*pres/i *presi serÄi 'presi' [pres.0i] (tr) 1.[pres.0i.TIP] Reprodukti tekston, bildojn ktp, kutime grandkvante kaj Äenerale per apliko de inko al papero aÅ alia taÅga surfaco: la papero [â¦] venis al la presisto, kie Äion, kio estis skribita sur Äi, oni presis kaj kunligis en libron, eÄ en multajn centojn da libroj [1]; mi faros, kion mi povos, ke la historio venu en la gazeton [â¦] kaj oni Äin presis [2]; oni presos [â¦] nigre sur blanke nian tutan historion [3]; dum 10 jaroj Vytautas Andziulis presis 23 religiajn kaj patriotismajn libretojn [4]; EU preskribas presi sur cigaredskatoloj averton pri mortorisko [5]; la libro estas tiel nete tipografie aranÄita kaj presita, ke estas agrable teni Äin en la manoj [6]; tiuj Äi arÄ¥aismoj [â¦] Äiam estos presataj en Äiuj lernolibroj [7]; presi floraĵojn sur Åtofo. stampi 1.b 2.[pres.0i.KOMP] printiRim.: Multaj lingvoj uzas unu saman vorton por presi 1 kaj printi; tamen nemalmultaj esperantistoj sentas bezonon apartigi publikigan sencon netan (presi 1) kaj la privatan, ofte malnetan kaj unuekzempleran printadon: Kiom da presitaj (publikigitaj) artikoloj vi havas? En pli frua epoko pro simila precizemo en Esperanto apartiÄis la vorto tajpi, kvankam ankaÅ Äin multaj lingvoj ne distingigas disde presi. [Sergio Pokrovskij] skribi1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Estas tute certe3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolumo4. Laimius Stražnickas: Sekretaj vortoj de kuraÄa presisto, Monato, 2003/02, p. 155. Stefan Maul: El mia vidpunkto, Monato, 2001/02, p. 56. Boris Kolker: Revivinta Fundamento, Monato, 2003/12, p. 277. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, antaÅparolo afrikanse: druk albane: print amhare: á áµá angle: print arabe: طباعة armene: Õ¿ÕºÕ¥Õ¬ azerbajÄane: çap beloruse: дÑÑкаваÑÑ bengale: মà§à¦¦à§à¦°à¦£ birme: áá¯á¶áá¾ááẠÄeÄ¥e: tisknout tisknout (noviny) Äine: å°å· [yìnshuÄ], åå° [lièyìn], å° [yìn], å°å¶ [yìnzhì], å°è£½ [yìnzhì], æå° [dÇyìn], çäºå° [gà iliÇoyìn], èäºå° [gà iliÇoyìn], çäºç« [gà iliÇozhÄng], èäºç« [gà iliÇozhÄng] dane: udskriv eÅske: inprimatu filipine: naka-print france: imprimer galege: impresión germane: drucken 2. ausdrucken guÄarate: પà«àª°àª¿àª¨à«àª haitie: ekri an lèt detache hinde: पà¥à¤°à¤¿à¤à¤ hispane: imprimir hungare: nyomtat igbe: ebipụta irlande: cló islande: prenta japane: å°å· [ãããã¤] jide: ×ר×ק jorube: si ta kanare: ಮà³à²¦à³à²°à²£ kartvele: áááááá kazaÄ¥e: баÑÑ kirgize: баÑма kmere: ááááá»ááá koree: ì¸ì korsike: stampa kose: ushicilelo kroate: ispis kurde: çap laÅe: àºàº²àºàºàº´àº¡ litove: spausdinti makedone: пеÑаÑеÑе malagase: printy malaje: cetak malajalame: à´ à´àµà´à´à´¿à´àµà´àµà´ malte: istampar maorie: tÄ marate: मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ monge: sau mongole: Ñ ÑвлÑÑ nederlande: 1. drukken 2. printen, uitprinten, uitdraaien nepale: मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ njanÄe: kusindikiza okcidentfrise: ôfdrukke panÄabe: ਪà©à¨°à¨¿à©°à¨ paÅtue: Úاپ٠pole: drukowaÄ, wydrukowaÄ portugale: imprimir ruande: icapiro ruse: пеÑаÑаÑÑ samoe: lolomi sinde: پرÙÙ½ sinhale: මà·à¶¯à·à¶»à¶«à¶º skotgaele: priont slovake: tlaÄiÅ¥ somale: daabacaad Åone: dhinda sote: ÑÑловиÑ: sunde: nyitak svahile: magazeti taÄike: Ñоп taje: à¸à¸´à¸¡à¸à¹ tamile: à® à®à¯à®à¯ tatare: баÑÑÑÑÑ telugue: à°®à±à°¦à±à°°à°£ tibete: à½à½à½²à½¢à¼ ukraine: дÑÑк urdue: پرÙÙ¹ uzbeke: chop etish vjetname: in zulue: ukubhala presoserÄi 'preso' [pres.0o] 1.