*terur/o *teruro serÄi 'teruro' [terur.0o] 1.[terur.0o.timego] Konsterna, stuporiga timego: grandega hundo metis sur min sian antaÅan piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari [1]; muta de teruro VdE ; (frazaĵo) tra vitro de teruro pligrandiÄas la mezuro PrV ; (frazaĵo) atakis teruro, ektremis la kruro. PrV 2.[terur.0o.hororo] Åoko, konsterniÄo kaÅzita de ies malbona situacio aÅ stato (ne nepre de tiu de la spertanto), eventuale miksita kun abomeno, indigniÄo aÅ kompato: la vizaÄoj, paliÄintaj de teruro ⦠kliniÄis super la malhela figuro, kiu ⦠kuÅis sur la blanka neÄa sternaĵo (temas pri la kadavro de Marta) Marta ; tremo de teruro trakuradis lin je la nura penso, ke Ligia povus troviÄi meze de tiu Ä¥aoso, sur tiuj teruraj stratoj, kie oni dispremadis sur la tero homajn internaĵojn [2]; kia estis mia surprizo, mia teruro, mia maltrankvilo, kiam mi vidis en âsan-benitoâ kaj sub mitro, vizaÄon, kiu similis al tiu de Panglos! (t.e. Åi vidis, ke Pangloso estas ekzekutota en aÅtodafeo) [3]; kaj tiuj fieraj homoj tute rigidiÄis de teruro, ke tia maleminenta persono kuraÄas sidi meze de ili Äe la tablo [4]. hororo4 3.[terur.0o._ajxo] (figure) Teruraĵo (uzo metonimia): finfine li fariÄis la teruro de la vilaÄo, kaj oni fuÄis je lia proksimiÄo, Äar li estas viro treege forta, kaj tute neregebla en kolero [5]. 1. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §27.2. H. Sienkewicz, tr. Lidja Zamenhof: Quo vadis, Äap. 45ª3. Voltero, trad. Lanti: Kandid aÅ la Optimismo, SAT: Paris, 1929. Äap. 8ª4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, âÄio sur sian Äustan lokon!â5. A. Conan Doyle, tr. Hoss Firooznia: La makulita bendo, La aventuroj de Åerloko Holmso. Kaliningrado: Sezonoj, 2014 angle: 1. terror, fright, fear 2. horror beloruse: 1. Ð¶Ð°Ñ ÄeÄ¥e: hrůza, postrach, zdÄÅ¡enà 1. hrůza Äine: 1. æ [bù] france: 1. terreur (sentiment) germane: 1. Schrecken hispane: 1. terror hungare: 1. rémület tra vitro de ~o pligrandiÄas la mezuro: a félelem nagyÃtón át néz. indonezie: 1. teror, ketakutan, kengerian 2. hororo itale: 1. terrore japane: ææ [ããããµ], é常ãªæããã [ã²ããããªããããã], è å¨ [ãããã], ææã®ç [ããããµã®ã¾ã¨] nederlande: 1. schrik, ontzetting pole: 1. przerażenie, zgroza, trwoga, terror portugale: 1. terror, horror ruse: ÑÐ¶Ð°Ñ tra vitro de ~o pligrandiÄas la mezuro: Ñ ÑÑÑÐ°Ñ Ð° глаза велики. slovake: hrôza, postrach tibete: à½à½à½à½¦à¼à½ à½à½à¼ ukraine: Ð¶Ð°Ñ , ÑÑÑÐ°Ñ terura VdE serÄi 'terura' [terur.0a] 1.[terur.0a.drv] Rilata al teruro: a)[terur.0a.timiga] terura akcidento; (frazaĵo) ne tiel terura estas la diablo, kiel oni lin pentras DL . b)[terur.0a.konsterna] kortuÅate de kompato pli ol de abomeno Äe la vido de tiu terura mizerulaÄo, Kandid donis al li la du florenojn [6]; terura estas la stato de la aferojZ ; tiuj kalumnioj donis terurajn fruktojnZ . 2.[terur.0a.FIG] (figure) Tre forta: Åi havis teruran malamon kontraÅ la pli juna [filino] [7]; Åi tordiÄis kiel iu, kiu suferas teruran doloron, kaj Åiaj membroj konvulsiis terure [8]; estus terura eraro juÄi la francojn laÅ tiuj strangaj specimenoj BonaLingvo . 