*mien/o UV *mieno serĉi 'mieno' [mien.0o] en: [mien.0o.ANA] en: Esprima aspekto de la vizaĝo: li havis mienon tre ĝenitan [1]; [la] knabino rigardis ŝin kun serioza mieno [2]; ŝi balancis la kapon kaj petis lin per la rigardo kaj la mieno, ke li denove foriru [3]; ili ĝemis kaj faris tiajn ekstazajn mienojn [4]; mieno […] kvazaŭ tritaga pluvo [5]; [ili] faris mienojn kvazaŭ ili laboras, sed havis nenion sur la teksiloj [6]; (figure) malsupre de la Rejna provinco […] la bordoj de la rivero perdas sian ridantan mienon [7]; fiera mieno ― kapo malplena PrV ; havi vinagron en la mieno PrV . vizaĝo2fizionomio, sinteno, ŝajno, teniĝo, trajtoj 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo7. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro I angle: expression beloruse: міна, выраз твару bulgare: изражение ĉeĥe: vzezření, výraz ĉine: 神色 [shénsè], 神态 [shéntài], 神態 [shéntài], 神情 [shénqíng], 神采 [shéncǎi], 表情 [biǎoqíng] france: expression du visage, mine (expression du visage) germane: Miene, Gesichtsausdruck hispane: gesto hungare: arckifejezés, ábrázat, fizimiska indonezie: air muka, ekspresi, paras, roman, rupa muka itale: espressione, aria (espressione) japane: 表情 [ひょうじょう], 顔つき [かおつき], 顔色 [かおいろ], 外見 [がいけん], 態度 [たいど], ようす katalune: aire (aparença), aspecte, cara (aparença), semblant, posat nederlande: gelaatsuitdrukking, uiterlijk okcitane: aire perse: سیما، قیافه، حالت صورت pole: mina (wyraz twarzy) portugale: cara, semblante, fisionomia, aparência, expressão (do rosto), ar (aspecto) rumane: față (expresie facială) ruse: выражение лица slovake: výraz (tváre) ukraine: вираз обличчя, міна mieniserĉi 'mieni' [mien.0i] en: (ntr) Havi mienon de, aspekti: li komike mienis [8]; mi staris sen paroli kaj nur afable mienis al ŝi [9]; la suspektinda profesoro orgojle mienis, sin turnis kaj iris for [10]; la du viroj elspiris kaj mienis unu al la alia [11]; li mienis al mi per iom patrineca kaj longa rideto [12]. aspekti, gesti, mimi 8. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 109. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 4. Konstante Frapante.10. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 411. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Tria12. La Ondo de Esperanto, 2003, № 4 (102) beloruse: выглядаць ĉeĥe: tvářit se (jako) france: avoir l'air germane: eine Miene machen, mimen, grimassieren hungare: arcot vág, képet vág, kinéz indonezie: terlihat, kelihatan itale: sembrare (aver cera), aver cera, parere (sembrare) japane: 顔つきをしている [かおつきをしている], 見える [まみえる] katalune: semblar, tenir l'aspecte de, fer cara de nederlande: er uitzien perse: نمودن، به نظر آمدن pole: wydawać się, wyglądać na rumane: părea, arată ca ruse: выглядеть slovake: tváriť sa ukraine: мати вигляд, виглядати mieneto, miensimbolo, mienvinjeto serĉi 'mieneto' serĉi 'miensimbolo' [mien.0eto] en: [mien.0eto.KOMP] en: Vizaĝa bildeto montranta la humoron de redaktanto, origine kunfarita el interpunkciaj signoj: kontenta :-) malkontenta :-( kaj tiel plu: aldonu vian mieneton en komento [13]; aperis novaj tre ĉarmaj kaj plaĉaj miensimboloj en „Lernu“ [14]; Katalin demandis, kiel oni povas facile aldoni mienvinjetojn al sia komentoj [15]. 13. S. Kisa: La lernema lesbanino, 2005-03-0114. Terurĉjo: Novaj miensimboloj..., 2007-11-1315. P. Peeraerts: Kiel aldoni..., 2008-02-26 angle: smiley beloruse: смайлік bulgare: емотиконка ĉine: 笑脸 [xiàoliǎn], 笑臉 [xiàoliǎn], 表情符号 [biǎoqíngfúhào], 表情符號 [biǎoqíngfúhào], 表情图 [biǎoqíngtú], 表情圖 [biǎoqíngtú] france: binette (émoticône), émoticône germane: Emoticon, Smiley hispane: emoticono indonezie: emotikon itale: faccina (icona del computer), emoticon japane: 顔文字 [かおもじ] katalune: emoticona perse: اسمایلی pole: emotikon, minka rumane: emoticon, față zâmbitoare gravmienaserĉi 'gravmiena' [mien.grav0eco] en: Kun mieno, aspekto serioza, senŝerca: Ivan aspektis subite tre gravmiena [16]; kun troigita gravmieneco Don Isaak alproksimiĝis [17]; gravmienaj oficistoj rapidis de la reĝa palaco al la domoj de altranguloj [18]. 16. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto17. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro III18. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XIX beloruse: сур’ёзны выгляд, змрочны выгляд bulgare: сериозно изражение france: air important, gravité (air important), sérieux (air important) germane: mit ernster Miene, wichtigtuerisch hungare: fontoskodás indonezie: keseriusan, kesungguhan itale: gravità (di persona seria o severa) pole: powaga twarzy rumane: seriozitatea feței ruse: важный вид, серьёзный вид nubmienaserĉi 'nubmiena' [mien.nub0a] en: [mien.nub0a.MIEN] en: Kun nuba, maltrankvila mieno, moroza: mi eĉ ne rekonas vin, vi ne estas tiu nubmiena sinjoro Georgo [19]. 19. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, 1909-1914 beloruse: змрочны, пахмурны, пануры france: maussade, renfrogné germane: mürrisch, verstimmt indonezie: buram, masygul, muram, murung, sedih, suram pole: z pochmurną miną rumane: cu fața tulbure administraj notoj