[pres.0o.ado] Presa produktado de dokumentoj: la manuskripto [â¦] estis sendita por preso en renoma rusa revuo [8]; la (duoble) ses supersignitaj literoj de la esperanta alfabeto [â¦] kies tajpo, preso, printo, telesendado signifas problemojn, kostojn, tempon aÅ fiaskon [9]; la bindo kaj la preso estas perfektaj, la lingvaĵo senriproÄa [10]; la libro estas teknike laÅdinda, sen preseraroj [11]. 2.[pres.0o.presajxo] Presaĵo: gardu Äin de la forgeso / per parolo en la preso FK . 3.[pres.0o.arto] presarto 8. Valdemar Langlet: VojaÄimpresoj, Äe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana9. Ottó Haszpra: REAGO: Supersignoj, pro kiu diabla kaÅzo?, Monato, 2000/03, p. 2710. PaÅl Peeraerts: Nostalgia reveno, Monato, 2005/11, p. 2511. Stefan MacGill: Knaba maturiÄo, Monato, 2000/10, p. 31 angle: 1. printing ~eraro: misprint. beloruse: 1. дÑÑк 2. дÑÑкаванае вÑданÑне 3. дÑÑкаÑÑÐºÐ°Ñ ÑпÑава, дÑÑк, кнÑгадÑÑк, палÑгÑаÑÑÑ ÄeÄ¥e: tisk Äine: å°å· [yìnshuÄ] france: impression (d'imprimerie) germane: Druck 1. Drucken ~eraro: Druckfehler. 2. Druck hispane: impreso (sustantivo) hungare: 1. nyomtatás ~eraro: nyomdahiba. 3. nyomdászmesterség japane: å°å· [ãããã¤] nederlande: 1. druk ~eraro: drukfout. 3. drukkunst pole: 1. druk ~eraro: bÅÄ d drukarski. ruse: 1. пеÑаÑание ~eraro: опеÑаÑка. slovake: tlaÄ presaserÄi 'presa' [pres.0a] [pres.0a.TIP] Rilata al presarto, uzata en presado: neniu povas protesti, se vi skribos [â¦] per literoj presaj anstataÅ skribaj [12]; presa nigraĵo kaj papero BdV ; Äerpita el la vortaro franca-esperanta de la Presa Societo [13]. 12. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Alfabeto13. Vikipedio, Plena Vortaro angle: press, print, printing beloruse: дÑÑкаÑÑкÑ, дÑÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÄeÄ¥e: tiskový Äine: å°å· [yìnshuÄ] france: imprimé (adj.), typographique germane: ~a nigraĵo: Druckerschwärze. hispane: impreso (adjetivo) hungare: nyomtatott, nyomda- japane: å°å·ã® [ãããã¤ã®] nederlande: druk- pole: drukowany ruse: пеÑаÑнÑй, ÑипогÑаÑÑкий slovake: tlaÄový ukraine: дÑÑкований presaĵoserÄi 'presaĵo' [pres.0ajxo] [pres.0ajxo.TIP] Io, ia dokumento presita: per bildoj kaj presaĵoj ili tuÅis korojn de l' virinoj, vekis la indignon de l' popolo, kreis eÄ koleron VivZam ; servanto [â¦] donis al Äiu el ni ekzempleron de presaĵo kun la nomo de la mortinto en nigra kadro [14]; dum du monatoj presprovaĵoj atendadis Äe la cenzuristo VivZam ; 1 600 000 presaĵoj, 8300 inkunabloj, 75 000 manuskriptoj, 100 000 Äizaĵoj, [â¦] kultura trezoro akumulita en la daÅro de kvin jarcentoj konsistigas [â¦] la privatan papan bibliotekon [15]; en Usono la situacio estas simpla: presaĵoj de antaÅ 1923 estas liberaj de aÅtorrajtoj [16]. 14. