1evident/a evidentaserÄi 'evidenta' [eviden.0a] [eviden.0a.LOG] Tiel klara kaj senduba, ke Äi ne bezonas pruvon: la vero ne estas Äiam evidenta por la spirito; evidenta eraro. certa, okulfrapa, palpebla, videbla. angle: evident, clear, obvious, unmistakable beloruse: вÑдавоÑнÑ, неÑÑмненнÑ, ÑÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: evidentnÃ, jasný, nepochybný, oÄividný, zjevný, zÅejmý Äine: çæ [kà nbÇ], æ¾èæè§ [xiÇnéryìjià n], å½°å½° [zhÄngzhÄng], æ¾è§ [xiÇnjià n], æ¾ç¶ [xiÇnrán], ææ¾å° [mÃngxiÇnde], ææ¾ [mÃngxiÇn], æ¾æ [xiÇnmÃng] france: évident, manifeste (adj.) germane: offensichtlich, offenkundig, offenbar, augenscheinlich, einleuchtend hispane: evidente hungare: nyilvánvaló, evidens japane: æç½ãª [ããã¯ããª], èªæã® [ãããã®] pole: ewidentny, oczywisty portugale: evidente, óbvio, inequÃvoco, patente, manifesto ruse: оÑевиднÑй, ÑвнÑй, неÑомненнÑй slovake: zjavný, zrejmý svede: tydlig, uppenbar, självklar tibete: à½à½à½¼à½à¼à½à½¦à½£à¼à½à½¼à½à¼à½à½¼à¼ ukraine: оÑевидний, Ñвний, безÑÑмнÑвний evidenteserÄi 'evidente' [eviden.0e] [eviden.0e.LOG] Tute sendube: la dika metala bastonpinto estas tute trivita, Äar evidente li multe marÅis kun Äi [1]. 1. A. Conan Doyle, trad. W. Auld: La Äashundo de la Baskerviloj, p. 8a angle: obviously beloruse: вÑдавоÑна, неÑÑмненна, ÑÑна ÄeÄ¥e: evidentnÄ, jasnÄ, nasnadÄ, nasnadÄ, nepochybnÄ, oÄividnÄ, zÅejmÄ Äine: ææ¾å° [mÃngxiÇnde] france: évidemment, à l'évidence germane: offensichtlich, offenkundig, offenbar, augenscheinlich, einleuchtend hispane: evidentemente hungare: nyilvánvalóan, kétségtelenül japane: æããã« [ããããã«] pole: ewidentnie, oczywiÅcie, pewnie ruse: оÑевидно, неÑомненно slovake: navidomoÄi, nepochybne, zrejme svede: tydligen ukraine: оÑевидно, безÑÑмнÑвно evidentaĵoserÄi 'evidentaĵo' [eviden.0ajxo] [eviden.0ajxo.LOG] Afero evidenta, klare videbla aÅ memkomprenebla, kiu ne bezonas pruvon: li ekkredis, kiel oni kredas evidentaĵon QuV . beloruse: вÑдавоÑнаÑÑÑÑ (неÑÑа) france: évidence evidentecoserÄi 'evidenteco' [eviden.0eco] [eviden.0eco.LOG] Klareco, kiun prezentas la vero al la spirito, estigante certecon: la evidenteco de la geometriaj demonstroj. angle: obviousness beloruse: вÑдавоÑнаÑÑÑÑ, неÑÑмненнаÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: evidentnost, nepochybnost france: évidence germane: Offensichtlichkeit, Augenscheinlichkeit, Evidenz [sci] hungare: nyilvánvalóság, evidencia japane: æç½ã [ããã¯ãã] pole: ewidentnoÅc, oczywistoÅÄ ruse: оÑевидноÑÑÑ, неÑомненноÑÑÑ slovake: nepochybnosÅ¥, zrejmosÅ¥ ukraine: оÑевиднÑÑÑÑ, безÑÑмнÑвнÑÑÑÑ evidentigiserÄi 'evidentigi' [eviden.0igi] (tr) [eviden.0igi.LOG] Igi evidenta, klare elmontri: mi timas, ke la malkaÅiÄo de mia kulpeco samtempe evidentigos vian kunkulpecon MrA . beloruse: пÑаÑÑлÑÑÑ, ÑабÑÑÑ Ð²ÑдавоÑнÑм france: montrer avec évidence, rendre évident evidentiÄiserÄi 'evidentiĝi' [eviden.0igxi] (ntr) [eviden.0igxi.LOG] IÄi klare vera, nedubebla: jam evidentiÄis ke alia tutmonda milito, pli detrua ol la unua, estis neevitebla [2]. 2. W. Heller, trad. B. Westerhoff: Lidia, la Vivo de Lidia Zamenhof, Filino de Esperanto, 2007 beloruse: вÑÑвÑÑÑа, аказаÑÑа, пÑаÑÑлÑÑÑа, вÑÑÑлÑÑÑа Äine: æµ®åºæ°´é¢ [fúchÅ«shuÇmià n] france: s'avérer japane: æç½ã«ãªã [ããã¯ãã«ãªã] administraj notoj ~a: Mankas fontindiko. ~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~e: Mankas dua fontindiko. ~aĵo: Mankas dua fontindiko. ~eco: Mankas fontindiko. ~eco: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~igi: Mankas dua fontindiko. ~iÄi: Mankas dua fontindiko.