3.[terur.0a.malbonega] Malbonega: unu vesperon, kiam li sidis hejme, ekstere fariÄis terura malbonvetero [9]; Äio supermezura estas terura PrV ; subite lin trafis ia terura misfarto [10]; mi sorbis Äin, sulkigis la nazon pro la terura gusto, kaj verÅis la reston en la defluejon [11]; kiuj tamen kuraÄas, tiuj elbuÅigas apartan personan dialekton, eble Äarman kaj amuzan, eble teruran kaj suferigan [12]. 6. Voltero, trad. Lanti: Kandid aÅ la Optimismo, SAT: Paris, 1929. Äap. 4ª7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §13.8. A. Conan Doyle, tr. Hoss Firooznia: La makulita bendo, La aventuroj de Åerloko Holmso. Kaliningrado: Sezonoj, 20149. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malbonkonduta knabo10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äap. 16ª11. Harry Harrison, tr. R. Fossmeier k.a.: NaskiÄo de la Rustimuna Åtalrato, Jekaterinburg: Sezonoj, 1996. Äap. 8ª.12. Edmond Privat: Esprimo de sentoj en Esperanto angle: terrible beloruse: Ð¶Ð°Ñ Ð»ÑÐ²Ñ bulgare: ÑÑÑаÑен, ÑжаÑен ÄeÄ¥e: dÄsný, hrozný, hrůzný, pÅÃÅ¡erný Äine: å¯æ [kÄpà ], äºä¸å¾ [liÇobude], å害 [lìhai], å²å®³ [lìhai], ææ [kÇngbù], å¤å [gòuqià ng], å¤ å [gòuqià ng] france: terrible, terrifiant germane: schrecklich hispane: terrible hungare: rémÃtÅ, szörnyű, iszonyatos, rettenetes indonezie: 1. ngeri, mengerikan, menakutkan 2. dahsyat 3. sangat buruk, buruk sekali itale: terribile, terrificante japane: æããã [ããããã], æã [ããã], ã²ã©ã, ãã®ããã, æ¿ãã [ã¯ããã] malaje: dahsyat nederlande: verschrikkelijk, ontzettend pole: 1. przerażajÄ cy, przeraźliwy, wiejÄ cy grozÄ , zatrważajÄ cy, okropny 2. przerażajÄ cy, zatrważajÄ cy, straszny, horendalny, okropny, wstrzÄ sajÄ cy ruse: 1.a жÑÑкий, ÑжаÑнÑй, ÑжаÑаÑÑий, ÑÑÑаÑнÑй 1.b ÑжаÑнÑй, поÑÑÑÑаÑÑий 2. ÑжаÑнÑй, кÑайний, ÑилÑнейÑий 3. ÑжаÑнÑй, оÑвÑаÑиÑелÑнÑй slovake: desivý, hrozný, straÅ¡ný tibete: རྨ༠ukraine: Ð¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð²Ð¸Ð¹ terureserÄi 'terure' [terur.0e] 1.[terur.0e.timige] En maniero terura1: li terure punis la kulpulojn; âterure!â ekkriis la reÄidino; âoni Äin ja enÅlosis?â [13] 2.[terur.0e.FIG] (figure) Tre forte, ekstreme, eksterordinare: terure gajaj Åajnis al ili iliaj propraj Åercoj [14]; vi trovos Äion terure malorda; terure kiel mi volas manÄi [15]! Åi estis terure malbela, Åia malsupra lipo pendis Äis la brusto [16]; la birdo estis ja terure granda [17]; terure sendanka [18]; terure sola [19]; mia knabo kuÅas paralizulo en la domo, kaj terure suferas [20]; terure malbona vetero [21]; [tiu] forto de inercio [â¦] terure malhelpis Äiun nian paÅon [22]. 13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo15. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fajrilo17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo20. La Nova Testamento, Mateo 8:621. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado22. