*turment/i *turmenti serÄi 'turmenti' [turmen.0i] (tr) 1.[turmen.0i.korpe] Suferigi iun per kruelaj korpaj suferoj: malbonaj infanoj amas turmenti bestojn [1]; se malsato turmentas, lupo timon ne sentas PrV ; Åin terure turmentis la frosto [2]. 2.[turmen.0i.anime] (figure) Suferigi iun per moralaj suferoj: maltrankvilo turmentis linB ; kiun malÄojo ne turmentis, tiun Äojo ne sentasZ ; turmentita per konstantaj dubojZ ; Äiuj estis turmentataj de la timo, ke... tro da bono ne turmentas PrV ; turmenti iun per postulojZ . Äagreni, Äikani, dolorigi, maltrankviligi 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 332. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto angle: torment beloruse: 1. мÑÑÑÑÑ, каÑаваÑÑ 2. мÑÑÑÑÑ, непакоÑÑÑ, кÑоÑÑÑ (ÑÑÑÑа, дÑÑÑ) ÄeÄ¥e: moÅit, muÄit, soužit, sužovat, trápit Äine: ç ç¬ [jiÄnáo], æ磨 [zhémó], ææ [róucuo], æ磨 [róumo], æ½è [shÄ«nu:è], ä¹¾èæ¥ [gÄnzháojÃ], å¹²çæ¥ [gÄnzháojÃ], æçè¦ [jÃtòngkÇ], 極çè¦ [jÃtòngkÇ] france: faire souffrir, tenailler germane: quälen hispane: atormentar, mortificar hungare: gyötör, kÃnoz, sanyargat japane: æ¿ããè¦çãä¸ãã [ã¯ããããã¤ãããããã], è¦ããã [ããããã], ãããã, ãããªã nederlande: 1. martelen 2. kwellen pole: 1. dokuczaÄ, drÄczyÄ, gnÄbiÄ, katowaÄ, mÄczyÄ 2. dokuczaÄ, drÄczyÄ, gnÄbiÄ, mÄczyÄ, nÄkaÄ, trapiÄ portugale: atormentar, torturar, supliciar, mortificar ruse: мÑÑиÑÑ, иÑÑÑзаÑÑ, ÑеÑзаÑÑ slovake: trápiÅ¥, trýzniÅ¥, týraÅ¥ (duÅ¡evne i telesne) ukraine: мÑÑиÑи, каÑÑваÑи, моÑдÑваÑи turmentaserÄi 'turmenta' [turmen.0a] DaÅre suferiga: Åi forpuÅadis ilin de si kiel ion ... tro pezan por Åiaj fortoj, tro turmentan por Åia koro Marta ; en aliaj okazoj ekzistas turmenta sento de sekeco kaj la okuloj povas esti malfermataj nur kun malfacileco [3]. 3. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, kronika katara konjunktivito, (el la libro de profesoro E. Fuchs) beloruse: пакÑÑлÑвÑ, пакÑÑнÑ, маÑдоÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: muÄivý france: tourmentant hispane: tormentoso hungare: gyötrÅ, kÃnzó, gyötrelmes japane: è¦ããã [ããããã], æ©ã¾ã [ãªãã¾ã] pole: dokuczliwy, drÄczÄ cy, mÄczÄ cy, uciÄ Å¼liwy ruse: мÑÑиÑелÑнÑй slovake: muÄivý ukraine: болÑÑний turmentoserÄi 'turmento' [turmen.0o] Suferoj ricevataj de iu aÅ io: turmentoplenaj formalaĵoj; la bramano ne povis elporti la turmentojn, ricevatajn de sia edzino [4]. 4. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 2, fabeloj kaj legendoj, Karagara, hinda fabelo, rakontis F. V. L. beloruse: мÑÑÑнÑне, пакÑÑа, маÑдаванÑне ÄeÄ¥e: muka, souženÃ, trápenÃ, trýzeÅ Äine: è¼æ¯ [túdú] france: affres, tourment hispane: tormento hungare: gyötrelem, kÃn japane: è²¬è¦ [ããã], è¦ç [ãã¤ã], è¦æ© [ãã®ã] pole: dolegliwoÅÄ, udrÄka, katusze, mÄka, utrapienie, zgryzota ruse: мÑÌка, мÑÑение slovake: trápenie, trýznenie, týranie ukraine: мÑка turmentegiserÄi 'turmentegi' [turmen.0egi] (tr) KaÅzi grandajn dolorojn: per kapricoj Åi Äiujn turmentegis kaj fine forĵetis, aÅ ili mem fuÄis de Åi [5]. martiro, torturi 5. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, tria preÄo de Pygmalion beloruse: каÑаваÑÑ, маÑдаваÑÑ ÄeÄ¥e: moÅit, muÄit, soužit, sužovat, trápit france: tourmenter hungare: halálra gyötör pole: pastwiÄ siÄ, torturowaÄ ruse: иÑÑÑзаÑÑ, пÑÑаÑÑ slovake: trápiÅ¥, trýzniÅ¥, týraÅ¥ (duÅ¡evne i telesne) turmentiÄiserÄi 'turmentiĝi' [turmen.0igxi] (ntr) Esti trafata de suferoj: kiel gravedulino ... turmentiÄas kaj krias en siaj doloroj [6]. 6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 26:17 beloruse: пакÑÑаваÑÑ, мÑÑÑÑÑа Äine: å罪 [shòuzuì], åè¦ [shòukÇ] france: souffrir hispane: atormentarse hungare: gyötrÅdik, kÃnlódik, senyved japane: è¦æ©ãã [ãã®ããã], è¦ãã [ãããã] pole: drÄczyÄ siÄ, zamartwiaÄ siÄ, mÄczyÄ siÄ, trapiÄ siÄ ruse: мÑÑиÑÑÑÑ ukraine: мÑÑиÑиÑÑ elturmentiserÄi 'elturmenti' [turmen.el0i] (tr) [turmen.el0i.plene] Plene turmenti Äis senrezisto aÅ senespero: per senÄesa enloÄigado de soldatoj li tute nin elturmentis, ni ne scias jam kiel nin savi [7]. 7. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 10a beloruse: змÑÑÑÑÑ, вÑмÑÑÑÑÑ france: épuiser par la souffrance hungare: végsÅkig elgyötör japane: è¦ããæã [ããããã¬ã], ãããæã [ãããã¬ã], ãããåã [ãããã¨ã] pole: wymÄczyÄ ruse: измÑÑиÑÑ ukraine: вимÑÑÑваÑи administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~o: Mankas dua fontindiko. ~egi: Mankas dua fontindiko. ~iÄi: Mankas dua fontindiko. el~i: Mankas dua fontindiko.