥe:
мойын
kimre:
gwddf
kirgize:
моюн
kmere:
ក
koree:
목
korsike:
collu
kose:
intamo
kroate:
vrat
kurde:
hûstû
latine:
cervicibus
latve:
kakls
laÅ­e:
ຄໍ
litove:
kaklas
makedone:
вратот
malagase:
tendany
malaje:
leher
malajalame:
കഴുത്ത്
malte:
għonq
maorie:
kaki
marate:
मान
monge:
caj dab
mongole:
хүзүү
nederlande:
1. hals, nek 2. hals
njanĝe:
khosi
okcidentfrise:
nekke
panĝabe:
ਗਰਦਨ
paŝtue:
غاړه
pole:
1. szyja 2. szyjka
portugale:
1. pescoço
ruande:
ijosi
rumane:
gât, col
ruse:
1. ÑˆÐµÑ ĵeti sin sur la ~on: броситься на шею кому-л.. riski sian ~on: рисковать головой. ~o de botelo: горлышко (бутылки). ~o de la femurosto: шейка (бедра и т.п.). 3. Ð³Ñ€Ð¸Ñ„ (муз.)
samoe:
ua
sinde:
ڳچيء ۾
sinhale:
ගෙල
skotgaele:
amhaich
slovake:
hrdlo, krk
slovene:
vratu
somale:
luqunta
ŝone:
mutsipa
sote:
molaleng
sunde:
beuheung
svahile:
shingo
svede:
hals ĵeti sin sur la ~on: kasta sig om halsen på någon.
taĝike:
гардан
taje:
คอ
tamile:
கழுத்தில்
tatare:
муен
telugue:
మెడ
tibete:
མཇིང་པ་
turke:
1. boyun
ukraine:
шия
urdue:
گردن
uzbeke:
bo’yin
vjetname:
cổ
zulue:
intamo

kolumi

serĉi 'kolumi'
[kol.0umi]
en:
(tr)
[kol.0umi.KOMUNE]
en:
Kapti je la kolo: brako de malantaŭe kolumis lin, premante la gorĝon, kaj tiris lin malantaŭen [9].
9. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
beloruse:
схапіць за шыю
france:
colleter
pole:
chwytać za szyję
rumane:
apuca de gât

*kolumo

serĉi 'kolumo'
[kol.0umo]
en:
[kol.0umo.TEKS]
en:
TEKS Parto de vesto ĉirkaŭanta la kolon: altranĉi kolumon Marta ; kuspita kolumo [10]; la lana ĉemizo estis superkovrita per refaldita blanktola kolumo [11]; unu hajlero post la alia faladis malsupren de la kolumo de lia jako [12]; la predikistoj […] kun la rigidaj kolumoj kaj longaj nigraj roboj fiksis siajn okulojn sur ŝiaj ruĝaj ŝuoj [13]; nigraj bukloj volviĝis sur […] la kolumo de la korsaĵo [14]; senriproĉa jako kun pluŝa kolumo Metrop ; varma pelta kolumo Metrop ; la sukeraĵisto kaptis min per la kolumo pro la kuketoj, kiujn mi formanĝis [15].
angle:
collar
beloruse:
каўнер
bulgare:
яка
ĉeĥe:
límec
france:
col (d'un vêtement)
germane:
Kragen
hebree:
צווארון
hispane:
cuello de prenda de vestir
hungare:
gallér
indonezie:
kerah
nederlande:
boord (kraag), kraag
pole:
kołnierz
portugale:
colarinho, gola
rumane:
guler
ruse:
ворот, воротник
slovake:
golier
svede:
krage
ukraine:
комір

blankkolumulo

serĉi 'blankkolumulo'
[kol.blank0umulo]
en:
(evitinde)
[kol.blank0umulo.POL]
en:
POL Oficisto — tiel nomata alude al la blankkola ĉemizo, kian en iuj landoj tradicie portis la oficistoj sub oficeja kompleto: la blankkolumulo elaŭtiĝis ĉe la pordo de granda kompanio [16]; la ideologio de sinreguligo de merkatoj sendube flankenpuŝis la batalon kontraŭ krimado fare de blankkolumuloj [17].
16. Xiong Yanling, trad. Helo: Ekzamena Intervidiĝo, Penseo, 2007-03 (185)
17. I. Warde, trad. M. Leon: Madoff, sub la nazoj..., le Monde diplomatique, 2009-12

blukolumulo

serĉi 'blukolumulo'
[kol.blu0umulo]
en:
(evitinde)
[kol.blu0umulo.POL]
en:
POL Fabrika laboristo — tiel nomata alude al la tradiciaj bluaj laborvestoj en fabrikoj kaj kontraste al blankkolumulo: laŭ la analizo pri la bezono de laboruloj de diversaj fakoj en 2002, laboruloj de manufakturado, precipe kapablaj fakuloj (alinome altklasaj blukolumuloj), estas tre bonvenaj [18].

ĉirkaŭkolo

serĉi 'ĉirkaŭkolo'
[kol.cxirkaux0o]
en:
(evitinde)
1.
[kol.cxirkaux0o.ligilo]
en:
Ligilo metata ĉirkaŭ la kolon de besto: bela ĉashundo kun hele blua ĉirkaŭkolo enkuris en la salonon [19]; [ŝi] rekonis la vulpon per la ĉirkaŭkolo [20].
2.
[kol.cxirkaux0o.ornamajxo]
en:
Ornamaĵo portata ĉirkaŭ la kolo: ŝi incensis [al la dioj], ornaminte sin per siaj ringoj kaj siaj ĉirkaŭkoloj [21]; ŝi demetis sian koralan ĉirkaŭkolon [22]. VD:ĉeno, koliero, ringo
Rim.: Tiu formo kontraŭas la 11-an regulon de la Fundamento de Esperanto. Do prefere uzu por la besto „kolzono“ resp. „ĉevala, junga... kolumo“ kaj por la ornamo „koliero“, „kolringo“ aŭ „kolornamo“
angle:
collar, necklace
beloruse:
1. Ð°ÑˆÑ‹Ð¹Ð½Ñ–к, аброжак 2. ÐºÐ°Ñ€Ð°Ð»Ñ–
bulgare:
1. Ð½Ð°ÑˆÐ¸Ð¹Ð½Ð¸Ðº 2. Ð¾Ð³ÑŠÑ€Ð»Ð¸Ñ†Ð°
france:
1. licou, licol, collier (d'animal) 2. collier (ornement)
germane:
Halsband 1. Kumt 2. Halsschmuck
hebree:
1. ×§×•×œ×¨ 2. ×¢× ×§ (תכשיט לצוואר)
hispane:
collar
hungare:
1. nyakörv 2. nyakék
nederlande:
1. halsband 2. halsketting
pole:
1. obroża, chomąto 2. naszyjnik
portugale:
1. coleira
rumane:
1. zgardă
ruse:
1. Ð¾ÑˆÐµÐ¹Ð½Ð¸Ðº 2. Ð¾Ð¶ÐµÑ€ÐµÐ»ÑŒÐµ
svede:
halsband
ukraine:
намисто, коралі, кольє, нашийник

ĝiskole

serĉi 'ĝiskole'
[kol.gxis0e]
en:
1.
[kol.gxis0e.rektasence]
en:
Ĝis la kolo: en vestaĵo, butonumita ĝiskole [23]; ili enterigis ĝiskole mian onklinon en Afganio kaj ili mortigis ŝin per ŝtonoj [24]; jen estis liaj du preferataj katidoj, tremantaj, malgajaj, ĝiskole en ŝaŭmo de sapeca akvo [25]
2.
[kol.gxis0e.FIG]
en:
(figure) Plene, abunde, tro multe: ĝiskole mi satas pri viaj ruzaĵoj [26]; ĝiskole armita.
23. Jenő Rejtő, trad. László Balázs: La nevidebla legio
24. Lernu!
25. T. Turner, trad. R. McGrath: Sep junaj aÅ­stralianoj
26. K. Čapek, trad. J. Vondroušek: Afero Makropulos
angle:
1. up to one's neck (in water etc) 2. more than enough, enough and to spare
beloruse:
па горла, да зубоў
hispane:
1. hasta el cuello 2. hasta arriba, más que suficiente, hasta el moño ĝis~e mi satas: estoy harto. ĝis~e armita: armado hasta el cuello.
nederlande:
ĝis~e armita: tot de tanden gewapend.
pole:
po szyję (przenośnie)
rumane:
până-n plăsele, până la gât
ruse:
по горло ĝis~e mi satas: сыт по горло. ĝis~e armita: вооружён до зубов.

