*sufok/i UV *sufoki serÄi 'sufoki' [sufok.0i] (tr) 1.[sufok.0i.FIZL] Malhelpi la spiradon, senigi je aero, eventuale mortigi; asfiksii: sufoki iun premegante la kolonB ; sufokanta varmego. 2.[sufok.0i.FIG] (figure) Malhelpi per ia daÅra surpremo: Åia voÄo estis malforta, obtuza; Äin tute ... sufokis la strata bruo Marta ; li sufokis en si la kompaton [1]; Äi tiuj saÄaj konsideroj ne povis tamen sufoki malgrandan, sed turmentantan maltrankvilon en la koro de l' kronprinco [2]; sufoki ribelon; la vilaÄanoj estis sufokataj per la impostoj [3]; tiuj persekutoj ne povos sufoki la veron. dampi, dronigi, subpremi 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Amos 1:112. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro 12a3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro 17a angle: suffocate beloruse: дÑÑÑÑÑ ÄeÄ¥e: dusit, rdousit, tlumit, udusit, utlaÄovat, utlumit, zadusit, zaÅ¡krtit, Å¡krtit Äine: 令人çªæ¯ [lìngrénzhìxÄ«], 使人çªæ¯ [shÇrénzhìxÃ], åä¸è¿æ° [chuÇnbúguòqì], åä¸éæ°£ [chuÇnbúguòqì], æ¶ [mÄn], é· [mÄn], æ¶ä½ [mÄnzhù], é·ä½ [mÄnzhù], æ¶æ» [mÄnsÇ], é·æ» [mÄnsÇ], ææ» [biÄsÇ], çªæ¯èæ» [zhìxīérsÇ] france: 1. asphyxier (tr.), étouffer (tr.), suffoquer (tr.) 2. faire taire, oppresser germane: ersticken hispane: sofocar hungare: 1. fojt, megfojt ~anta varmego: fullasztó hÅség. 2. elfojt, elnyom japane: çªæ¯æ»ããã [ã¡ã£ãããããã], çµã殺ã [ããããã], çªæ¯ããã [ã¡ã£ããããã], æ¯ãè©°ã¾ããã [ãããã¤ã¾ããã], ãã¿æ¶ã [ãã¿ãã], æ¼ã殺ã [ããããã] nederlande: doen stikken, smoren, wurgen pole: dusiÄ ruse: дÑÑиÑÑ, задÑÑиÑÑ, ÑдÑÑиÑÑ slovake: dusiÅ¥, utláÄaÅ¥, zadusiÅ¥, Å¡krtiÅ¥ ukraine: дÑÑиÑи, пÑидÑÑÑваÑи, заглÑÑÑваÑи, заглÑÑаÑи sufokaserÄi 'sufoka' [sufok.0a] [sufok.0a.FIZL] Kiu baras la spiron, aÅ preme malhelpas vivan agadon: sufoka tusado [4]; sufoka timo. 4. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, la hejmo de la metiisto, (de nov-jorka kuracisto, rerakontita de E. Weilshäuser) angle: suffocating beloruse: задÑÑлÑвÑ, ÑдÑÑлÑÐ²Ñ ÄeÄ¥e: dusivý, dusný france: étouffant, oppressant, suffoquant hungare: fojtó, fojtogató japane: çªæ¯ãããã㪠[ã¡ã£ãããããããª], æ¯è¦ãã [ãããããã], æ¯è©°ã¾ã [ããã¥ã¾ã] nederlande: verstikkend, benauwd pole: duszny, duszÄ cy ruse: ÑдÑÑаÑÑий, ÑдÑÑливÑй, дÑÑнÑй slovake: dusivý, dusný ukraine: задÑÑливий, задÑÑний sufokoserÄi 'sufoko' [sufok.0o] [sufok.0o.FIZL] Malhelpo de spirado, asfiksio. angle: suffocation beloruse: ÑдÑÑÑа, аÑÑÑÑкÑÑÑ ÄeÄ¥e: duÅ¡enÃ, sufokace, uduÅ¡enÃ, zaduÅ¡enà france: asphyxie, suffocation pole: dusznoÅÄ slovake: dusenie, udusenie, zadusenie sufokiÄiserÄi 'sufokiĝi' [sufok.0igxi] (ntr) [sufok.0igxi.FIZL] Penegi por spirado, suferi pro malhelpa premo eventuale Äis morto: mortu kiel hundo aÅ sufokiÄu por Äiam [5]! sufokiÄi pro kolero, pro rido. 5. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 11a angle: suffocate beloruse: задÑÑ Ð°ÑÑа, дÑÑÑÑÑа Äine: å [yÄ], å [à i], æ [biÄ] france: étouffer (intr.), suffoquer (intr.) hispane: sofocar se (reflexivo) hungare: fullad, megfullad, fulladozik japane: çªæ¯ãã [ã¡ã£ãããã], æ¯ãè©°ã¾ã [ãããã¤ã¾ã] nederlande: stikken pole: dusiÄ siÄ ruse: задÑÑ Ð°ÑÑÑÑ, Ð·Ð°Ð´Ð¾Ñ Ð½ÑÑÑÑÑ ukraine: дÑÑиÑиÑÑ, Ð·Ð°Ð´Ð¸Ñ Ð°ÑиÑÑ sufokitaĵoserÄi 'sufokitaĵo' [sufok.0itajxo] [sufok.0itajxo.KUI] Viando el besto mortigita per sufoko, sen ellaso de la sango: ili detenu sin de malpuriÄoj Äe idoloj kaj de malÄasteco kaj de sufokitaĵoj [6]. 6. La Nova Testamento, La agoj 15:20 angle: meat from a strangled animal (religious proscription) beloruse: мÑÑа задÑÑанай жÑвÑÐ»Ñ france: viande étouffée hungare: fúlvaholt állat nederlande: gesmoord vlees administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~o: Mankas dua fontindiko. ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.