*ekzempl/o PV *ekzemplo serÄi 'ekzemplo' [ekzemp.0o] [ekzemp.0o.KOMUNE] Aparta okazo de pli Äenerala afero: ekzemplo de kalkulado [1]. a)[ekzemp.0o.imitinda] Aparta ago aÅ sinteno konsiderata kiel imiteblaĵo: vi estos terurilo, instrua ekzemplo, kaj mokataĵo Äe Äiuj popoloj [2]; mi donis al vi ekzemplon, por ke vi ankaÅ faru tion, kion mi faris [3]; jen tiajn ekzemplojn vi devas sekvi [4]; jen malofta ekzemplo de fideleco [5]; Åia kunestado povas doni danÄeran ekzemplon por niaj laboristinoj Marta ; ekzemplo proponas, sed ne ordonas PrV . b)[ekzemp.0o.okazo] Afero prezentata kiel konfirmo por iu aserto aÅ okazo: jen vi havas [â¦] unu ekzemplon de tio, kiel per la plej bagatela rimedo estas atingita plej grandega faciligo [6]; kiel ekzemplon mi rakontos al vi, kion lia ekscelenco Herhor malkovris en la provinco [7]; kiel argumentoj por sia malÄentila teorio la trezoristo citis la ekzemplon de la Äefpastro [8]. kazo 2, okazo 2 c)[ekzemp.0o.LIN] Tekstero, kiun oni citas por konfirmi gramatikan aÅ filologian klarigon: oni devas eldoni pli vastajn lernolibrojn [â¦] kun multaj ekzemploj kaj pecoj por traduki [9]; [li] prezentas propran metrikan teorion, kun multaj ekzemploj el poemoj [10]. 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:373. La Nova Testamento, Johano 13:154. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara5. Henri Vallienne: Äu li?, Äapitro Dua6. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro III8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Äapitro V9. L. L. Zamenhof: Dua Libro de lâ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia10. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto afrikanse: byvoorbeeld albane: shembull amhare: ááá³á angle: example arabe: ٠ثا٠armene: Ö ÖÕ«Õ¶Õ¡Õ¯ azerbajÄane: misal beloruse: пÑÑклад bengale: à¦à¦¦à¦¾à¦¹à¦°à¦£ birme: ááá°áᬠbosne: primjer ÄeÄ¥e: pÅÃklad Äine: 表 [biÇo], ç¯å¼ [fà nshì], æ¨¡ç¯ [mófà n], ä¾é¡ [lìtÃ], ä¾å [lìzi], ä¾ [lì], ç¤ºä¾ [shìlì] dane: eksempel estone: näiteks eÅske: adibidez filipine: halimbawa france: exemple galege: exemplo germane: Beispiel, Muster, Vorbild guÄarate: àªàª¦àª¾àª¹àª°àª£ haitie: egzanp haÅse: misali hinde: à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ hispane: ejemplo igbe: atụ indonezie: contoh 1.a teladan, suri teladan irlande: mar shampla islande: dæmi japane: ä¾ [ããã] jave: tuladha jide: ×××ַשפּ×× jorube: apẹẹrẹ kanare: à²à²¦à²¾à²¹à²°à²£à³à²à³ kartvele: ááááááááá katalune: exemple kazaÄ¥e: мÑÑал kimre: enghraifft kirgize: миÑал kmere: á§áá¶á ááá koree: ì korsike: esempiu kose: umzekelo kroate: primjer kurde: mînak latine: exemplum latve: piemÄrs laÅe: àºàº²àºàºàº»àºàºàº»àº§àº¢à»àº²àº litove: pavyzdys makedone: пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ malagase: ohatra malaje: contoh malajalame: à´à´¦à´¾à´¹à´°à´£à´ malte: eżempju maorie: tauira marate: à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£ monge: Piv txwv li mongole: жиÑÑÑ Ð½Ñ nederlande: voorbeeld nepale: à¤à¤¦à¤¾à¤¹à¤°à¤£à¤à¤¾ okcidentfrise: foarbyld panÄabe: à¨à¨¦à¨¾à¨¹à¨°à¨¨ paÅtue: ٠ثا٠پ٠تÙÚ«Ù pole: przykÅad portugale: exemplo ruande: urugero rumane: exemplu ruse: пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ samoe: faataitaiga sinde: ٠ثا٠sinhale: à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶ºà¶à· skotgaele: mar eisimpleir slovene: primer somale: tusaale ahaan Åone: muenzaniso sote: mohlala sunde: conto svahile: mfano svede: exempel taÄike: миÑол taje: à¸à¸±à¸§à¸à¸¢à¹à¸²à¸à¹à¸à¹à¸ tamile: à®à®¤à®¾à®°à®£à®®à®¾à® tatare: миÑал telugue: à°à°¦à°¾à°¹à°°à°£à°à± tibete: à½à½à½ºà¼ turke: örnek ukraine: пÑиклад urdue: Ù Ø«Ø§Ù Ú©Û Ø·Ùر پر uzbeke: misol vjetname: và dụ zulue: isibonelo ekzempleserÄi 'ekzemple' [ekzemp.0e] [ekzemp.0e.ARG] Jen kiel ekzemplo...: ekzemple jen estis iam bela juna homo [â¦] [11]; ili vendadis plej diversajn spicojn, kiel ekzemple safranon, anizon, zingibron [12]; ekzemple, ni povas diri obei al la patro kaj obei la patron [13]; la sufikso âumâ ne havas difinitan signifon, [â¦] ekzemple: plenumi, kolumo, manumo [14]; mi travivis multon, â ekzemple? li demandis Åerce [15]. 11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta Äapo de fraÅlo13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 2914. