*sobr/a UV *sobra serÄi 'sobra' [sobr.0a] 1.[sobr.0a.KUI] Modere manÄanta aÅ trinkanta: ni ne dormu, kiel la ceteraj, sed ni viglu kaj estu sobraj [1]. abstini, fasti 2.[sobr.0a.nedrinkinta] Ne sub influo de alkoholo: kvankam mi havas ruÄajn okulojn, parolu al mi, kvazaÅ mi estus tute sobra, Äar ankaÅ ebria mi havas prudenton, eble eÄ pli bonan... [2]; nek sobra, nek ebria, Äar sobri mankas la kialo, ebrii â mankas la dezir' [3]. malebria, nedrinkinta 3.[sobr.0a.FIG] (figure) Modera, singarda, senpasia kaj senpartia: sobraj esprimoj; neriproÄebla, edzo de unu edzino, sobra, moderema, ordema, gastama, instruema [4]; li estis senbrida junulo, kiu ofte kontraÅis per siaj agadoj la sanktajn regulojn de la socio, sed por nun konfesi la veron kaj por paroli honeste, kiel decas, li iÄis pli sobra kaj [â¦] agis sufiÄe bone [5]; Adriano estis tre sobra persono, ne aprezis la renesancan abundon de la papa kortego [6]; la aÅtoro mem gratulis nin pro la sobra prezento de Äiuj opinioj [7]; konflikto inter sobraj klimatrealistoj kaj radikalaj klimatidealistoj [8]; via koro ne estas sobra kaj indiferenta kiel neÄkovrita montpinto [9]. prudenta 1. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 5:62. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XI3. Boris Kolker: Libro leg-enda pri tempo legend-a, Monato, 2000/12, p. 264. La Nova Testamento, I. Timoteo 3:25. Angela Tellier: LaÅproverbaj fabeloj, Monato, 2004/07, p. 306. Gerrit Berveling: La sola nederlanddevena papo, Monato, 2009/06, p. 227. PaÅl Peeraerts: Cenzuro, Monato, 2011/03, p. 58. Marko Naoki Lins: Äu la tero fariÄos saÅno?, Monato, 2005/11, p. 199. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La SenÄesa Rakonto, La StelmonaÄ¥ejo angle: sober beloruse: ÑÑвÑÑÐ¾Ð·Ñ ÄeÄ¥e: stÅÃdmý, stÅÃzlivý, zdrženlivý Äine: æ¸ é [qÄ«ngxÇng], æ²æææ [méiyÇugÇnqÃng], 没æææ [méiyÇugÇnqÃng] france: sobre germane: nüchtern 1. einfach, bieder, simpel, gewöhnlich, schlicht, schmucklos, nüchtern, ohne Besonderheiten, frugal, ohne Firlefanz 2. nüchtern, sauber [metaf] 3. verhalten, zurückhaltend hispane: sobrio, -a hungare: józan japane: ç¯å¶ãã [ãã£ãããã], ãããµã®, ç¯åº¦ãã [ãã¤ã©ãã], è½ã¡çãã [ãã¡ã¤ãã] katalune: sobri nederlande: nuchter, sober pole: wstrzemiÄźliwy, bez pasji ruse: ÑÑезвÑй slovake: striezlivý, triezvy ukraine: ÑвеÑезий, помÑÑкований, ÑÑÑиманий, здеÑжаний, ÑозÑÑдливий, Ñозважливий *malsobra serÄi 'malsobra' [sobr.mal0a] 1.[sobr.mal0a.dibocxinta] Nemodere manÄanta aÅ trinkanta: bruna senforma malsobra vizaÄo, sur kiu ankoraÅ restis signoj de antaÅa beleco [â¦] la okuloj estis ruÄaj [â¦] per unu vorto, jam laÅ la sola eksteraĵo de la vilaÄano oni povis juÄi pri la diboÄa vivo, kiun li kondukis FK . diboÄi, sata 2.[sobr.mal0a.ebria] Sub influo de alkoholo: li tie estis en malsobra stato, li tie sin batadis kun kolegoj Hamlet ; ha, mi [â¦] granda malsobrulo [â¦] jen kion kaÅzis al mi la drinkado FK . ebriadrinkinta angle: 2. drunk beloruse: 1. нÑÑÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ (Ñ Ð¿ÑÑве, ежÑ) 2. пâÑнÑ, апâÑÐ½ÐµÐ»Ñ Äine: 2. éé [zuìjiÇ], é [xù], é é [jiÇzuì], åé [hÄzuì] france: 1. goinfre 2. ivre germane: 1. voll (nicht nüchtern), feist 2. betrunken japane: ä¸ç¯å¶ã® [ãµãã£ããã®], æ´é£²æ´é£ã® [ã¼ãããã¼ããããã®] nederlande: 1. niet nuchter 2. dronken pole: 1. peÅny, obżarty 2. pijany, nietrzeźwy ukraine: непомÑÑний, надмÑÑний, нездеÑжливий, ÑозгÑлÑний, гÑлÑÑий, неÑвеÑезий, пâÑний sobriÄiserÄi 'sobriĝi' [sobr.0igxi] [sobr.0igxi.KOMUNE] ModeriÄi, eviti ebriecon, eksceson, troigon, patoson...: la fino de Äio alproksimiÄas, prudentiÄu do, kaj sobriÄu por preÄoj [10]; tiu, kiu vivis sendiscipline, sed poste sobriÄis, briligas la mondon kiel la luno libera de nuboj [11]. 10. La Nova Testamento, I. Petro 4:711. trad. T. T. Anuruddha: La Vojo al Nirvano aÅ la Dhammapado, 13:172, Bá»-Tát-Csoma-Instituto por Budhologio, 1973 beloruse: ÑвеÑазеÑÑ germane: sich bescheiden, ausnüchtern, Verzicht üben japane: é ããããã [ãããããã], è½ã¡çã [ãã¡ã¤ã] katalune: moderar-se, abstenir-se nederlande: ontnuchteren pole: wytrzeźwieÄ ukraine: ÑвеÑезÑÑи administraj notoj