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaÅ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aÅgusto 1907 angle: terribly beloruse: Ð¶Ð°Ñ Ð»Ñва ÄeÄ¥e: hroznÄ, hrůznÄ france: terriblement germane: schrecklich hispane: terriblemente hungare: rettenetesen, szörnyen itale: terribilmente japane: æããã [ããããã], ã²ã©ã, ã¯ãªã¯ã ãã nederlande: verschrikkelijk, ontzettend pole: 1. przerażajÄ co, budzÄ c przerażenie, budzÄ c zgrozÄ, zatrważajÄ co, okropnie 2. przerażajÄ co, zatrważajÄ co, strasznie, horendalnie, okropnie, wstrzÄ sajÄ co ruse: ÑжаÑно, ÑÑÑаÑно slovake: hrozne ukraine: Ð¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð²Ð¾, ÑÑÑаÑно teruri VdE serÄi 'teruri' [terur.0i] (tr) [terur.0i.KOMUNE] KaÅzi teruron1: nura ombro teruris lin; sonÄo [â¦] teruris min [23]; [ili] kuras terurite [24]; malpli teruras tio, kio estas konata klare, ol tio pri kio oni nur aludas kaj supozas [25]. 23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 4:524. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ii. samuel 22:4625. A. Conan Doyle, tr. William Auld: La Äashundo de la Baskerviloj, Jekaterinburg: Sezonoj, 1998. Äap. 6ª. angle: terrify, frighten beloruse: Ð¶Ð°Ñ Ð°ÑÑ ÄeÄ¥e: splaÅ¡it (konÄ) Äine: éæ [zhènjÄ«ng], éé© [zhènjÄ«ng], æ« [dòng] france: terrifier, terroriser germane: erschrecken hispane: aterrorizar indonezie: meneror, menakuti itale: terrorizzare japane: æãããã [ãããããã], æãããã [ãããããã] nederlande: schrik aanjagen pole: przerażaÄ, zatrważaÄ, budziÄ przerażenie, budziÄ trwogÄ, budziÄ zgrozÄ ruse: ÑжаÑаÑÑ, ÑжаÑнÑÑÑ, внÑÑаÑÑ ÑжаÑ, наводиÑÑ ÑÐ¶Ð°Ñ slovake: podesiÅ¥, splaÅ¡iÅ¥, veľmi nastraÅ¡iÅ¥ ukraine: Ð¶Ð°Ñ Ð°Ñи, наводиÑи Ð¶Ð°Ñ teruraĵo VdE serÄi 'teruraĵo' [terur.0ajxo] [terur.0ajxo.KOMUNE] Ekstera objekto kaÅzanta teruron, io aÅ iu terura: vi ekvidis teruraĵon, kaj ektimis [26]; inter la teruraĵoj de la milito kaj la esperoj de la revolucio [27]; televidaj informoj montras la teruraĵojn. Ili vidigas soldatojn batalantajn, viktimojn de eksplodo, Äiajn katastrofojn [28]. la teruraĵoj de la bataloj, de la koncentrejoj, de la amasgasejoj, de la Nagasakia bombo [29]; la teruraĵo Francisko staros Äiam garde malantaÅ la bildo de via amato, simile al la sorÄita hundo, kiu kuÅas sur subteraj kestoj da oro [30]; tiu malfeliÄa âjâ, kiun neniu tamen kuraÄas kritiki en la bela greka lingvo, estas la kvintesenco de Äiuj teruraĵoj, kiujn niaj kontraÅuloj montras en Esperanto! [31]. 26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 6:2127. Georges Lagrange: Privat kaj Lanti, La Ondo de Esperanto, 1992. N-ro 2,328. Johán Valano: Tien, Vieno:IEM, 199729. G. Waringhien: Recenzo: La Infana Raso, la nica literatura revuo, 2:330. Åilero, tr. %Z;: La rabistoj, 3:131. Zamenhof: Parolado antaÅ la Sesa Kongreso Esperantista, Washington, 1910-08-15) angle: horror beloruse: Ð¶Ð°Ñ , неÑÑа Ð¶Ð°Ñ Ð»Ñвае Äine: å¯æ [kÄpà ] france: chose terrible germane: Schrecken, schreckliche Sache, etwas Schreckliches, Schreckgespenst [ugs.] hispane: algo