*nutr/i PV *nutri serÄi 'nutri' [nutr.0i] (tr) 1.[nutr.0i.BIO] Doni al vivulo la manÄaĵon necesan por subteni la forton kaj daÅrigi la vivon: nutri infanon, Äevalon, fiÅojn; estas sufiÄe da ... lakto por nutri vin ... kaj por subteni la vivon de viaj servantinoj [1]; la lando facile nutras sian loÄantaron; la tero nutras la vegetaĵojn; sin nutri per legomoj kaj fruktoj; (figure) nutri fajronZ ; (figure) malsaÄulo nutras sin per malsaÄecoZ ; (figure) nutri iun per promesoj Z . asimili 1.a, manÄi, paÅti 2.[nutr.0i.senton] (figure) Helpi al daÅro de iu sento, deziro aÅ intenco: nutri la spiriton per altaj pensoj; nutri sian amon per espero; nutri esperonZ ; tio nutris lian malamon, Äagrenon; tio povas herede nutri intergentan diseconZ . prizorgi 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 27:27 afrikanse: voer albane: ushqim amhare: ááᥠangle: nourish, feed arabe: عÙÙ armene: ÕÕ¡ÖÕ¤Õ¥Ö azerbajÄane: yem beloruse: каÑмÑÑÑ, Ñ Ð°ÑÑаваÑÑ bengale: ফিড birme: á¡á ᬠbosne: hraniti bretone: bouetañ, magañ ÄeÄ¥e: krmit, vyživovat, zásobovat, živit Äine: åé£ [wèishÃ], é¤µé£ [wèishÃ], å [dà n], å [dà n], åº [bÇ], åºè² [bÇyù], å [wèi], 餵 [wèi], ä¾å » [gòngyÇng], ä¾é¤ [gòngyÇng] dane: foder eÅske: feed france: nourrir, alimenter galege: alimentación germane: 1. ernähren 2. nähren greke: ÏÏÎÏÏ guÄarate: ફà«àª¡ haitie: manje hinde: फ़à¥à¤¡ hispane: nutrir, alimentar hungare: táplál (átv. is), etet ~i fajron: tüzet táplál. ~i iun per promesoj: Ãgéretekkel etet. ~i esperon: reményt táplál. igbe: ndepụta irlande: beatha islande: fæða japane: ãã£ã¼ã jide: פּ×Ö·××©× jorube: kiká» sii kanare: ಫà³à²¡à³ kartvele: áá á®á kazaÄ¥e: жем kimre: porthiant kirgize: ÑамакÑанÑÑ kmere: ááá·áááááá¶á koree: ë¨¹ì´ korsike: alimenti kose: ifidi kroate: hrane kurde: êm latine: pascuntur latve: barÄ«bas laÅe: àºàº²àº«àº²àº litove: paÅ¡arai malagase: fahana malaje: makanan malajalame: à´¤àµà´±àµà´± malte: għalf maorie: kai marate: फà¥à¤¡ monge: pub mongole: малÑн ÑÑжÑÑл nederlande: voeden nepale: फिड njanÄe: chakudya panÄabe: | à¨à©à¨¨ paÅtue: Ø®ÙاÚÙ perse: غذا داد٠(بÙ)Ø ØªØºØ°Û٠کرد٠pole: karmiÄ, odżywiaÄ, żywiÄ portugale: nutrir, alimentar ~i fajron: alimentar o fogo. ruande: kugaburira rumane: hrÄneÈte, nutri ruse: коÑмиÑÑ, пиÑаÑÑ samoe: fafaga sinde: ÙÙÚ sinhale: à¶à·à·à¶» slovake: chovaÅ¥, kÅmiÅ¥, živiÅ¥ slovene: krma somale: cunto Åone: chikafu sote: fepa ka sunde: kadaharan svahile: kulisha taÄike: Ñ ÑÑоки taje: à¸à¸²à¸«à¸²à¸£à¸ªà¸±à¸à¸§à¹ tamile: à®à¯à®©à¯ tatare: ÑÑÐºÐ»Ð°Ð½Ñ telugue: à°«à±à°¡à± ukraine: подаÑа urdue: ÙÛÚ uzbeke: yem vjetname: thức Än chÄn nuôi zulue: funga *nutro serÄi 'nutro' [nutr.0o] [nutr.0o.BIO] Ago nutri aÅ sin nutri. Rezulto de la ago: kiu povis nur Äe Åia brusto serÄi ripozon, de Åia buÅo postuli kareson, el Åia mano atendi nutron Marta ; portu al ni donojn riÄajn, por ke nutron havu la homgento! [2]. 