markolo

serĉi 'markolo'
[kol.mar0o]
en:
[kol.mar0o.GEOG]
en:
GEOG Parto de maro aÅ­ oceano, akva strio inter pecoj da seka tero, komunikiganta najbarajn marojn kaj oceanojn.
angle:
strait
beloruse:
праліў, пратока
bulgare:
проток, пролив
ĉeĥe:
mořská úžina, mořská šíje, mořský průliv
france:
détroit (géog.)
germane:
Meerenge, Meeresstraße, Sund
hispane:
estrecho (geografía)
hungare:
tengerszoros
nederlande:
zeestraat, straat (zeestraat)
pole:
cieśnina
portugale:
estreito
rumane:
strâmtori
ruse:
пролив
slovake:
morská úžina, morský prieplav
svede:
sund (geog.)
ukraine:
протока

montkolo, montokolo

serĉi 'montkolo'
serĉi 'montokolo'
[kol.mont0o]
en:
PV (malofte)
[kol.mont0o.GEOG]
en:
GEOG Intermonto: Asta Sunlilio iris apud lia flanko survoje okcidenten trans la montokolon [27].
27. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 2007
beloruse:
перавал
france:
col (de montagne)
hungare:
hágó
nederlande:
col (bergpas), bergpas
pole:
przełęcz
rumane:
trecătoare

*terkolo

serĉi 'terkolo'
[kol.ter0o]
en:
[kol.ter0o.GEOG]
en:
GEOG Mallarĝa strio da tero inter du akvujoj (maroj, lagoj ktp), kuniganta du terpartojn; istmo: „Postkorto de Usono“, la centramerika terkolo ĵus flamiĝis [28] Pasul Ghimeş-Palanca (Terkolo de Djimeŝo, hungare: Gyimesi-szoros) estas terkolo en Rumanio en Orientaj Karpatoj, kiu el Baseno de Ĉiko kondukas tra la valo Tatroŝo al Moldavio je alteco de 1006 m super marnivelo [29]
angle:
isthmus, neck (of land)
beloruse:
перашыек
bulgare:
провлак
ĉeĥe:
zemská šíje
france:
isthme
germane:
Isthmus, Landenge
hispane:
istmo
hungare:
földszoros
katalune:
istme
nederlande:
landengte
pole:
przesmyk
rumane:
istm
ruse:
перешеек
slovake:
zemská úžina
ukraine:
перешийок

Beringa Markolo

serĉi 'Beringa Markolo'
[kol.BeringaMar0o]
en:
[kol.BeringaMar0o.GEOG]
en:
GEOG Markolo disiganta Azion disde Ameriko, kaj liganta la Arktan Oceanon kun Pacifiko (169°W, 65°N). VD: Mapon ĉe la artikolo pri Beringo
angle:
Bering Strait
beloruse:
Бэрынгава пратока
bulgare:
Берингов проток
france:
Détroit de Bering
germane:
Beringstraße
hispane:
Estrecho de Bering
hungare:
Bering-szoros
nederlande:
Beringstraat
pole:
Cieśnina Beringa
rumane:
Strâmtoarea Bering
ruse:
Берингов пролив

administraj notoj

ĝis~e: Mankas verkindiko en fonto.
mar~o: Mankas dua fontindiko.
mar~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Beringa Mar~o: Mankas dua fontindiko.
Beringa Mar~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.