*venk/i UV *venki serĉi 'venki' [venk.0i] (x) 1.[venk.0i.batale] Superi malamikon en batalo, milito: mi venkis ĉiujn kvin atakantojn [1]; nia lando venkos [2]; mi luktis kun mia fratino, kaj mi venkis [3]; se ni batalos kontraŭ ili sur ebenaĵo, ni certe venkos ilin [4]; la reĝo de Moab vidis, ke la batalo lin venkas [5]; la malamikoj provis venki nin per malsato [6]; venki la drakon [7]; tiun popolon […] mi povos venkobati […] kaj elpeli [8]; venkopreni la urbon [9]. 2.[venk.0i.konkurse] Superi konkuranton: kiu venkos lian filinon en vetkurado [10]? [la] soldato venkis en la veto [11]; la konservativa partio venkis ĉe la balotoj [12]; certe en la venonta voĉdonado mi venkus lin finfine [13]. gajni 3.[venk.0i.FIG] (figure) Transpasi malhelpaĵon, baron: oni diras, ke la vero ĉiam venkas [14]; venku malbonon per bono [15]; [se tiu] la instruo perdis sian forton, la justeco neniam venkas [16]; ŝi venkis sian maldiligentecon: estis laborema kaj obeema [17]; [jen] la ŝoveliloj venkas la kontraŭstaron [18]; la seruro estis rustiĝinta […], sed mi venkis la malfacilon [19]; ŝi venkis la revemon, saltis el la lito [20]; prosperos al mi sisteme venki ĉiujn barojn [21]; [ŝi] ne povas venki en la koro la amon al Vinicius [22]; scivolo venkis la singardemon [23]; [ŝi] penante venki la kreskantan en la brusto koleron, afable salutis Metrop ; sukcesa venkanto de pordoj malfermitaj PrV ; li neniam venkis la alfabeton PrV . sukcesi, superponti, triumfi 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 142. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 343. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 30:84. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 20:235. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 3:266. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XII7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 22:69. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 32:1810. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Sesope oni trairas la tutan mondon12. Edmond Privat: Federala Sperto, Tria Parto: Ligo De Nacioj13. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 1314. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 1615. La Nova Testamento, Romanoj 12:2116. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥabakuk 1:417. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La maljunulino Holle18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro19. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II20. Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉaptiro III21. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto22. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XXVII23. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina angle: conquer, win beloruse: перамагаць ĉeĥe: porazit, potřít, přebít, překonat, přemoci, vítězit, zvítězit ĉine: 战胜 [zhànshèng], 戰勝 [zhànshèng], 打敗 [dǎbài], 打败 [dǎbài], 贏 [yíng], 赢 [yíng], 勝 [shèng], 胜 [shèng] france: vaincre 1. défaire (vaincre) germane: besiegen, siegen 2. gewinnen 3. überwinden greke: νικώ hispane: vencer hungare: győz, legyőz indonezie: memenangkan itale: vincere (battere, sconfiggere) japane: 勝つ [かつ], 打ち破る [うちやぶる], 克服する [こくふくする], 打ち勝つ [うちかつ] katalune: vèncer nederlande: overwinnen, winnen pole: 1. wygrać, pokonać, zwyciężyć 2. wygrać, zwyciężyć 3. przezwyciężyć, pokonać portugale: vencer ruse: побеждать, победить slovake: poraziť, premôcť, zvíťaziť tibete: ཕམ་ཉེས་ ukraine: перемагати, брати верх, долати venkoserĉi 'venko' [venk.0o] [venk.0o.KOMUNE] Sukceso en batalo aŭ konkurso: atingi, gajni la venkon; kriado de venko [24]; venko venas per multe da konsilantoj [25]; post ĉiu venko kontraŭ vi mem vi ricevos pli da forto [26]; ne ekzistis por ŝi fine espero de venko Marta ; se ilia estos la venko, pereos ne nur vi, sed ankaŭ via dinastio [27]. 