*apogi
(tr)
- 1.
- Subteni kaj firmigi objekton pere de alia: apogi muron per traboj; Saul apogas sin sur sia glavo [1]; altrangulo, sur kies brako la reĝo sin apogadis [2]; plafono apogita sur kolonoj [3]; la jura konsilisto apogis sian kapon sur la mano [4]; Ŝimŝon kaptis la du mezajn kolonojn […] kaj apogis sin al ili, al unu per sia dekstra mano kaj al la dua per sia maldekstra mano [5]; antaŭ […] la tombejo staris maljuna almozulo, apogante sin sur sia lambastono [6].
- 2.
- (figure) Pliaŭtoritatigi; konfirmi3: apogi proponon; peti apogon de iu; beleco logas, virto apogas PrV ; sin apogante sur la opinio de siaj konsilantoj […], Musavasa tute prudente supozis, ke lia filo rabos kelkcenton da kamparoj [7]. subteni2
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 1:6
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 7:2
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 14
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 16:29
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVII
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 7:2
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 14
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 16:29
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVII
- angle:
- support, uphold
- beloruse:
- абапіраць, падтрымліваць
- bretone:
- skorañ
- ĉeĥe:
- podepřít, vzepřít
- ĉine:
- 1. 增援 [zēngyuán], 受到支持 [shòudàozhīchí] 2. 受到支持 [shòudàozhīchí], 慰勉 [wèimiǎn], 持支 [chízhī], 捧哏 [pěnggén]
- france:
- 1. appuyer, étayer 2. appuyer, soutenir
- germane:
- 1. stützen, lehnen 2. unterstützen
- hebree:
- לתמוך
- hispane:
- apoyar
- itale:
- 1. appoggiare, addossare 2. appoggiare, supportare, fiancheggiare, sostenere
- japane:
- 支える [つかえる], もたせかける, 支持する [しじする]
- pole:
- 1. podpierać 2. popierać
- portugale:
- 1. apoiar 2. respaldar
- ruse:
- подпирать, поддерживать
- slovake:
- oprieť, podoprieť
- svede:
- stödja
- ukraine:
- підпирати, опирати, підтримувати
apogo
- Ago apogi; subteno: en sia falado [ŝi] etendis la manojn, por trovi apogon Fab3 ; por vendisto mensogo estas necesa apogo PrV ; unu kapo facile trovas apogonPrV ; Cebaot forprenos […] de Judujo la apogon kaj forton, ĉian apogon de pano kaj ĉian apogon de akvo [8]; Amalio perdis siajn apogojn kaj fariĝas ludilo de mia volo [9]; al via talento mankas la apogo de lernado Marta ; la urbestraro […] afable donis al ni sian helpon kaj moralan apogon [10].
8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 3:1
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
9. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
- beloruse:
- апора, падтрымка
- ĉine:
- 光顧 [guānggù], 光顾 [guānggù]
- germane:
- Stütze, Unterstützung, Hilfe
- hebree:
- תמיכה
- japane:
- 支え [つかえ], 論拠 [ろんきょ]
- ukraine:
- опора; підтримка
apogiĝi
(ntr)
- Sin apogi sur iu aŭ sur io: Marta, apogiĝinte sur kuseno, […] rigardis la pecon da ĉielo videblan tra la malgranda fenestro Marta ; [aperis] tri sinjorinoj […], apogiĝinte unu al alia [11]; oportunaj ŝuoj, en kiuj bone apogiĝas la kalkanoj [12]; oni estas kaptita de la versomelodio, kiu (rimarkinde!) ne apogiĝas pleje sur vokaloj, sed fortiĝas per intensa implikiĝo de la konsonantoj [13].
11.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina
12. Saliko: Praktiki bastonmarŝadon, Monato, 2005/12, p. 24
13. Carlo Minnaja: Du vivpoemaroj, Monato, 2005/06, p. 24
12. Saliko: Praktiki bastonmarŝadon, Monato, 2005/12, p. 24
13. Carlo Minnaja: Du vivpoemaroj, Monato, 2005/06, p. 24
- beloruse:
- абапірацца
- ĉine:
- 仰賴 [yǎnglài], 仰赖 [yǎnglài], 倚 [yǐ], 仰 [yǎng]
- france:
- s'appuyer sur, prendre appui sur
- germane:
- sich stützen
- itale:
- appoggiarsi
- japane:
- よりかかる
apogilo
- Tio, kio servas por apogi ion aŭ por sin apogi: sub la kapon oni metis eburan apogilon [14]; li leviĝos kaj irados ekstere per apogilo [15]; ledaj seĝoj kun altaj apogiloj BdV ; lito sen flankapogiloj Marta ; starigi […] fostojn kaj kontraŭapogilojn [16]; du malsanulejoj de la fondaĵo estas gravaj apogiloj de la medicina prizorgado en la regiono [17].