terrible hungare: szörnyűség, borzasztó dolog indonezie: horor japane: æãããã㨠[ããããããã¨] nederlande: iets schrikwekkends pole: okropnoÅÄ, postrach ruse: ÑжаÑ, жÑÑÑ, гÑоза (некÑо или неÑÑо внÑÑаÑÑее ÑжаÑ), ÑжаÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑ ukraine: ÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑÑ, ÑÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð²Ð¸Ð½Ð°, Ð¶Ð°Ñ , Ð¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð²Ð° подÑÑ, Ð¶Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð²Ð° ÑÑÑ terurecoserÄi 'terureco' [terur.0eco] [terur.0eco.KOMUNE] Timegindeco: nun mi plene sentas la tutan terurecon de lâ danÄero Ifigenio . angle: terribleness beloruse: Ð¶Ð°Ñ ÄeÄ¥e: hrůznost Äine: å¯æ [kÄpà ], ææ [kÇngbù] france: caractère terrible germane: Schrecken hungare: iszonyatosság indonezie: ketakutan, kengerian japane: æããã [ããããã] nederlande: schrik, ontzetting pole: okropnoÅÄ ruse: ÑÐ¶Ð°Ñ slovake: (hrôzo)straÅ¡nosÅ¥, desivosÅ¥ terurigiserÄi 'terurigi' [terur.0igi] (tr) [terur.0igi.KOMUNE] Igi teruranta: la kolero terurigis lin. angle: to terrorize (usone), terrorise (brite), to fill with dread, appall (usone), appal (brite) beloruse: зÑабÑÑÑ ÐºÐ°Ð³Ð¾ÑÑÑÑ Ð¶Ð°Ñ Ð»ÑвÑм ÄeÄ¥e: dÄsit, vydÄsit france: rendre terrible hungare: megrémÃt, megrettent, elborzaszt indonezie: menakutkan nederlande: schrikwekkend maken pole: przerażaÄ, budziÄ grozÄ, trwożyÄ ruse: ÑделаÑÑ ÑжаÑнÑм slovake: desiÅ¥, vydesiÅ¥ ukraine: Ð¶Ð°Ñ Ð°Ñи, наводиÑи Ð¶Ð°Ñ teruriÄiserÄi 'teruriĝi' [terur.0igxi] (ntr) 1.[terur.0igxi.ek] Eksenti teruron1: tiam, li ekscitiÄas, teruriÄas, panikas, kaj kure foriras mensogante al la gardisto⦠[32]. 2.[terur.0igxi.stati] Esti en teruro1: vi teruriÄas pri tio, ke ni volas forigi la privatan proprieton [33]; mi pli kaj pli teruriÄis pro la rigida kaj senindulga filozofio, por kiu la vivo de la homo estas neniel pli valora ol tiu de la bruto [34]; 32. Johán Balano: Äu ni kunvenis vane?, Äap. 20ª.33. K. Markso kaj F. Engelso, tr. Vilhelmo Lutermano: Manifesto de la Komunista Partio, Monda Asembleo Socia, 2015, ISBN 978-2-918300-91-534. Sándor Szathmári: VojaÄo al Kazohinio, 1938. Äap. 6ª beloruse: Ð¶Ð°Ñ Ð°ÑÑа indonezie: cemas, khawatir, takut japane: æãã [ãããã], éãããã [ãµããããã] pole: poczuÄ nagle przerażenie, przeraziÄ siÄ ruse: 1. ÑжаÑнÑÑÑÑÑ 2. бÑÑÑ Ð² ÑжаÑе ukraine: Ð¶Ð°Ñ Ð°ÑиÑÑ, ÑÑÑаÑиÑиÑÑ terurismoserÄi 'terurismo' [terur.0ismo] [terur.0ismo.POL] teroro angle: terror, terrorization (usone), terrorisation (brite) beloruse: ÑÑÑÐ¾Ñ Äine: ææ [kÇngbù], æ [bù], ææä¸»ä¹ [kÇngbùzhÇyì], ææ主義 [kÇngbùzhÇyì] france: terreur (politique) germane: Schrecken hungare: terror indonezie: terorisme itale: terrore (politica) nederlande: terreur pole: terror ruse: ÑеÑÑÐ¾Ñ administraj notoj ~a : Mankas verkindiko en fonto. ~eco: Mankas dua fontindiko. ~igi: Mankas fontindiko. ~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~ismo: Mankas fontindiko. ~ismo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.