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 4215. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Äapitro I angle: for example beloruse: напÑÑклад ÄeÄ¥e: ad exemplum, ku pÅÃkladu, na pÅ., na pÅÃklad, zkr. napÅ. Äine: 試èä¸ä¾ [shìjÇyÄ«lì], è¬å¦ [pìrú], æ¯å¦èªª [bÇrúshuÅ], å¦ [rú], ä¾å¦ [lìrú] france: par exemple germane: zum Beispiel, beispielsweise hebree: ×××××× hispane: por ejemplo indonezie: contohnya, misalnya japane: ä¾ãã° [ãã¨ãã°] katalune: per exemple nederlande: bijvoorbeeld pole: na przykÅad ruse: напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ slovake: na prÃklad svede: till exempel turke: meselâ, örneÄin ukraine: напÑиклад, пÑимÑÑом ekzempligiserÄi 'ekzempligi' [ekzemp.0igi] (tr) [ekzemp.0igi.KOMUNE] Prezenti ekzemplojn pri io: por klarigi mi menciis al li la kutimajn ordenojn [â¦] kaj poste mi ekzempligis ankaÅ la poÅtmark-kolektadon [16]; bele ekzempligas Äi-lastan trajton la tabelvorta sistemo [17]; li ekzempligas Äi tiun argumenton per personaj spertoj pri siaj propraj verkoj [18]; tion povas ekzempligi la manio, Äi-foje Äefe renkontata Äe germanlingvanoj [19]; la urbo Dundee havas apartan parolmanieron kiun oni ekzempligas per la langotordanta frazo: âFehv pehs an an ingin yin an aaâ [20]. 16. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, Kvina Äapitro17. Claude Piron: La bona lingvo, 2. La Spirito De La Lingvo18. Monato, Donald Broadribb: Du paroladoj de Ivo Lapenna, 200419. Claude Piron: La bona lingvo, 4. Emo Difini, Emo Elvoki20. E. Robertson: La Lingvoj de Skotlando, 2005 angle: exemplify beloruse: даваÑÑ Ð¿ÑÑклад, паказваÑÑ Ð¿ÑÑклад ÄeÄ¥e: dávat pÅÃklad, dávat za pÅÃklad france: exemplifier, illustrer (par un exemple) germane: mit Beispielen illustrieren, an Hand von Beispielen erläutern, beispielhaft ausführen indonezie: mencontohkan katalune: exemplificar pole: podawaÄ przykÅad, przytaczaÄ przykÅad slovake: dávaÅ¥ prÃklad kontraÅekzemploserÄi 'kontraŭekzemplo' [ekzemp.kontraux0o] 1.[ekzemp.kontraux0o.KOMUNE] Ekzemplo de la kontraÅo de tio, kion iu asertas aÅ povus kredi. la lasta trajto estas frapa kontraÅekzemplo por la Stalina tezo pri nevariema âbaza leksikoâ [21]; kontraÅekzemplon prezentas la Historio âRomiaâ de Amiano Marcelino: kvankam denaska greklingvano, li tamen preferis verki Äin Latine [22]. 2.[ekzemp.kontraux0o.MAT] (de predikato `P`) Tia objekto `x`, ke por Äi la propozicio `P(x)` estas falsa: kontraÅekzemplojn oni ofte uzas por pruvi la falsecon de asertoj de la tipo âpor Äiu `x` veras `P(x)`â. 21. S. Pokrovskij: Slavonaj Skriboj (4a parto), La Ondo de Esperanto, 1999:322. La Ondo de Esperanto, 1999, No 2 (52) angle: counterexample beloruse: конÑаÑпÑÑклад france: 1. contre-exemple 2. contre-exemple germane: Gegenbeispiel hebree: ××××× × ×××ת indonezie: 2. contoh tandingan, contoh penyangkal katalune: contraexemple nederlande: 2. tegenvoorbeeld pole: kontrargument ruse: конÑÑпÑимеÑ, пÑоÑивоÑеÑаÑий пÑÐ¸Ð¼ÐµÑ senekzemplaserÄi 'senekzempla' [ekzemp.sen0a] [ekzemp.sen0a.okazo] Neniam antaÅe farita aÅ okazinta, senkompara, senegala: jen senekzempla konfuzo [23]! Äi tiu senekzempla patrina egoismo, Äi tiu malamo, Äi tiu postulemo Metrop ; senekzempla noveco de ideoj [24]; oni konstruis kun senekzempla rapideco grandegajn lignajn amfiteatrojn [25]; kazo iom pli malofta, sed ne senekzempla [26]; historie senekzempla katastrofo [27]. 23. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina24. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro XX25. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro LII26. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Unua Parto27. Monato, Jomo Ipfelkofer: Historie senekzempla katastrofo, 2013 angle: unprecedented beloruse: бÑÑпÑÑкладнÑ, беÑпÑÑÑÑдÑнÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: bezpÅÃkladný, neslýchaný Äine: æ å ä¾ [wúxiÄnlì], æ æ [wúdÃ], æ æ¯ [wúbÇ], å²æ åä¾ [shÇwúqiánlì] france: inouï, sans exemple, sans précédent germane: beispiellos hebree: ש×Ö¶×Öµ×× ×Ö¼Ö¸××Ö¹××Ö¼ japane: ä¾ã®ãªã [ããã®ãªã], å代æªèã® [ããã ãã¿ããã®] katalune: inaudit, sense precedents nederlande: zonder weerga pole: bezprzykÅadny ruse: беÑпÑимеÑнÑй, беÑпÑеÑеденÑнÑй slovake: bezprÃkladný ukraine: безпÑикладний, неÑÑваний, небÑвалий administraj notoj