2. -, trad. K. Kalocsay: Rig-Veda, Himno, Nica Literatura Revuo, 3/6, p. 218 angle: nourishment beloruse: каÑмленÑне, Ñ Ð°ÑÑаванÑне ÄeÄ¥e: pokrm, potrava, potravina, strava, výživa Äine: çé¤ [yÃngyÇng], è¥å » [yÃngyÇng] france: nutrition, alimentation hispane: nutrición, alimentación pole: karmienie, zasilanie, żywienie rumane: hrÄnirea, electricitate, nutriÈie slovake: jedlo, krmovina, pokrm, potrava, strava ukraine: Ñжа, коÑм, Ñ Ð°ÑÑ(Ñ) *nutra serÄi 'nutra' [nutr.0a] [nutr.0a.BIO] Povanta nutri: lakto estas pli nutra, ol vino [3]. 3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 10 angle: nutritious beloruse: пажÑÑÐ½Ñ bretone: magus ÄeÄ¥e: potravinový, výživný Äine: çé¤ [yÃngyÇng], è¥å » [yÃngyÇng], æ»è¡¥ [zÄ«bÇ], æ»è£ [zÄ«bÇ], æçé¤ [yÇuyÃngyÇng], æè¥å » [yÇuyÃngyÇng] france: nourrissant, nutritif germane: nahrhaft hungare: tápláló japane: æ»é¤ã® [ãããã®], æ é¤ã®ãã [ããããã®ãã] nederlande: voedzaam perse: Ù ØºØ°Û pole: odżywczy, żywnoÅciowy portugale: nutritivo rumane: aliment, nutritivÄ ruse: пиÑаÑелÑнÑй slovake: výživný, záživný, živný ukraine: коÑмовий, Ñ Ð°ÑÑовий, поживний, живилÑний nutraĵoserÄi 'nutraĵo' [nutr.0ajxo] [nutr.0ajxo.BIO] Tio, kio servas por nutri: Li donas al la bruto Äian nutraĵon [4]. 4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 147:9 angle: food beloruse: Ñ Ð°ÑÑ, Ñ Ð°ÑÑаванÑне, ÑпажÑва, ÑпажÑÑак bretone: boued, magadur Äine: é£ [shÃ], é¥ [zhuà n], é¦ [zhuà n], ä¼é£ [huÇshÃ], ç²» [zhÄng], ç²® [liáng], 糧 [liáng], é£ç© [shÃwù], å »æ [yÇnglià o], é¤æ [yÇnglià o], è³é£ [shà nshÃ] france: nourriture, aliment germane: Nahrung hungare: táplálék, étel japane: é£ç© [ãããã®], æ é¤ç© [ããããã¶ã¤], é¤å [ããã¶ã], æ é¤ç´ [ããããã] nederlande: voedsel perse: ØºØ°Ø§Ø Ø®Ùراک pole: pokarm, pastwa, pożywienie, żywnoÅÄ, strawa portugale: alimento rumane: alimente, mâncare, pradÄ, hrÄnirea ruse: пиÑа, пиÑание ukraine: Ñжа, коÑм, Ñ Ð°ÑÑ(Ñ) nutrejoserÄi 'nutrejo' [nutr.0ejo] [nutr.0ejo.AGR] Loko por nutrado: provizejoj kaj nutrejoj estas apartigitaj [5]. 5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, la loÄejoj de la termitoj beloruse: ÑÑаловаÑ, ÑдалÑнÑ, пÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð°ÑÑаванÑÐ½Ñ bretone: magerezh (lec'h) ÄeÄ¥e: stravovna hungare: etetÅhely nederlande: voedplaats pole: stoÅówka, jadÅodajnia portugale: local de nutrição rumane: cantinÄ, scaunul, mâncare ruse: меÑÑо пиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ slovake: stravovÅa nutristinoserÄi 'nutristino' [nutr.0istino] [nutr.0istino.PED] Vartistino, kiu mamnutras aÅ prizorgas bebojn: kial vi ne prenas oficon de nutristino? [6]. 6. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 3, anekdotoj angle: wet nurse beloruse: каÑмÑÑелÑка, мамка bretone: magerez ÄeÄ¥e: živitelka Äine: ä¹³æ¯ [rÇmÇ], å¥¶å¦ [nÇimÄ], 奶媽 [nÇimÄ], å¥¶æ¯ [nÇimÇ] france: nourrice (assistante maternelle), assistante maternelle germane: Amme hungare: dajka japane: ä¹³æ¯ [ãã°] nederlande: voedster, min perse: داÛÙ pole: mamka portugale: ama-de-leite rumane: doicÄ ruse: коÑмилиÑа slovake: živiteľka ukraine: годÑвалÑниÑÑ (ÑÑÐ¶Ð¾Ñ Ð´Ð¸Ñини) mamnutriserÄi 'mamnutri' [nutr.mam0i] (tr) Nutri per mamo. mamsuÄigi angle: nurse, suckle, breastfeed beloruse: каÑмÑÑÑ Ð³ÑÑдзÑÐ¼Ñ bretone: bronnañ ÄeÄ¥e: kojit Äine: åºä¹³ [bÇrÇ], å奶 [wèinÇi], 餵奶 [wèinÇi], åº [bÇ] france: allaiter germane: säugen, stillen hebree: ×××× ×ק hungare: szoptat japane: æä¹³ãã [ãã ã«ã ããã], æ¯ä¹³ã§è²ã¦ã [ã¼ã«ã ãã§ãã ã¦ã] katalune: alletar nederlande: zogen, de borst geven perse: Ø´Ûر داد٠pole: karmiÄ piersiÄ portugale: amamentar rumane: alÄpta ruse: коÑмиÑÑ Ð³ÑÑдÑÑ slovake: dojÄiÅ¥, nadájaÅ¥ turke: emzirmek ukraine: годÑваÑи гÑÑдÑми mamnutroserÄi 'mamnutro' [nutr.mam0o] Ago mamnutri, rezulto de la ago. angle: breastfeeding beloruse: гÑÑдное вÑкоÑмлÑванÑне, наÑÑÑалÑнае вÑкоÑмлÑванÑне ÄeÄ¥e: kojenà Äine: åºä¹³ [bÇrÇ], åºæ¯ä¹³ [bÇmÇrÇ], æ¯ä¹³åå » [mÇrÇwèiyÇng], æ¯ä¹³é¤µé¤ [mÇrÇwèiyÇng], åæ¯ä¹³ [wèimÇrÇ], 餵æ¯ä¹³ [wèimÇrÇ], æä¹³ [shòurÇ] france: allaitement pole: karmienie piersiÄ rumane: alÄptare slovake: kojenie mamnutristinoserÄi 'mamnutristino' [nutr.mam0istino] Virino regule mamnutranta fremdan bebon (precipe pro dungo aÅ alia komisio): Lina konas lin de Äiam: Åi estis lia mamnutristino [7]; (figure) AÅskultu do, Azio, mamnutristino nia, Afriko sfinkse muta, tribar' Oceania ... [8]. nutristino 7. R. Schwartz: Äe l' entombigo de l' povra Aleksandro, Nica Literatura Revuo, 1:48. N. ĤoÄ¥lov: EÅropo, La Tajdo, 1928 angle: wet nurse beloruse: каÑмÑÑелÑка, мамка ÄeÄ¥e: kojná Äine: å¥¶æ¯ [nÇimÇ], å¥¶å¨ [nÇiniáng], ä¹³æ¯ [rÇmÇ], å¥¶å¦ [nÇimÄ], 奶媽 [nÇimÄ] france: nourrice (qui allaite) hungare: szoptató dajka nederlande: voedster, min perse: داÛÙ pole: mamka portugale: ama-de-leite rumane: doicÄ ruse: коÑмилиÑа slovake: dojka misnutradoserÄi 'misnutrado' [nutr.mis0ado] [nutr.mis0ado.DIET] Stato de tiu, kies dieto malhavas iujn necesajn dieterojn: kvarono el la malpli ol 5jaraj infanoj en Senegalio suferas misnutradon [9]. subnutrado 9. D. Durand: Malsata ventro ne havas orelojn, Monda Solidareco, 2008-07 (97) angle: malnutrition beloruse: Ñ Ñбнае Ñ Ð°ÑÑаванÑне Äine: çé¤ä¸è¯ [yÃngyÇngbùliáng], è¥å »ä¸è¯ [yÃngyÇngbùliáng] france: malnutrition pole: niedożywienie rumane: malnutriÈie, nesÄnÄtoÈirea subnutradoserÄi 'subnutrado' [nutr.sub0ado] [nutr.sub0ado.DIET] Stato de tiu, kiu ne ricevadas sufiÄajn manÄaĵojn: subnutrado estas la sorto de milionoj, kaj leviÄas la demando, Äu la terglobo povos nutri sian plinombriÄantan loÄantaron [10]. misnutrado 10. W. F. Rolt: El la Polvo de la Tero, 1967 angle: undernourishment beloruse: недаÑданÑне, недаÑÑаÑковае Ñ Ð°ÑÑаванÑне ÄeÄ¥e: hypoalimentace, podvýživa Äine: çé¤ä¸è¯ [yÃngyÇngbùliáng], è¥å »ä¸è¯ [yÃngyÇngbùliáng] france: sous-nutrition, sous-alimentation pole: niedożywianie rumane: subnutriÈie slovake: podvýživa administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. mam~i: Mankas dua fontindiko. mam~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. mam~o: Mankas dua fontindiko. mam~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.