14.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 21:19
16. Walter Klag: Tamen ne la plej alta ..., Monato, 2013/08, p. 10
17. E. Georgiev: Sir Edmund Hillary: Vivo dediĉe al la ŝerpoj, Monato, 2000/10, p. 18-19
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 21:19
16. Walter Klag: Tamen ne la plej alta ..., Monato, 2013/08, p. 10
17. E. Georgiev: Sir Edmund Hillary: Vivo dediĉe al la ŝerpoj, Monato, 2000/10, p. 18-19
- angle:
- pillar, buttress
- beloruse:
- апора, апірышча, падпора, стойка (нясучая)
- bretone:
- skor
- ĉeĥe:
- hůl, opěra, opěradlo, podpěra
- ĉine:
- 叉木 [chāmù], 叉状架 [chāzhuàngjià], 叉狀架 [chāzhuàngjià]
- france:
- appui, étai
- germane:
- Stütze, Lehne, Krücke, Stützpfeiler
- hebree:
- משענת גב
- hispane:
- apoyo
- itale:
- appoggio, sostegno
- japane:
- 背もたれ [せもたれ], 支柱 [しちゅう]
- pole:
- oparcie, podparcie, podpora
- rumane:
- sprijin
- ruse:
- подпорка, спинка (стула, кресла)
- slovake:
- operadlo, podpera
- svede:
- stöd
- ukraine:
- опора, підпірка, підпора, підставка, спинка (стільця, крісла)
malapogi
- (figure) Ne subteni, malaprobi: kiam [esplorado] kaŭzas suferadon de bestoj, ĝi des pli malapogindas [18]; oni aŭdas la argumenton de malapogantoj de Esperanto, ke ĝi ne taŭgas kiel internacia lingvo [19]; [la] membraro konsistis el kaj apogantoj kaj malapogantoj de plurisma socio [20]. kondamni2, sin distancigi
18.
K. Miner:
Taglibro, 2008-08-26
19. Garbhan MacAoidh: Monda lingvo aŭ mondaj lingvoj, Monato, 2003/11, p. 19
20. Garbhan MacAoidh: Modereco venkita, Monato, 2004/02, p. 10
19. Garbhan MacAoidh: Monda lingvo aŭ mondaj lingvoj, Monato, 2003/11, p. 19
20. Garbhan MacAoidh: Modereco venkita, Monato, 2004/02, p. 10
- beloruse:
- адмаўляць у падтрымцы, адрынаць
- ĉine:
- 吐弃 [tǔqì], 吐棄 [tǔqì], 却 [què], 卻 [què], 姍 [shān], 姗 [shān]
- france:
- réprouver
- germane:
- ablehnen
brakapogilo, brakapogo
- Flanka peco de sidilo, sur kiu la sidanto povas kuŝigi antaŭbrakon: rondan supron havis la trono malantaŭe, kaj brakapogojn ambaŭflanke de la sidloko [21]; la fremdulo sidiĝis sur la fotelo kun mano apoganta la mentonon kaj kubuto sur la brakapogilo [22].
21.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 10:19
22. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
22. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
- beloruse:
- падлакотнік
- ĉeĥe:
- opěradlo paží
- ĉine:
- 胳臂 [gēbì]
- france:
- accotoir, accoudoir
- germane:
- Armlehne
- itale:
- bracciolo
- japane:
- 肘掛け [ひじかけ]
- pole:
- podłokietnik
- slovake:
- operadlo rúk
- ukraine:
- поручень
dorsapogilo
- Malantaŭa peco de sidilo, ĉe kiu la sidanto povas ripozigi la dorson: tola faldseĝeto kun dorsapogilo [23]; ĉiuj sidlokoj estas okupitaj, kaj homoj estas farĉitaj en koridoroj, vagon-konektejoj, necesejoj, eĉ sur dors-apogiloj de seĝoj [24].
23.
István Ertl: Dobos Delight, Monato, 2013/01, p. 29
24. Alice Liu: Migrado multmiliona, Monato, 2010/05, p. 14
24. Alice Liu: Migrado multmiliona, Monato, 2010/05, p. 14
- beloruse:
- сьпінка (крэсла)
- ĉeĥe:
- lenoch, opěradlo zad
- france:
- dossier (de siège)
- germane:
- Rückenlehne
- japane:
- 背もたれ [せもたれ]
- pole:
- oparcie (krzesła)
- slovake:
- zadné operadlo
- ukraine:
- спинка (крісла, лави і т.п.)
rulapogilo
- angle:
- rollator
- beloruse:
- ралятар, хадункі на колцах
- france:
- ролятор
- germane:
- Rollator
kontraŭapogilo
- Konstruelemento klinita (trabo, stango, arko), kiu forkondukas fortojn de vertikala aŭ horizontala elemento: starigi […] fostojn kaj kontraŭapogilojn [27]; pro la funkcio […] ne sufiĉas nomi ĝin nur ŝtrebo aŭ kontraŭapogilo, [sed] ĝi estas „ventoŝtrebo“ [28]. stego, transversaĵo
27.
Monato, Walter Klag: Tamen ne la plej alta ..., 2013
28. Jan Werner: Konstru-Forumo, n-ro 23, jul 2010, p. 145
28. Jan Werner: Konstru-Forumo, n-ro 23, jul 2010, p. 145
- angle:
- strut, stay, stiffener
- beloruse:
- распорка
- france:
- contrefort, hauban, entretoise
- germane:
- Strebe
administraj notoj
kontraŭ~ilo
:
Mankas verkindiko en fonto.