24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 32:1825. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:626. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo27. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII angle: victory, conquest beloruse: перамога ĉeĥe: vítězství (nad) ĉine: 告捷 [gàojié], 勝 [shèng], 胜 [shèng], 勝利 [shènglì], 胜利 [shènglì], 捷 [jié], 勝仗 [shèngzhàng], 胜仗 [shèngzhàng] france: victoire germane: Sieg greke: νίκη hispane: victoria hungare: győzelem indonezie: kemenangan itale: vittoria japane: 勝利 [しょうり] katalune: victòria, triomf nederlande: overwinning pole: wygrana, zwycięstwo portugale: vitória ruse: победа slovake: víťazstvo tibete: རྒྱལ་ཁ་ཐོབ་ ukraine: перемога malvenkiserĉi 'malvenki' [venk.mal0i] [venk.mal0i.KOMUNE] Malprosperi en batalo aŭ konkurso, atingi malpli ol aliaj: kiam oni imagas sin la venkinto, ĝuste tiam oni malvenkas Metrop ; Venecio malvenkis en milito kontraŭ Ĝenovo [28]; nia teamo malvenkis per 8-3 [29]; en militoj ĉiuj malvenkas [30]; lia populareco draste falis kaj li eĉ malvenkis en la partiaj antaŭbalotoj [31]. fiaski, malgajni, perdi 28. W. Rohloff: Vojaĝante kun Marko Polo, Monato, 2002:12, p. 20a29. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Intervjuo30. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo31. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo angle: to be defeated beloruse: цярпець паразу, прайграваць ĉeĥe: být poražen, podlehnout, podléhat, prohrát, prohrávat ĉine: 敗 [bài], 败 [bài], 失敗 [shībài], 失败 [shībài], 战败 [zhànbài], 戰敗 [zhànbài], 負 [fù], 负 [fù], 受打击 [shòudǎjī], 受打擊 [shòudǎjī], 垮台 [kuǎtái] france: subir une défaite germane: verlieren, unterliegen hispane: perder (sufrir una derrota) hungare: veszít, vereséget szenved indonezie: kalah itale: perdere (essere sconfitto) japane: 負ける [まける], 敗れる [やぶれる] katalune: perdre, ser derrotat pole: przegrywać, odnosić porażkę, ponosić klęskę ruse: потерпеть поражение slovake: byť porazený, podľahnúť v boji tibete: ཤོར་ ukraine: потерпіти поразку, бути переможеним, програти malvenkoserĉi 'malvenko' [venk.mal0o] [venk.mal0o.KOMUNE] Milita, batala aŭ konkursa malsukceso: suferi malvenkon; malgranda malvenko […] estus leciono de prudento kaj humileco [32]; ni devas taksi ĉiun homon ne laŭ lia venko aŭ malvenko, sed laŭ liaj laboroj [33]; la venko aŭ malvenko dependas de multaj cirkonstancoj, sed antaŭ ĉio de la lerteco de la oratoro [34]; mi […] ne konfesas mian malvenkon [35]; katastrofaj malvenkoj en du mondmilitoj [36]. 32. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII33. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 190534. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto35. