abrupta
- 1.
- Subita, senprepara, akre surpriza: tuj post la trapaso de arbaro sekvas abrupta pejzaĝ-ŝanĝo, kvazaŭ oni trafus en alian kontinenton [1]; la ruĝa koloro ĉe ŝiaj lipoj finiĝas per abrupta linio laŭ la interna rando [2]; la sensacia disvastiĝo kaj abrupta pereo de Volapük [3]; abrupta malaltiĝo de la kvalita nivelo [4]; abruptaj malsupreniĝoj al basa gamo [5]; nenio akra en ŝi, nenio iam ajn abrupta, nur tiu agrabla, glata harmonieco de la voĉo, de la movoj [6]; la turno estas tiel abrupta, ke Karlo ektremas, ĉar la radoj kontuziĝas al la trotuarrando, ĉe kiu li sidas [7]. kontrasta, kruta, spontanea
- 2.
- Kvazaŭ fortranĉita, ŝirita; malagrable malmilda; bruska: [li ekparolis] per rapida abrupta (stakata) voĉo [8]; kun tre abrupta ĝisrevido li forlasis Lizabetan [9]; aŭdiĝas abrupta virina rido Metrop ; abrupta morto [10]; necesos abruptaj, drastaj kaj dolorigaj ŝanĝoj, kiuj parte estos arbitraj [11]; malaperi per ia abrupta, singulta fino [12]. drasta, malkohera, malkontinua
1.
Monato, Hose Marques: Argentino: Vojaĝo al la provinco Tukumano
2. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
3. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
4. Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, I. Enkonduko
5. Monato, Sen Rodin (Filippo Franceschi): Tri diskoj kun ses paroladoj de Ivo Lapenna, 2007
6. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 2
7. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II.
8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
9. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 19
10. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata, 2007
11. Monato, Stefan Maul: Griziĝanta mondo, 2003
12. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, II
2. Anna Löwenstein: La ŝtona urbo, Al Romo
3. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvina Parto
4. Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, I. Enkonduko
5. Monato, Sen Rodin (Filippo Franceschi): Tri diskoj kun ses paroladoj de Ivo Lapenna, 2007
6. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 2
7. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, II.
8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
9. Johán Valano: Ĉu li venis trakosme?, 19
10. Monato, Donald Broadribb: Majstra verko de aŭtoro preskaŭ nekonata, 2007
11. Monato, Stefan Maul: Griziĝanta mondo, 2003
12. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, II
- angle:
- abrupt
- beloruse:
- раптоўны, нечаканы, рэзкі, гвалтоўны
- ĉeĥe:
- hrubý, kolmý, nezdvořilý, obořivý, prudký, příkrý, strmý
- ĉine:
- 1. 一下子 [yīxiàzi], 佹 [guǐ], 冒然 [màorán]
- france:
- abrupt, brusque, brutal, inattendu, rude (brusque)
- germane:
- schroff 1. abrupt, jäh 2. abgehackt (Stimme), gebrochen (Stimme)
- hebree:
- פִּתְאוֹמִי
- hispane:
- abrupto
- hungare:
- hirtelen, váratlan
- itale:
- improvviso, subitaneo
- japane:
- 唐突な [とうとつな], 突然の [とつぜんの], 不意の [ふいの], ぶっきらぼうな, 険しい [けわしい]
- malaje:
- 1. mendadak
- nederlande:
- abrupt, brusk, kortaf
- perse:
- ناگهانی، بیخبر
- pole:
- gwałtowny, raptowny
- portugale:
- abrupto, brusco, inesperado
- rumane:
- pătrunzător, fulgerător, violent, brusc
- ruse:
- внезапный, резкий, отрывистый
- slovake:
- náhly, nečakaný, prudký
- svede:
- abrupt
- taje:
- 1. ฉับพลัน (ไม่ได้ตั้งตัว)
- tibete:
- ཤ་སྐམ་པོ་
- ukraine:
- уривчастий, різкий (про мову, тон), уривчастий, нерівний (про стиль)
abrupte
- beloruse:
- раптоўна, зьнянацку, нечакана, рэзка
- germane:
- unvermittelt, abrupt, plötzlich, unversehens
abrupti
(ntr)
- Malmilde, subite aperi, trafi, esprimi: „mi ne edziĝos al ŝi!“ abruptis malkaŝe mia frato [16].
16.
Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
- beloruse:
- быць гвалтоўным, зьяўляцца (нечакана)
- ĉeĥe:
- být úsečný, obořit se (na někoho)
- france:
- brusquer
- slovake:
- byť úsečný, oboriť sa na niekoho
abrupteco
- Subiteco, malmildeco: mi neniel povas kompreni la abruptecon de lia amo [17].
17.
manlajo:
Vorto de la tago 2012, lernu.net, 2014-11-21
- angle:
- abruptness
- beloruse:
- гвалтоўнасьць, нечаканасьць, рэзкасьць
- ĉeĥe:
- sráznost, strmost
- france:
- brusquerie, rudesse
- hebree:
- פִּתְאוֹמִיוּת
- pole:
- gwałtowność, raptowność
- slovake:
- strmosť, zrázovitosť
malabrupta
- Iompostioma, milda: ŝoseo deklivanta malabrupte ĝis […] rivero [18]. grada
18.
Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
- angle:
- gradual, circuitous, expansive
- beloruse:
- паступовы
- france:
- en rondeur, progressif