*rimark/i UV *rimarki serĉi 'rimarki' [rimark.0i] 1.[rimark.0i.mense] (tr) Distingi kaj aparte atenti ion aŭ iun: li foriris nerimarkite; ĉiuj rimarkis lian malgajan mienon; restu ĉi tie kun miaj junulinoj, rimarku la kampon, kie ili rikoltas, kaj sekvu ilin [1]; ili foriris kaj neniu vidis, neniu rimarkis, kaj neniu vekiĝis, sed ĉiuj dormis [2]; la reĝo de Asirio rimarkis ĉe Hoŝea perfidon [3]; [kvankam] vidante, ili ne rimarkas […] [4]; mi rimarkas, ke vi estas ĉiurilate tro servemaj [5]; Johano baldaŭ rimarkis, ke la fremdulo estas pli saĝa ol li [6]; ili ne devis lasi rimarki, ke ili nenion vidas [7]; mi sidis tiel absorbita per la notoj, ke mi ne rimarkis vian eniron FK ; ĉiujn siajn argumentojn ili penadis konformigadi al tiu antaŭe farita decido, ne rimarkante la tutan senfundamentecon de tiuj ĉi argumentoj EE ; [li] rimarkis, ke tiu ĉi sistemo postulas tro grandan pripensadon FK . atenti, noti, observi, percepti 2.[rimark.0i.parole] (ntr) Diri atentigante: nu, vi ja nenion diras, rimarkis unu el la teksistoj [8]; la mastro amike rimarkis: mi donus cent funtojn, […] se... FK . komenti, komentarii, atentigi 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Rut 2:92. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 26:123. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 17:44. La Nova Testamento, Mateo 13:135. La Nova Testamento, La agoj 17:226. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo angle: notice beloruse: заўважаць, зазначаць, адзначаць 1. заўважаць, зазначаць, прыкмячаць ĉeĥe: dát najevo, podotknout, poznamenat, připomenout, upozornit, všimnout si ĉine: 1. 察覺 [chájué], 察觉 [chájué], 注 [zhù], 註 [zhù] france: remarquer germane: 1. bemerken 2. anmerken hispane: advertir, hacer notar 1. percibir, notar 2. remarcar hungare: 1. észrevesz 2. figyelmeztet, megjegyez indonezie: memperhatikan japane: 気づく [きづく], 注目する [ちゅうもくする], 言う [いう], 指摘する [してきする] katalune: 1. apercebre('s), notar 2. remarcar nederlande: 1. opmerken, bemerken, merken 2. een opmerking maken pole: 1. dostrzegać, zauważać, spostrzegać 2. zwracać uwagę, spostrzegać ruse: замечать, заметить slovake: podotknúť, poznamenať, spozorovať, zbadať ukraine: зауважувати, помічати rimarkoserĉi 'rimarko' [rimark.0o] [rimark.0o.KOMUNE] Rimarkitaĵo, penso aŭ diro pri atentinda afero: ĉiuj ĉi rimarkoj kun rapideco de l' vento traflugis la animon de l' kronprinco [9]; ne tre turnante atenton sur tiujn ĉi rimarkojn BdV ; spiritplena rimarko [10]; Goethe finis sian Faŭston per la rimarko: „povas esti daŭrigata“ [11]; mi ne faros longan paroladon, mi faros nur mallongan rimarkon [12]. 9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Bona humoro12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Kuristoj beloruse: заўвага ĉeĥe: poznámka, upozornění ĉine: 手記 [shǒujì], 手记 [shǒujì], 評註 [píngzhù], 评注 [píngzhù], 評語 [píngyǔ], 评语 [píngyǔ], 附注 [fùzhù] france: remarque germane: Bemerkung hispane: observación hungare: megjegyzés indonezie: tanda, penanda japane: 注意 [ちゅうい], 指摘 [してき] katalune: remarca, observació nederlande: opmerking pole: uwaga, spostrzeżenie ruse: замечание, заметка, примечание slovake: poznámka, upozornenie ukraine: замітка (запис), зауваження, примітка rimarkigiserĉi 'rimarkigi' [rimark.0igi] (tr) [rimark.0igi.parole] Aparte atentigi pri: mi jam antaŭe volis rimarkigi vin pri tio, sed mi ĉiam iel forgesadis [13]; juĝisto rimarkigis, ke laŭ la leĝo la intendanto […] devus esti procesita pro malvera plendo [14]. akcenti, emfazi 13. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII beloruse: зьвярнуць увагу, прыцягнуць увагу ĉeĥe: dát najevo, podotknout, poznamenat, připomenout, upozornit ĉine: 提示 [tíshì], 注 [zhù], 註 [zhù], 手記 [shǒujì], 手记 [shǒujì], 提醒 [tíxǐng] france: faire remarquer germane: bemerken, anmerken, dazu sagen hispane: hacer notar, llamar la atención sobre hungare: figyelmeztet, megjegyez, felhívja a figyelmet japane: 注意を促す [ちゅういをうながす], 気づかせる [きづかせる] katalune: fer notar, cridar l'atenció sobre pole: zwracać uwagę (czyjąś) ruse: обратить чьё-л. внимание (на что-л.) slovake: pripomenúť, upozorniť ukraine: звернути чию-н. увагу на що-н. rimarkindaserĉi 'rimarkinda' [rimark.0inda] [rimark.0inda.KOMUNE] Kiun indas rimarki, kiu estas eminenta, aparta, kurioza: en la ĝardeno oni povis vidi la plej rimarkindajn florojn [15]; la vojo ŝajnis al ili rimarkinde longa [16]; ĝi estis tre granda kaj rimarkinde malbela [17]; ĉiuj volis vidi la rimarkindan viron, kiu vojaĝis en la stomako de fiŝo [18]; estis rimarkinde vidi, kiel ili ĉiuj sub siaj vestoj zorge ion kaŝas unu antaŭ la alia [19]; ĉion ĉi tion kunprenis [li] kiel rimarkindaĵon [20]. 15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sonorilo17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago20. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj beloruse: варты ўвагі ĉeĥe: pozoruhodný ĉine: 出色 [chūsè], 卓著 [zhuózhù], 倬 [zhuō] france: remarquable germane: bemerkenswert hispane: remarcable japane: 注目すべき [ちゅうもくすべき], 目立つ [めだつ] pole: znamienny slovake: pozoruhodný ukraine: помітний, відчутний administraj notoj