*palpi
(tr)
- Tuŝesplori per la mano: la blindulo palpis la libron; palpi per la bastono; alproksimiĝu, kaj mi vin palpos, mia filo, ĉu tio estas vi [1]; vi trapalpis ĉiujn miajn apartenaĵojn [2]; mi trovos la vojon, li diris, palpis ĉirkaŭe, retrovis la ĉambron [3]; la unua movo, kiun faris lia mano, estis triangula movo de la dekstra flanko al la maldekstra kaj supren al la brusto, por palpi, ĉu li havas ankoraŭ siajn valoraĵojn [4]; (figure) palpi en mallumo [5] (hezitante serĉi certecon, serĉi sen difinita celo kaj metodo); palpsenso [6]; antaŭ iom pli ol 100 jaroj, mortis Hieronymus Lorm, inventinto de palpalfabeto por surdblinduloj (kp brajlo) [7].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 27:21
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:37
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 12:25
6. Monato, Aldo Grassini: Arto videbla ankaŭ por blinduloj, 2006
7. Monato, Gert Heintze: Alfabeto por surdblinduloj, 2003
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:37
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fabelo pri iu, kiu migris por ekkoni timon
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 12:25
6. Monato, Aldo Grassini: Arto videbla ankaŭ por blinduloj, 2006
7. Monato, Gert Heintze: Alfabeto por surdblinduloj, 2003
- angle:
- feel
- beloruse:
- мацаць, абмацваць, кратаць, кранаць
- ĉeĥe:
- hmatat, makat, vyšetřovat
- ĉine:
- 摸 [mō], 指进 [zhǐjìn], 指進 [zhǐjìn], 触碰 [chùpèng], 觸碰 [chùpèng], 摸索 [mōsuo], 摸索着走 [mōsuozhuózǒu], 摸索著走 [mōsuozhuózǒu], 用手摸索 [yòngshǒumōsuo], 把弄 [bǎnòng], 有指 [yǒuzhǐ]
- france:
- palper
- germane:
- befühlen, betasten, abtasten, palpieren
- hispane:
- palpar
- hungare:
- tapogad, megtapogat, tapint
- japane:
- 手探りする [てさぐりする], 触れてみる [ふれてみる], 撫でる [なでる], さわる, 触診する [しょくしんする]
- nederlande:
- tasten, betasten, aftasten
- norvege:
- ta på, føle på
- pole:
- macać, obmacywać
- portugale:
- apalpar
- ruse:
- щупать, ощупать, ощупывать
- slovake:
- merať pulz
- ukraine:
- мацати, лапати, торкати, сприймати дотиком, пальпувати
palpe
- Palpante: [li] palpe esploris la tutan tendon [8]; li […] palpe serĉas sekajn patkukojn en la […] sako [9]; li ĉirkaŭ si palpserĉis la libron [10].
8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:34
9. Monato, Wei Yubin: La biciklo de mia patro, 2012
10. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto, 2010
9. Monato, Wei Yubin: La biciklo de mia patro, 2012
10. Monato, Lode Van de Velde: Trancporto, 2010
- beloruse:
- вобмацкам, навобмацак
- france:
- par tâtonnement, à tâtons
- germane:
- fühlend, tastend
- hispane:
- a tientas
- hungare:
- tapogatózva
- japane:
- 手探りで [てさぐりで]
- nederlande:
- op de tast
- pole:
- po omacku
- ruse:
- наощупь
- ukraine:
- навпомацки, обмацуючи
palpebla
- 1.
- Povanta esti palpata: la vento estas sentebla sed ne palpebla; (troige) palpebla (densega) mallumo [11].
- 2.
- (figure) Tute evidenta, facile rimarkebla: palpebla pruvo [12]; palpebla profito [13]; li subtenas la nunan registaron, ĉar ĝi alportas palpeblan progreson [14].
11.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 10:21
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malnova preĝeja sonorilo
14. Monato, Fidilalao Henriel: Ŝtatlaikeco minacata, 2006
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malnova preĝeja sonorilo
14. Monato, Fidilalao Henriel: Ŝtatlaikeco minacata, 2006
- beloruse:
- 1. адчувальны на дотык, датыкальны 2. відавочны, заўважны
- ĉeĥe:
- hmatatelný, hmatný
- ĉine:
- 摸得出 [mōdéchū], 可及 [kějí]
- france:
- palpable
- germane:
- fühlbar 1. fühlbar, tastbar
- hispane:
- palpable
- hungare:
- (ki)tapintható, érzékelhető
- japane:
- 触れることのできる [ふれることのできる], 現実の [げんじつの], 明白な [めいはくな]
- nederlande:
- tastbaar
- pole:
- 1. namacalny 2. namacalny, uchwytny
- ruse:
- осязаемый
- slovake:
- hmatateľný, rukolapný
- ukraine:
- який сприймається дотиком/відчувається на дотик, відчутний
palpilo
- Palporgano de diversaj bestoj, ekz-e ĉekape de insektoj: la majskarab[…]oj levis siajn palpilojn [15]; heliko etendas siajn palpilojn [16].
15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
16. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo
16. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo
- beloruse:
- шчупальца , ворган дотыку
- ĉine:
- 試探者 [shìtànzhě], 试探者 [shìtànzhě]
- germane:
- Fühler
- japane:
- 触覚器 [しょっかくき], 触手 [しょくしゅ], 触角 [しょっかく], 触毛 [しょくもう]
- ukraine:
- орган дотику, щупальце
ĉirkaŭpalpi
(tr)
- Palpi ĉiuflanke, ofte por trovi ion, kion ne eblas vidi: ili serĉu Dion, se eble ili povus ĉirkaŭpalpi kaj trovi Lin [17]; li ĉirkaŭpalpis per la manoj kaj ekkonsciis, ke li ŝvebis [18].
17.
La Nova Testamento, La agoj 17:27
18. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Perelin', la Noktarbaro
18. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Perelin', la Noktarbaro
- beloruse:
- абмацаць (з усіх бакоў)
- france:
- chercher à tâtons
- germane:
- allseits befühlen, überall betasten, gänzlich abtasten
- hispane:
- buscar a tientas
- hungare:
- körbetapogat
- pole:
- szukać po omacku
- portugale:
- tatear
- ruse:
- ощупать (со всех сторон)
palpado
- beloruse:
- мацаньне, абмацваньне, пальпацыя
- ĉine:
- 感知 [gǎnzhī]
- germane:
- Abtasten
- japane:
- 手探り [てさぐり], 触診 [しょくしん]
- pole:
- palpacja
- ukraine:
- обмацування, пальпація