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, tombeja arabesko15. A. Zecchin: Vatikana biblioteko, Monato, 2008/06, p. 1816. R. Rotsaert: De papero al komputilo: bitigo de presitaj dokumentoj, Monato, 2012/03, p. 12 angle: printed matter, print beloruse: дÑÑкаванае вÑданÑне Äine: æå°è¼¸åº [dÇyìnshÅ«chÅ«], æå°è¾åº [dÇyìnshÅ«chÅ«] france: imprimé (subst.) germane: Ausdruck, Druck hungare: nyomtatvány japane: å°å·ç© [ãããã¤ã¶ã¤] nederlande: drukwerk pole: druk (rzecz) ruse: пеÑаÑное издание ukraine: дÑÑкована пÑодÑкÑÑÑ, дÑÑкований ÑвÑÑ, дÑÑк presartoserÄi 'presarto' [pres.0arto] [pres.0arto.TIP] La metio kaj la arto presi, la profesio de la presistoj: en la epoko de Dante ne ekzistis en EÅropo la presarto [17]; ni permesu al ni peketojn en la presarto [â¦] por povi Äui la senkompare pli grandan lukson de senÄeno [18]; Gutenberg en 1439 estis la unua eÅropano kiu uzis la presmaÅinon kaj la moveblajn tipojn en EÅropo, inter liaj multaj kontribuoj al presarto estas la jeno: la invento de procezo por amas-produktado de moveblaj tipoj, la uzado de ole-baza inko por presi librojn, alÄusteblaj muldujoj, mekanika movebla tipo, kaj la uzado de ligna presmaÅino simila al la agrikulturaj ÅraÅbaj premiloj de tiu periodo [19]. 17. D. Broadribb: La Purgatorio vidita de dektriajarcentulo, Monato, 2002/05, p. 2718. P. Dasgupta: La mankanta j ..., Monato, 2011/05, p. 619. Vikipedio, Presarto angle: printing beloruse: дÑÑкаÑÑÐºÐ°Ñ ÑпÑава, дÑÑк, кнÑгадÑÑк, палÑгÑаÑÑÑ ÄeÄ¥e: umÄlecký tisk, umÄnà tisku Äine: å°å· [yìnshuÄ], å°å·æ¯ [yìnshuÄshù], å°å·è¡ [yìnshuÄshù] france: imprimerie (technique) germane: Druckkunst hungare: nyomdászmesterség, tipográfia japane: å°å·è¡ [ãããã¤ãã ã¤] nederlande: drukkunst pole: drukarstwo, typografia, sztuka druku ruse: пеÑаÑное дело, книгопеÑаÑание, полигÑаÑÐ¸Ñ slovake: tlaÄové umenie ukraine: дÑÑкаÑÑÑво, дÑÑкаÑÑÑке миÑÑеÑÑво presejoserÄi 'presejo' [pres.0ejo] [pres.0ejo.TIP] Kompanio aÅ fabriko, kie oni presas: ĵus el la presejo BdV ; mi sendu al li Äiun venontan kajeron tuj, kiam Äi estos preta kaj eliros el la presejo DL ; Flandra Esperanto-Ligo disponas pri propra kompostejo kaj presejo; presejoj, kiuj ne posedas la literojn Ä, Ä, Ä¥, ĵ, Å, Å, povas anstataÅ ili uzi ch, gh, hh, jh, sh, uF . angle: press, printing house beloruse: дÑÑкаÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: tiskárna Äine: å°å·å [yìnshuÄchÇng], å°å·å» [yìnshuÄchÇng], å°å·æ [yìnshuà suÇ] france: imprimerie (lieu) germane: Druckerei hungare: nyomda japane: å°å·æ [ãããã¤ãã] nederlande: drukkerij pole: drukarnia ruse: ÑипогÑаÑÐ¸Ñ slovake: tlaÄiareÅ ukraine: дÑÑкаÑÐ½Ñ presigiserÄi 'presigi' [pres.0igi] (tr) [pres.0igi.TIP] Post pretigo komisii al presejo la produktadon de verko: de l' bopatro li ricevis monon por presigi la broÅurojn VivZam ; Åi skribadis nomojn kaj adresojn, enpresigis anoncetojn en ĵurnaloj VivZam ; vi povas en la nova eldono presigi âmiljarâ post miljaroâ [20]; mi povus verki rekte en la germana lingvo kaj presigi la romanon Äi tie Metrop . 20. