(prefikso)
- 1.
- [re.0.returne]
-
Denove venante al la loko, de kiu oni foriris
aŭ al la stato, de kiu oni deiris,
returne:
la filo de la reĝo, kiu revenis de ĉaso,
ŝin renkontis
[1];
li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li
[2];
la pilko resaltis de la tero
[3];
spegulo reĵetas la radiojn, kiuj falas sur ĝin
[4];
la lanco ne malutilos tiun, kiu scias ĝin rebati
[5];
la konkludoj de l’ enketo tiel nevenkeble rebatis ĉiujn kontraŭdirojn
[6];
ili rebonigu (riparu)
la difektojn en la domo
[7];
ĉio estis vidata luma rebrilo en la klara trankvila maro
[8];
ira kaj reira bileto.
- 2.
- [re.0.denove]
-
Ripete,
denove:
„Nun ni rekomencu nian dancadon!“ diris la
feino
[9];
ili rediris (ripetis)
al li ĉiujn vortojn de Jozef, kiujn li diris al ili
[10];
revidi malnovajn amikojn
[11];
la letero[n…li] senĉese relegis
[12];
jam ne unu universala genio, kiu povus reformi
(doni alian pli bonan formon) la mondon, forputris
[13];
ĝis revido
[14];
remalsaniĝo
[15];
dancu plu, denove kaj refoje
[16]!
kiu okazon forŝovas, ĝin jam ne retrovas
PrV
.
-ad
Rim.:
La Universala Vortaro enhavas jenajn kunmetaĵojn, kiujn multaj nunaj
vortaroj, pro la aparta signifo de tiuj vortoj, preferas trakti kiel apartajn radikojn:
re·prezent' („reprezenti“) kaj re·sum'
(„resumi“).
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §21.2.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §42.3.
L. de Beaufront, trad. W. Baile: Grammaire et exercices de la langue
internationale Esperanto
(el Lingvaj respondoj), p. 1094.
L. de Beaufront, trad. W. Baile: Grammaire et exercices de la langue
internationale Esperanto
(el Lingvaj respondoj), p. 1095.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII6.
Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 12:58.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro9.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 45:2711.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj12.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina13.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua14.
Eliza Orzeszko, trad. Kazimierz Bein: La Interrompita Kanto, Ĉapitro II15.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §42.16.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado