*miel/o *mielo serÄi 'mielo' [miel.0o] Sukera substanco ellaborata de la abeloj el suko de floroj: kie estas mielo, tie muÅoj ne mankas PrV ; kiu havas abelojn, havas mielon PrV ; (figure) mielo sur lango, kaj glacio en koro PrV ; urson al mielo oni ne tiras per orelo PrV ; (figure) elirigi [â¦] en landon, en kiu fluas lakto kaj mielo [1]; blankpaneto kun mielo [2]; kio estas pli dolÄa ol mielo [3]? Äelaraj mielgutoj [4]; ne bone estas manÄi tro multe da mielo [5]; tien flugis la abelreÄino kun sia svarmo kaj demetis vakson kaj mielon [6]; la amo estas kiel la mielo: kun plezuro oni povas Äin gustumi, sed oni ne povas sin bani en Äi [7]; la kruÄoj de mielakvo estis malplenigitaj, kaj oni alportis aliajn [8]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 3:82. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:313. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 14:184. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 19:105. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:276. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XVII8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo angle: honey beloruse: мÑд bretone: mel bulgare: мед ÄeÄ¥e: med Äine: èè [fÄngmì], è [mì], èç³ [mìtáng] france: miel germane: Honig hispane: miel hungare: méz indonezie: madu japane: èè [ã¯ã¡ã¿ã¤], ã¿ã¤ katalune: mel nederlande: honing, honig pole: miód portugale: mel rumane: miere ruse: мÑд slovake: med tibete: སྦྲà½à¼à½¢à¾©à½²à¼ ukraine: мед mielaserÄi 'miela' [miel.0a] 1.[miel.0a.de_mielo] De mielo, el mielo: miela gusto, miela kuko; li vivis kun sia juna edzino ankoraÅ la mielan tempon (vd mielmonato) [9]. 2.[miel.0a.FIG] (figure) Afekte nesincere dolÄa: miela voÄo; flati per mielaj vortoj; lango miela, sed koro kruela PrV Åi [â¦] per tirata miela voÄo komencadis longan parolon Marta . glata. allogi, vinagro. 9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo angle: 1. honey 2. sweet, honeyed, saccharine beloruse: мÑÐ´Ð¾Ð²Ñ ÄeÄ¥e: medový Äine: ç [tián], è [mì] france: mielleux germane: 1. aus Honig 2. honigsüà hispane: 1. de miel 2. meloso hungare: 1. méz-, mézes 2. mézes japane: èèã® [ã¯ã¡ã¿ã¤ã®], èèå ¥ãã® [ã¯ã¡ã¿ã¤ããã®], èã®ããã«çã [ã¿ã¤ã®ããã«ãã¾ã], çã£ããã [ãã¾ã£ããã] katalune: melós nederlande: 1. honing-, honig- 2. honingzoet, honigzoet pole: miodowy ruse: медовÑй slovake: medový ukraine: медовий, медÑний mielÄelaroserÄi 'mielĉelaro' [miel.0cxelaro] Aro de vaksaj sesangulaj Äeloj en abelujo kiuj enhavas la larvojn kaj en kiuj la abeloj staplas mielon: mi manÄis mian mielÄelaron, kiel ankaÅ mian mielon [10]; li etendis la pinton de la bastono [â¦] kaj trempis Äin en la mielÄelaro, kaj almetis sian manon al la buÅo [11]. 10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 5:111. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:27 angle: honeycomb beloruse: ÑоÑÑ (Ð·Ñ Ð¼Ñдам) Äine: èçª [fÄngwÅ], è窩 [fÄngwÅ] france: rayon (de ruche) germane: Honigwaben hispane: panal katalune: bresca pole: plaster (miodu) trinkmielo serÄi 'trinkmielo' [miel.trink0o] Trinkaĵo el mielo, kutime fermentinta (vd mielvino): la mastro enverÅis grandan glason da trinkmielo [12]; ni trinku [â¦] trinkmielon kaj Bremenan bieron [13]. mielakvo 12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, GaloÅoj de feliÄo angle: mead beloruse: медавÑÑ Ð°, мÑдок (напÑÑак) Äine: èèé [fÄngmìjiÇ] france: hydromel germane: Met, Honigwein administraj notoj