*fask/o UV *fasko serĉi 'fasko' [fask.0o] [fask.0o.KOMUNE] Aro da kunigitaj samspecaj longformaj objektoj: ŝi renkontis la pordiston, kiu portis faskon da ligno al unu el la loĝejoj Marta ; la nuksoj pendis en formo de pezaj faskoj [1]; dense, kiel rafanetoj en fasko [2]; granda fasko da ŝlosiloj [3]; luma fasko (de lumaj radioj); ornama plumfasko; ŝpinfasko [4]; la patro [...] aĉetis al si grandan faskon da angiloj [5]; fasko da aromaj radikoj [6]; ŝi [...] ligis en unu faskon la urtikojn, kiujn ŝi kolektis [7]; li havis en la mano faskon de torĉoj, el kiuj unu brulis [8]; fasko da vakskandelaj stumpetoj [9]; fasko da alumetoj [10]; en atako de ia granda doloro, ŝi verŝajne enigis la manojn en siajn densajn nigrajn harojn, ĉar du iliaj faskoj, karbonigraj kaj krispaj, pendis nun sur ŝia frunto Marta ; prenu faskon da hisopo, kaj trempu ĝin en la sango [11]; kiel fasko de mirho, restanta inter miaj mamoj, estas al mi mia amato [12]. a)[fask.0o.HIS] Ligaĵo da vergetoj ĉirkaŭ hakilo, kiu estis emblemo de la publika povo en antikva Romio: kelkajn portilojn antaŭkuris liktoroj, portantaj hakilojn meze de vergofaskoj [13]; antaŭ ili marŝis la liktoroj kun siaj oficialaj faskoj [14]. faŝismo b)[fask.0o.FIG] (figure) Kuniĝo kaj unuiĝo: kunigi en faskon ĉiujn disigitajn fortojn. tufo 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, historio de la jaro2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, vojkamarado3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, floroj de la malgranda Ida4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:2212. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 1:1313. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LVI14. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Dua angle: bundle, sheaf beloruse: пук, пучок, вязанка, зьвязак, ахапак, бярэмя, абярэмак ĉeĥe: blok, otep, otýpka, skupina, soubor, svazek ĉine: 扎 [zhá], 捆扎 [kǔnzā], 朵 [duǒ] france: faisceau, fagot, botte (de paille, etc.), trousseau (de clefs) germane: Bündel, Büschel, Faszikel, Garbe 1.a Liktorenbündel, Fasces 1.b Bündel, Bund hispane: haz, manojo hungare: köteg, nyaláb, csomó (nyaláb) 1.a fasces, vesszőnyaláb japane: 束 [そく], ビーム nederlande: bos (bussel), bussel, bundel 1.b verbond pole: pęk, pęczek, wiązka, plik portugale: feixe, molho, lio, penca, atado, atilho ruse: пук, пучок, связка, вязанка, охапка slovake: blok, skupina, súbor, zväzok ukraine: пук, пучок, в’язка, в’язанка, оберемо harfaskoserĉi 'harfasko' [fask.har0o] [fask.har0o.FRIZ] Aro de haroj kune elpendantaj: bela fraŭlineto kun oraj harfasketoj ĉirkaŭ la blanka frunto Marta . buklo, lanero angle: ponytail beloruse: пучок (валасоў), хвост (прычоска), дрэд ĉeĥe: kštice, pramen vlasů ĉine: 丱 [guàn], 氂 [máo] france: mêche (de cheveux) germane: Haarbüschel, Haarsträhne, Strähne (Haar) hispane: coleta pole: pasemko włosów, strąk włosów, dred slovake: prameň vlasov fadenfaskoserĉi 'fadenfasko' [fask.faden0o] PIV1 [fask.faden0o.TEKS] Longa fadeno plurfoje refaldita: la kordo de la pafarko estas fadenfasko el lino [15]. bobeno, volvaĵo 15. Eventoj: La Sporta Lingvo en Esperanto angle: hank, skein beloruse: маток (нітак), талька ĉeĥe: svazek vláken ĉine: 綹 [liǔ] france: écheveau germane: Strang (Faden), Strähne (Faden), Schneller (Faden) hungare: motring japane: かせ slovake: zväzok vláken ukraine: моток, міток, повісм administraj notoj