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 10. Ceteraj pronomoj angle: print, have printed beloruse: аддаваÑÑ Ñ Ð´ÑÑк ÄeÄ¥e: dát tisknout, nechat vytisknout france: faire imprimer germane: drucken lassen, in Druck geben japane: å°å·ããã [ãããã¤ããã] nederlande: doen drukken, in druk geven pole: drukowaÄ, wryÄ ruse: оÑдаÑÑ Ð² пеÑаÑÑ slovake: daÅ¥ tlaÄiÅ¥ presiloserÄi 'presilo' [pres.0ilo] 1.[pres.0ilo.TIP] MaÅino por presi1: mia preta produkto iras rekte al la rotacipresilo [21]. la apero de la kompakta disko plifaciligis ilian taskon, sufiÄas ja disponi pri komputilo kun gravurilo kaj presilo por eldoni tiom, kiom oni bezonas [22]; falsaj moneroj estas amasproduktataj [â¦] uzanta rondajn, malplenajn diskojn eltranÄitajn el latuna lameno, kaj la diskoj estas tiam stampataj per altpremaj presiloj [23]. 2.[pres.0ilo.KOMP] MaÅino por presi2; printilo: principoj de funkciado de inkÅprucaj presiloj estas esplorataj ekde fino de la 19-a jarcento [24]; kion la uzanto de paÄaranÄa sistemo vidas ekrane, tion la uzanto ricevas Äe la presilo [25]; kompare al inkÅpruca presilo, laseraj presiloj estis Äiam tre multekostaj [26]; Äar tiuj teknologioj estas novaj, problemoj aperas de multaj flankoj: presiloj, virusoj, spamo, ... [27]. 21. S. Maul: Estimataj gelegantoj, Monato, 2002/08, p. 822. Fidilalao Henriel: KontraÅleÄa kopiado, Monato, 2006/06, p. 1323. DJ Cane: Monfalsada ekonomio, Monato, 2012/02, p. 1824. Vikipedio, Historio de presilo25. Vikipedio, WYSIWYG26. Vikipedio, Lasera presilo27. J.-S. Brilleaud: Modernaj komunikiloj, Äu fideblaj?, Monato, 2006/04, p. 18 angle: 1. printing press 2. printer beloruse: дÑÑкаÑÑÐºÑ ÑÑанок, дÑÑкаÑка, пÑÑнÑÐ°Ñ ÄeÄ¥e: tiskaÅský lis, tiskárna (stroj) Äine: å°è¡¨æº [yìnbiÇojÄ«], å°è¡¨æ© [yìnbiÇojÄ«], æå°æº [dÇyìnjÄ«], æå°æ© [dÇyìnjÄ«] germane: Drucker (Gerät) hispane: 2. impresora japane: å°å·å¨ [ãããã¤ãã¤ã], ããªã³ã¿ nederlande: 1. pers (drukmachine), drukmachine 2. printer, afdrukapparaat pole: drukarka slovake: tlaÄiareÅ ukraine: лÑÑеÑодÑÑкÑвалÑний (ÑелегÑаÑний) апаÑаÑ, пÑинÑеÑ, дÑÑкаÑка presistoserÄi 'presisto' [pres.0isto] [pres.0isto.TIP] Profesiulo pri presado de dokumentoj: tio estas tre antikva nomo; li estis ja la unua dana presisto [28]! tre konata recenzisto / skribis foje en recenzon / saÄan frazon, kies sencon / fuÅkripligis la presisto [29]; Äar tiuj Äi literoj estas uzataj tre malofte, tial neniu presisto volos prepari por ili apartajn tipojn [30]; la presisto verÅajne volus presmaÅinon, kiu kapablas presi kvar kolorojn samtempe [31]. 28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, galoÅoj de feliÄo, 2, kio okazis al la jura konsilisto29. R. Schwartz: La Stranga Butiko30. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Transskribo31. PaÅl Peeraerts: Komposta revolucio kaj presada stabileco, Monato, 2004/05, p. 8 angle: printer beloruse: дÑÑÐºÐ°Ñ ÄeÄ¥e: tiskaÅ, typograf france: imprimeur germane: Drucker (Beruf) japane: å°å·æ¥è [ãããã¤ããããã], å°å·å·¥ [ãããã¤ãã] nederlande: drukker pole: drukarz ruse: пеÑаÑник slovake: tlaÄiar ukraine: дÑÑÐºÐ°Ñ *represi serÄi 'represi' [pres.re0i] (tr) [pres.re0i.TIP] Prese republikigi verkon sen korektoj aÅ modifoj: havante la karakteron de fundamento, la tri verkoj represitaj en tiu Äi libro devas antaÅ Äio esti netuÅeblaj [32]; neniu havis la ideon Äin represi kaj diskonigi VivZam ; li diris tion Äi ankaÅ siatempe en la gazeto âLâEspérantisteâ, kiam li represis tie diversajn partojn de tiu artikolo [33]. 32. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, AntaÅparolo33. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof angle: reprint beloruse: пеÑадÑÑкоÑваÑÑ, пеÑавÑдаваÑÑ ÄeÄ¥e: dotisknout, pÅetisknout, znovu tisknout Äine: éå° [chóngyìn] france: réimprimer germane: neu auflegen hispane: reimprimir japane: 復å»ãã [ãµã£ãããã], åçãã [ããã¯ããã], 転è¼ãã [ã¦ããããã] nederlande: herdrukken pole: przedrukowaÄ, przedrukowywaÄ ruse: пеÑепеÑаÑаÑÑ, пеÑеиздаÑÑ slovake: dotlaÄiÅ¥, znova tlaÄiÅ¥ ukraine: пеÑедÑÑковÑваÑи represoserÄi 'represo' [pres.re0o] [pres.re0o.TIP] Presa republikigo de verko, eventuale en nova formato, kun neÅanÄita enhavo: epokfara traduko [â¦] denove havebla pro ĵusa represo [34]; la intencoj de dramo, kies celo Äiam estis, estas kaj estos: prezenti kvazaÅ spegulon de la naturo, montri al la [â¦] responda tempo la represon de Äia formo Hamlet ; La Nova Testamento [â¦], eldonita de La Brita kaj alilanda Biblia Societo, jam en 1912, kun tuja represo en 1913 [35]; lia verko preskaÅ forgesita restas nun sen represoj [36]. 34. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, tradukoj35. Carlo Minnaja: AnkoraÅ Sanktaj Skriboj, Monato, 2005/05, p. 2136. Andreo Lovaniensis: Surpriza proverbaro, Monato, 2011/01, p. 21 angle: reprint beloruse: пеÑадÑÑк, ÑÑпÑÑÐ½Ñ ÄeÄ¥e: dotisk Äine: éå° [chóngyìn], åç [zà ibÇn] france: réimpression germane: Neuauflage, Reprint, Neufassung, Reproduktion hispane: reimpresión japane: å¾©å» [ãµã£ãã], åç [ããã¯ã], è»¢è¼ [ã¦ããã] nederlande: herdruk pole: przedruk, reprint ruse: пеÑепеÑаÑка, пеÑеиздание slovake: dotlaÄ ukraine: пеÑедÑÑк aparta depresoserÄi 'aparta depreso' [pres.apartade0o] [pres.apartade0o.TIP] Ordinare broÅura eldono de artikolo el pli ampleksa verko, el faka gazeto aÅ simila: aparta depreso el Sciencaj Studoj 1958 [37]. 37. Szilvási L., Mészáros I.: Fakaj libroj kaj verkoj en Esperanto, 2011 beloruse: аÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð²ÑпÑÑк Äine: åè¡æ¬ [dÄnxÃngbÄn], å®è¡æ¬ [dÄnxÃngbÄn] france: tiré à part pole: osobna odbitka fotorepresoserÄi 'fotorepreso' [pres.fotore0o] [pres.fotore0o.TIP] Faksimilo de dokumento farita per fotado: oni deziras altkvalitan skanaĵon, ekzemple por fari fotorepreson [38]; La Originala Verkaro [kies] diversaj dokumentoj estis kolektataj kaj ordigataj de Johannes Dietterle kaj eldonataj de Hirt & Sohn en la jaro 1929 en Lepsiko, fotorepreso aperis en 1983 en Osaka Äe Oriental-Libro [39]. 38. E. Grimley Evans: Bitigado de presitaj libroj, [2011]39. Vikipedio, Originala Verkaro angle: photocopy, scanned reprint beloruse: ÑаÑакопÑÑ Äine: å¤å¶å [fùzhìpÇn], è¤è£½å [fùzhìpÇn], å½±å° [yÇngyìn], å½±å°æ¬ [yÇngyìnbÄn], å¤å°ä»¶ [fùyìnjià n], è¤å°ä»¶ [fùyìnjià n] france: facsimilé photographique germane: Fotoreproduktion nederlande: fotoreproduktie pole: fotokopia, kserokopia administraj notoj aparta de~o: Mankas dua fontindiko.