kompromiti
(tr)
-
Enmiksi en situacion riskoplenan
(precipe por la reputacio), endanĝerigi,
misfamigi:
kompromiti la interesojn, famon, sanon de iu;
[vi timas, ke ni] faros facilanimajn
paŝojn, kiuj kompromitos Esperanton en la okuloj de
„saĝaj“ homoj
[1];
lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon
(igis suspekti, ke ŝi estas lia amatino),
interparolo kun li estis por ŝi dekreto de malhonoro
Marta
;
li estas kompromitita en tiu krima afero;
vi senbezone kompromitas vin;
trovi kompromitantajn postsignojn.
kompromisi,
korupti,
malglorigi,
malhonoriRim.: Ĉe Valienne troviĝas la nun malaperinta formo komprometi: en ŝia ĉeesto ŝi preterlasos komprometantajn frazojn [2].
1.
L. L. Zamenhof: Originala Verkaro, § Homaranismo (III-8)
2. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĉap. 13
2. H. Vallienne: Kastelo de Prelongo, ĉap. 13
- angle:
- compromise, endanger, imperil, jeopardize, prejudice
- beloruse:
- кампрамэтаваць
- ĉeĥe:
- kompromitovat
- ĉine:
- 危害 [wēihài], 株连 [zhūlián]
- france:
- compromettre, discréditer, faire du tort (à), impliquer (dans une affaire embarrassante), nuire (à), porter préjudice (à), porter tort (à), mêler (impliquer dans une affaire embarrassante), mouiller (impliquer dans une affaire embarrassante), salir (impliquer dans une affaire embarrassante)
- germane:
- bloßstellen, kompromittieren
- hungare:
- hírbe hoz, lejárat, meghurcol
- japane:
- 危険にさらす [きけんにさらす], 危うくする [あやうくする], 巻き添えにする [まきぞえにする]
- katalune:
- comprometre, embullar, implicar
- nederlande:
- compromitteren, in opspraak brengen
- pole:
- kompromitować
- portugale:
- comprometer, pôr em embaraço, sujeitar a um desaire
- rumane:
- compromite, discredita
- ruse:
- компрометировать, дискредитировать
- slovake:
- kompromitovať
- ukraine:
- компрометувати
kompromito
- Ago kompromiti: mi devis kompreni ke multaj – ĉu plej multaj? – esperantistoj timas konfliktojn, timas kompromiton al la varmeco de la familia rondo [3]; la ago de Verda Majo sin oferi al la afero por liberigo de la ĉina popolo estis tre facile etiketita kiel faro de „naciperfidulino" kaj kaŭzis malfeliĉan kompromiton al ŝiaj familianoj [4]. malgloro, malhonoro
3.
I. Ertl cit. de K. Kniivilä: Ĉiu trovis propran krizon en UEA, Libera Folio
4. Hu Guozhu: Karmemore al Verda Majo, El Popola Ĉinio
4. Hu Guozhu: Karmemore al Verda Majo, El Popola Ĉinio
- beloruse:
- кампрамэтацыя
- ĉine:
- 恥辱 [chǐrǔ], 辱 [rǔ]
- france:
- discrédit, déshonneur, préjudice
- germane:
- Bloßstellung, Kompromittierung, Schande
- hungare:
- hírbe hozás, lejáratás, kompromittálás
- katalune:
- compromís, tràngol, perjudici
- nederlande:
- opspraak
- pole:
- blamaż, kompromitacja
- rumane:
- rușine, dizgrație
- ruse:
- компрометация, дискредитация
kompromitiĝi
- Iĝi kompromitita, kompromiti sin: [ili] parolas kaj agas sentakte, elmetante sin al malhonoro, kaj la institucion, en kiu ili kvazaŭ laboras, al kompromitiĝo Marta .
- beloruse:
- кампрамэтаваць сябе, кампрамэтавацца
- france:
- se compromettre, être impliqué (dans une affaire embarrassante), être mêlé (s'impliquer dans une affaire embarrassante), être mouillé (s'impliquer dans une affaire embarrassante), se discréditer, se faire du tort, se porter préjudice, se porter tort, se mêler (s'impliquer dans une affaire embarrassante), se mouiller (s'impliquer dans une affaire embarrassante), se salir (se porter préjudice), s'immiscer (dans une affaire embarrassante), s'impliquer (dans une affaire embarrassante) ~iĝo: compromission (action de se compromettre), discrédit, déshonneur, préjudice, immixtion (dans une affaire compromettante).
- germane:
- bloßgestellt werden, sich bloßstellen, sich der Schande aussetzen
- hungare:
- kompromittálódik, lejáratódik, rossz hírbe keveredik
- japane:
- 危険にさらされる [きけんにさらされる], 巻き添えをくう [まきぞえをくう]
- katalune:
- embrollar-se, implicar-se, comprometre's
- nederlande:
- in opspraak komen
- pole:
- kompromitować się, blamować się
- rumane:
- un compromis, să fie discreditat
- ruse:
- скомпрометировать себя, дискредитировать себя