Aldoni tradukojn al ReVo:

*perd/i

*perdi

serĉi 'perdi'
[perd.0i]
(tr)
Nevole seniĝi je posedaĵo:
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Ĉesi posedi, ne plu havi: mi volis ŝlosi la pordon, sed mi perdis la ŝlosilon [1]; dum la malsano, li perdis ses kilogramojn de sia pezo; perdi la voĉon, la spiron, la apetiton, la dorman ripozonZ , la vivon, la paciencon, sian feliĉonZ , gajecon, influon, fortonZ , kuraĝonZ , konscionZ ; perdi la favoron de iuB , la konfidon de iu; perdi la konfidon al iuZ ; tie la bordoj de la rivero perdas sian ridantan mienonZ ; tiu argumento perdis nun sian valoron; la lingvo de tiu tempo perdis absolute nenion el sia valoroZ ; la entrepreno perdas ĉian sencon kaj celonZ .
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Ne gajni ion, kion oni povus ekposedi: vi ne multon perdos per via foresto; perdi la batalon (esti venkita); perdi la ludon.
3.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Vane uzi: perdi la tempon kantante; vane vi perdis viajn vortojnZ . VD:malŝpari
4.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Ne plu vidi ion aÅ­ iun malaperantan; ne povi plu retrovi: perdi en la premado sian akompananton; perdi iun el la okulojZ , el la vido; sidi en angulo perdita en ombro; perdi la vojon.
5.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
(uzata nur en pasivo) Ruinigi, malsukcesigi, neniigi: ni estas perditaj (tuj pereontaj) senreveneZ ; ĉio estas perditaZ ; bono farita ne estos perditaZ ; vi estas perditajB (venkitaj). VD:konsumiĝi, malaperi, perei 2
angle:
lose
beloruse:
губляць, згубіць, страціць
bretone:
koll
ĉeĥe:
mařit, pozbýt, prohrát, tratit, ztratit, ztrácet
ĉine:
丟失 [diūshī], 丢失 [diūshī], 丧失 [sàngshī], 喪失 [sàngshī], 失去 [shīqù], 弄丟 [nòngdiū], 弄丢 [nòngdiū], 輸掉 [shūdiào], 输掉 [shūdiào]
france:
perdre
germane:
verlieren
hispane:
perder
hungare:
1. elveszt, elveszít 2. veszít, veszt, elveszt 3. veszteget ~i la tempon: vesztegeti az időt. 4. elveszít, elveszt ~i iun el la okuloj: szem elől veszít. 5. elvész bono farita ne estos ~ita: jótett helyébe jót várj.
indonezie:
1. kehilangan 2. kalah 3. membuang, menyia-nyiakan 5. hilang, musnah
japane:
失う [うしなう], なくす, 見失う [みうしなう], 敗れる [やぶれる], 空費する [くうひする]
katalune:
perdre
nederlande:
verliezen
pole:
gubić, tracić, zawieruszyć
portugale:
perder
rumane:
pierde
ruse:
терять, потерять, утратить
slovake:
prehrať, stratiť, tratiť
ukraine:
губити, втрачати, утрачати, позбуватися, позбавлятися, програвати

perdiĝi

serĉi 'perdiĝi'
[perd.0igxi]
(ntr)
Malaperi, tiel ke oni ne retrovas ĝin: perdiĝas per pruntedono amiko kaj mono PrV ; mia letero perdiĝis; lia voĉo perdiĝis (ne estis aŭdata, rimarkata) en la bruegoZ ; elserĉi perdiĝintan ŝafonZ ; ili unuope aŭ duope forlasas la universitatan korton kaj perdiĝas en la popolaj amasojZ ; li perdiĝas (perdas la vojon, forgesas la celon) en malgravaj flankaj aferoj; ekzistas estonteco kaj via espero ne perdiĝosZ ; multaj semoj perdiĝasZ (vane neniiĝas).
bretone:
bezañ kollet, en em goll
ĉine:
轉向 [zhuànxiàng], 转向 [zhuànxiàng], 迷路 [mílù], 失去 [shīqù]
france:
se perdre
indonezie:
hilang
japane:
失われる [うしなわれる], なくなる, まぎれ込む [まぎれこむ], 迷子になる [まいごになる], 負ける [まける], むだになる
katalune:
perdre's
nederlande:
verloren gaan
pole:
ginąć, zagubić się, przepaść, zapodziać się
rumane:
pierzi, pierde-te
ruse:
теряться, потеряться
ukraine:
губитися, пропадати

disperdi

serĉi 'disperdi'
[perd.dis0i]
(tr)
Poiome perdi aĵojn: tie li disperdis sian havon per diboĉa vivado [2].
2. La Nova Testamento, S. Luko 15:13
bretone:
foetañ (foranañ), foranañ
ĉeĥe:
poztrácet
ĉine:
涣然冰释 [huànránbīngshì], 渙然冰釋 [huànránbīngshì]
france:
dissiper
indonezie:
menjauhkan (diri dr sesuatu), menghilangkan
katalune:
dissipar, balafiar
nederlande:
verbrassen
pole:
zmarnować
rumane:
risipi
ruse:
растерять
slovake:
postrácať
ukraine:
розгублювати, розтрачувати

forperdiĝi

serĉi 'forperdiĝi'
[perd.for0igxi]
(ntr)
Malproksimiĝi, elgliti kaj malaperi: diru, pro Dio, kien vi forperdiĝis! [3]; niaj kunvenoj forperdiĝas en la amaso da aliaj kunvenoj.
bretone:
steuziañ (kuit)
ĉine:
涣然冰释 [huànránbīngshì], 渙然冰釋 [huànránbīngshì], 消失 [xiāoshī]
france:
disparaître, s'évanouir (disparaître), se noyer (disparaître), se perdre (disparaître), se volatiliser (disparaître), s'évaporer (disparaître) kien vi for~iĝis: où étiez-vous passé.
indonezie:
menghilang, musnah
katalune:
desaparèixer, esvanir-se
nederlande:
verdwijnen
pole:
zginąć, zapodziewać się
rumane:
pieri, dispari
ruse:
потеряться, затеряться

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝi: Mankas verkindiko en fonto.
dis~i: Mankas dua fontindiko.
for~iĝi: Mankas dua fontindiko.