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekdua36. S. Maul: Germanio-Auschwitz..., Monato, 1995:3, p. 5a angle: defeat beloruse: параза, пройгрыш ĉeĥe: porážka, prohra ĉine: 敗 [bài], 败 [bài], 失敗 [shībài], 失败 [shībài], 敗仗 [bàizhàng], 败仗 [bàizhàng] france: défaite germane: Niederlage hispane: derrota hungare: vereség indonezie: kekalahan itale: sconfitta japane: 敗北 [はいぼく], 敗戦 [はいせん] katalune: derrota pole: przegrana, porażka, klęska rumane: calamitate ruse: поражение slovake: porážka, prehra ukraine: поразка, розгром, програш egalvenko CEE serĉi 'egalvenko' [venk.egal0o] [venk.egal0o.SPO] Sportludo kiu finiĝis egale (mal)sukcese por ambaŭ partioj: proponi, akcepti, malakcepti egalvenkon; male al la okcidenta ŝako, se vi patigas vian kontraŭulon, vi venkas kaj ne estas egalvenko [37]. 37. Ĉina ŝako angle: draw (game) beloruse: нічыя ĉine: 平局 [píngjú] france: match nul germane: Unentschieden hispane: empate hungare: döntetlen indonezie: seri itale: pareggio (sport) japane: 引き分け [ひきわけ] katalune: empat pole: remis ruse: ничья finvenkismo serĉi 'finvenkismo' [venk.fin0ismo] Pligravigo de la Fina Venko kiel celo super aliaj nuntempaj aplikoj de Esperanto: finvenkismo estas la kredo, ke en la internaciaj rilatoj ekzistas speco de tendenco, kvazaŭa leĝo, kiu kondukas de multlingvismo al unulingvismo [38]; finvenkismo kaj raŭmismo, se entute nomi ilin tiel, kunloĝas en ĉiu el ni [39]; UEA estas la plej granda raŭmisma asocio en la mondo, kiu tamen insistas deklari sin finvenkisma [40]; [jen] verko, kiu esence estas patose finvenkisma provo reformuli la „internan ideon“ [41]. raŭmismo 38. La Ondo de Esperanto, 2004, № 3 (113)39. La Ondo de Esperanto, 2004, № 3 (113)40. La Ondo de Esperanto, 1999, No 5 (55)41. La Ondo de Esperanto, 2003, № 4 (102) angle: finvenkism beloruse: фінвэнкізм (змаганьне за канчатковую перамогу эспэранта) germane: Finvenkismus pole: doktryna sukcesu jęz. esperanto Fina Venkoserĉi 'Fina Venko' [venk.fina0o] [venk.fina0o.ESP] Funkciado de Esperanto kiel monda helpolingvo, kiel tradicie celas esperantismo: la Fina Venko […] estas la ideo, ke iam ĉiuj homoj (aŭ signifa parto de ili) en la tuta mondo parolos Esperanton kiel duan lingvon [42]. 42. Vikipedio, fina venko, 2010-09-04 angle: (The) Final Victory beloruse: канчатковая перамога (усталяваньне эспэранта ў якасьці сусьветнай мовы) france: victoire finale katalune: el Triomf Final pole: Ostateczne Zwycięstwo jęz. esperanto nevenkeblaserĉi 'nevenkebla' [venk.ne0ebla] [venk.ne0ebla.KOMUNE] Kiun oni venki, superi, forigi ne povas: disiĝis antaŭ mi la nevenkeblaj regimentoj de Nitager [43]; li eksentis nevenkeblan timon [44]; [li] eksentis nevenkeblan deziron trovi ĉi tiun pastron [45]; [tiu] junulo havas ian planon, ian celon, kiun li penos atingi kun nevenkebla obstino [46]; la fraŭlino […] perdis la fianĉon kaŭze de la nevenkebla Aleĉjo Marta ; ŝin kaptis neforpelebla, nevenkebla revado Marta ; la certeco estas nur relativa: ĝin rompas la malserena, sed nevenkebla potenco de malsano kaj morto Marta . nerezistebla 43. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI44. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I45. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII46. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII angle: invincible, unconquerable beloruse: непераможны, неперамагальны, неадольны ĉeĥe: neporazitelný, nepřekonatelný, nepřemožite1ný ĉine: 无敌 [wúdí], 無敵 [wúdí], 战无不胜 [zhànwúbùshèng], 戰無不勝 [zhànwúbùshèng] france: invincible, insurmontable germane: unbesiegbar, unüberwindlich indonezie: tak terkalahkan japane: 無敵の [むてきの], 打ち勝てない [うちかてない] pole: niezwyciężony slovake: neporaziteľný ukraine: непереможний administraj notoj