*minac/i UV *minaci serĉi 'minaci' [minac.0i] (x) 1.[minac.0i.MOR] Montri al iu per paroloj aŭ gestoj, ke oni intencas fari al li malbonaĵon: ni preskaŭ nenion parolis, […] ni nur minacis unu al la dua [1]; [mi] minacis skribi al lia registaro pri lia malbona konduto [2]; oni senĉese minacis per eksedzigo, ekzilo, eĉ per juĝo [3]; la virino minacis per la fingroj, faris riproĉojn kaj koleris [4]; [ŝi] minacis per la pugnoj [5]; ŝi minacis al vi per la vergo [6]; li minacis pli multe, ol li kapablus plenumi [7]; la du fratoj estis minacintaj mortigi ŝin, se ŝi malkaŝos ilian perfidon [8]; la junulo lin minacis je mortigo [9]; alia minacis belan regalon al la germanoj, ĉar tiuj arogis ĵeti obuson kiu mortigis lian oficiron [10]; kiu multe minacas, ne estas danĝera PrV ; li minacas per fingro en la poŝo PrV . 2.[minac.0i.io] (figure) (pri malbonaĵo, malfeliĉo) Sin montri kiel baldaŭ okazonta, esti verŝajne okazonta: li ne volis diri al ŝi antaŭ la nokto, kia ĉagreno minacas ŝin [11]; granda danĝero minacas min [12]; la morto minacis ĉiujn [13]; [ilin] minacis la malliberejo aŭ kelkjara laboro en la ŝtonminejoj [14]; rezervo plifortigis la centran kolonon, kiun minacis la plej forta atako [15]; dum la filmado minacis pluvi [16]. pendi, sieĝi, ŝvebi 1. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto2. John Merchant: Tri Angloj Alilande, Ĉapitro III.3. Internacia krestomatio, Tri Musketeroj4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria7. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XI8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo9. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvara10. J. Francis: La Granda Kaldrono, 197811. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XXI12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII16. Monato, Donald Broadribb: Originala DVD-filmo tre spektinda, 2006 angle: threaten, menace, intimidate beloruse: пагражаць bretone: gourdrouz (v.) bulgare: заплашвам ĉeĥe: hrozit, ohrožovat, vyhrožovat ĉine: 威逼 [wēibī], 恐吓 [kǒnghè], 恐嚇 [kǒnghè], 威胁 [wēixié], 威脅 [wēixié], 胁 [xié], 脅 [xié], 要挟 [yāoxié], 要挾 [yāoxié], 受到威胁 [shòudàowēixié], 受到威脅 [shòudàowēixié], 威吓 [wēihè], 威嚇 [wēihè], 扬言 [yángyán], 揚言 [yángyán], 吓 [hè], 嚇 [hè], 受到恐吓 [shòudàokǒnghè], 受到恐嚇 [shòudàokǒnghè], 有危险 [yǒuwēixiǎn], 有危險 [yǒuwēixiǎn], 胁迫 [xiépò], 脅迫 [xiépò], 即将发生 [jíjiāngfāshēng], 即將發生 [jíjiāngfāshēng], 迫近 [pòjìn], 祸及 [huòjí], 禍及 [huòjí], 吓 [xià], 嚇 [xià], 吓唬 [xiàhu], 嚇唬 [xiàhu] france: menacer germane: drohen, bedrohen hispane: amenazar hungare: fenyeget indonezie: mengancam, mengancamkan, menggertak, mengintimidasi, menakuti, menakut-nakuti, mempertakut japane: 脅す [おどす], 脅かす [おびやかす], 脅迫する [きょうはくする], 迫る [せまる], ~する恐れがある [するおそれがある], 危うく~しそうである [あやうく~しそうである] katalune: amenaçar nederlande: dreigen, bedreigen perse: تهدید کردن pole: 1. grozić, wygrażać, odgrażać się 2. grozić, zagrażać portugale: ameaçar, intimidar ruse: угрожать, грозить slovake: hroziť, ohrozovať, vyhrážať sa svede: hota taje: ข่มขู่, ขู่ ukraine: грозити, погрожувати, загрожувати minacaserĉi 'minaca' [minac.0a] [minac.0a.MOR] Kiu minacas, kiu ŝajnas danĝera: minaca voĉo [17]; minacaj tentoj Marta ; ŝi aŭdis la minacajn ordonojn de l' princo [18]; malaperis la minacaj sulkoj de lia vizaĝo, liaj okuloj ekbrilis [19]; ŝi turnis siajn okulojn al la minacaj, malfeliĉon antaŭdirantaj mallumoj [20]. 17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 22:1618. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XV19. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro III20. Władysław Reymont, trad. Kazimierz Bein: La Lasta, La Lasta angle: threatening beloruse: пагрозьлівы ĉine: 逼人 [bīrén] france: menaçant germane: bedrohlich, drohend hispane: amenazador indonezie: mengancam (adj), mengintimidasi (adj) japane: 威嚇的な [いかくてきな], 脅しの [おどしの], 険悪な [けんあくな] katalune: amenaçador ukraine: погрозливий, загрозливий minacoserĉi 'minaco' [minac.0o] 1.[minac.0o.MOR] Paroloj, gestoj per kiuj oni minacas: timi nek minacojn, nek batojn; [li] sentis minacon en la mokaj vortoj [21]; sub minaco de morto respondu al mi [22]; post paroloj ili alvenas al minacoj [23]; la knaboj parolis tute afable kaj sen ia ajn minaco en la voĉo [24]; minacoj ne mortigas PrV ; kie minaco, tie malpaco PrV . 2.[minac.0o.io] (figure) Baldaŭa danĝero: minaco de malsato [25]; [super ili] pendadis per tuta pezo minaco de malfondo [26]; ĝustatempe preventi […] minacojn por la unueco de UEA [27]. risko 21. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX22. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina23. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvina24. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Unua Parto25. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLIX26. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Kontakto 50-jara27. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto angle: threat beloruse: пагроза bretone: gourdrouz (ak.) bulgare: заплаха ĉeĥe: hrozba, pohrůžka, výhrůžka ĉine: 威胁 [wēixié], 威脅 [wēixié], 恐吓 [kǒnghè], 恐嚇 [kǒnghè] france: menace germane: 1. Drohung, Androhung 2. Bedrohung, Risiko hispane: amenaza hungare: fenyegetés indonezie: ancaman, gertak, gertakan, intimidasi japane: 脅し [おどし], 脅迫 [きょうはく], 威嚇 [いかく], 脅威 [きょうい], 迫りくる危険 [せまりくるきけん] katalune: amenaça nederlande: dreiging, bedreiging perse: تهدید pole: 1. groźba 2. groźba, zagrożenie ruse: угроза slovake: hrozba svede: hot ukraine: погроза, загроза administraj notoj