*Åultr/o UV *Åultro serÄi 'ŝultro' [sxultr.0o] [sxultr.0o.ANA] Unu el la du partoj de la homa korpo inter la kolo kaj la supro de la brako aÅ inter la kolo kaj la antaÅa kruro de besto. Simila parto de objekto: levi moke aÅ malÅate la Åultrojn; lia ÅarÄo estu deprenita de sur liaj ÅultrojZ ; (figure) li prenis sur siajn Åultrojn (sur sin) nian tutan aferonZ . Åuldo. afrikanse: skouer albane: shpatull amhare: áµá¨á» angle: shoulder arabe: اÙÙت٠armene: Õ¢Õ¸Õ©Õ¥Õ¬ azerbajÄane: çiyin beloruse: плÑÑо bengale: à¦à¦¾à¦à¦§ birme: ááá¯á¶á¸ bosne: ramena bulgare: Ñамо ÄeÄ¥e: rameno Äine: è©å¤´ [jiÄntóu], è©é [jiÄntóu], è© [jiÄn], è©è [jiÄnbÇng], è [bó], è©è [jiÄnjiÇ], è©é¨ [jiÄnbù] dane: skulder estone: õlg eÅske: sorbaldaren filipine: balikat france: épaule galege: ombreiro germane: Schulter greke: ÏÎ¼Î¿Ï guÄarate: àªàªàª¾ haitie: zepòl haÅse: kafada hinde: à¤à¤à¤§à¥ hispane: hombro hungare: váll ide: shultro igbe: ubu indonezie: bahu, pundak inuktitute: áá irlande: ghualainn islande: öxl itale: spalla japane: è© [ãã] jave: pundhak jide: ×Ö·×§×¡× jorube: ejika kanare: à²à³à²à²¦ kartvele: áá®á áá¡ katalune: muscle kazaÄ¥e: иÑÒ kimre: ysgwydd kirgize: ийин kmere: áááᶠkoree: ì´ê¹¨ korsike: spalla kose: igxalaba kroate: rame kurde: mil latine: umero latve: plecu laÅe: àºà»àº² litove: petys makedone: Ñамо malagase: soroka malaje: bahu malajalame: à´¤àµà´³à´¿àµ½ malte: ispalla maorie: pokohiwi marate: à¤à¤¾à¤à¤¦à¤¾ monge: xub pwg mongole: мөÑөн nederlande: schouder nepale: à¤à¤¾à¤à¤§ njanÄe: phewa okcidentfrise: skouder panÄabe: ਮà©à¨¢à© paÅtue: اÙÚÙ pole: bark portugale: ombro ruande: igitugu ruse: плеÑо samoe: tauÊ»au sinde: ÚªÙÙÙ sinhale: à¶à¶»à·à·à·à· skotgaele: ghualainn slovene: ramo somale: garabka Åone: bipito sote: ka mahetla sunde: taktak svahile: bega svede: skuldra, axel taÄike: киÑÑи taje: à¹à¸«à¸¥à¹ tamile: தà¯à®³à¯à®ªà®à¯à®à¯ tatare: ÒÐ¸Ð»ÐºÓ telugue: à°à±à°à° turke: omuz ukraine: плеÑе urdue: Ú©ÙØ¯Ú¾Û uzbeke: elka vjetname: vai zulue: ehlombe Åultrumi, Åultrolevi, Åultrotiri serÄi 'ŝultrumi' serÄi 'ŝultrolevi' [sxultr.0umi] (ntr) [sxultr.0umi.KOMUNE] Altigi la Åultrojn signe pri nescio, nezorgo, indiferenteco: "Mi bezonas tiujn kvincentmil ... ne estis mia mono ... estis fremda mono ..." La direktoro Åultrumis: "Mi bedaÅras!" [1] rilate la politikistojn â li Åultrolevis, ridetante â [â¦] oni bone kontrolos [2]; Dieter protestis, ke tio povos difekti lian zorge faritan laboron, sed Winkelheim insistis, do li Åultrotiris kaj cedis [3]. prifajfi1.a 1. J. Heltai, trad. P. C.: Historio el Monako, Norda Prismo 1957:5, p. 248-250a2. J. Francis: Misio sen Alveno, tk-stafeto, 19823. A. Kvinke: Salonvakeroj, Monato, jaro 2000a, numero 5a, p. 20a angle: shrug one's shoulders beloruse: паÑÑÑкаÑÑ Ð¿Ð»ÑÑÑма, ÑÑÑепанÑÑÑ Ð¿Ð»ÑÑом Äine: è¸è© [sÇngjiÄn], è³è© [sÇngjiÄn] france: hausser les épaules itale: far spallucce japane: è©ããããã [ããããããã] katalune: arronsar les espatlles pole: wzruszaÄ ramionami {pl} surÅultrigiserÄi 'surŝultrigi' [sxultr.sur0igi] (tr) 1.[sxultr.sur0igi.korpe] Meti sur la Åultron: nun ili ne havis alian elekton krom [â¦] surÅultrigi siajn malplenajn sakojn kaj pakaĵojn, kaj trene paÅi antaÅen [4]. 2.[sxultr.sur0igi.FIG] (figure) Surpreni kiel faronto, kiel respondeculo: mi estis, laÅnature, sengaja knabo, facile kaptebla de absurdaj angoroj; mi volas insisti nun pri Äi detalo, por ne surÅultrigi al via patrino iun ajn respondecon [5]. 4. J. R. R. Tolkien, trad. C. Gledhill: La Hobito, 20055. I. Silone, trad. D. Mistretta: La sekreto de Luka, [vidita en 2018] beloruse: 1. ÑзвалÑÑÑ (на плеÑÑ), ÑзÑÑÑ Ð½Ð° плеÑÑ 2. ÑзвалÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑбе (напÑ. адказнаÑÑÑÑ), ÑзÑÑÑа Äine: æè© [dÄjiÄn] france: 2. prendre sur ses épaules germane: 1. prendre sur l'épaule japane: ãã¤ã, ã«ãªã pole: zaÅożyÄ na ramiÄ ukraine: клаÑÑи/бÑаÑи на плеÑÑ Åultron Äe ÅultroserÄi 'ŝultron ĉe ŝultro' [sxultr.0ncxe0o] (frazaĵo) [sxultr.0ncxe0o.FIG] Kunlabore, per komuna fortostreÄo: Åultron Äe Åultro kun la muzikistoj konstruis [â¦] Lojza [6]. brakenbrake 6. S. BubeniÄ: Sub Cirkotendo, 1969 beloruse: плÑÑом да плÑÑа Äine: æ¨è©æ¦è [ÄijiÄncÄbèi] france: en bonne entente germane: Schulter an Schulter hispane: hombro a hombro hungare: vállvetve pole: ramiÄ w ramiÄ ruse: плеÑом к плеÑÑ administraj notoj ~o: Mankas verkindiko en fonto.