*martel/o *martelo serÄi 'martelo' [martel.0o] Batilo konsistanta el peza peco kun ligna tenilo kaj servanta por enigi najlojn, forÄi feron ktp: [Åi] prenis najlon de la tendo kaj metis martelon en sian manon kaj [â¦] enbatis la najlon [â¦] ke Äi enpenetris en la teron [1]; nun Äiujn Äiajn skulptaĵojn Ili dishakas per hakilo kaj marteloj [2]; jen ni estas antaÅ la forÄejo, kie [â¦] la duonnudaj viroj frapas per la marteloj tiel, ke la fajreroj saltas [3]; per la mano [Åi] premis la brulantan tempion, en kiu, kvazaÅ martelo, batis timo, doloro kaj malespero IKr ; la pordo estis Ålosfermita, la pordan martelon (frapilon) li ne povis atingi [4]; esti inter martelo kaj amboso PrV . maleoadzo, toporo 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 4:212. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 74:63. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko angle: hammer beloruse: малаÑок, Ð¼Ð¾Ð»Ð°Ñ bretone: morzhol bulgare: ÑÑк Äine: é [chuÃ], é¤ [chuÃ], æ¦å¤´ [lángtou], æ¦é [lángtou], éå [chuÃzi], é¤å [chuÃzi], æ¤ [chuÃ], é [chuÃ], éå [chuÃzÇ] france: marteau germane: Hammer hispane: martillo hungare: kalapács indonezie: martil, palu itale: martello japane: éæ§ [ããªã¥ã¡], ãã³ãã¼, æ§ [ã¤ã¡], æ§éª¨ [ã¤ã¡ãã¤] nederlande: hamer perse: ÚÚ©Ø´ pole: mÅot, mÅotek portugale: martelo ruse: молоÑ, молоÑок svede: hammare tibete: à½à½¼à¼à½à¼ ukraine: молоÑок, молоÑ, молоÑоÑок marteli serÄi 'marteli' [martel.0i] (tr) 1.[martel.0i.batadi] Batadi per martelo: la folioj aspektis kiel martelitaj kupraj lamenoj [5]; [li] enis en forÄejon, metis la tornistron [â¦] sur la amboson kaj petis la majstron kaj liajn helpantojn, ke ili martelu [6]; ili Äiuj [â¦] marteladis per la tranÄilo aÅ per osto sur la tabulo de la tablo, tiel ke regis terura bruo [7]; (figure) la koro de Omar ankoraÅ ne estas sufiÄe martelita IÅtar ; 2.[martel.0i.akcenti] (figure) Aparte kaj forte akcenti: ni estas sanaj kaj kontentaj servistoj de lia sankteco respondis la Ä¥oro, martelante Äiun vorton [8]; lia voÄo akriÄis kaj martelis la koncesian teorion Metrop ; la voÄo povas soni martele bate, tranÄile akre, torente potence, sed oni povas ankaÅ mildigi Äin al preskaÅ veluraj susuroj Ret . 3.[martel.0i.sentigi] (figure) Forte, dolore sentigi en la kapo: ili malrapide forglitis sur la glacio, samtempe li sentis ion marteli la memoron HsT ; la kapon martelanta doloro turmentis VRA . 5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Lasta sonÄo de maljuna kverko6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XXIV angle: 1. hammer beloruse: 1. бÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð°Ñам 2. акÑÑнÑаваÑÑ, вÑдзÑлÑÑÑ bretone: 1. morzholat bulgare: 1. ÑÑкам Äine: é [chuÃ], é¤ [chuÃ], æ²å» [qiÄojÄ«], æ²æ [qiÄojÄ«] france: marteler germane: 1. hämmern 3. pochen (im Kopf) hispane: 1. martillear hungare: 1. kalapál indonezie: 1. memalu itale: 1. martellare 2. marcare (accentuare, scandire) japane: ééã§ããã [ããªã¥ã¡ã§ããã], ãã³ãã¼ã§æ㤠[ã¯ãã¾ã¼ã§ãã¤], åºåã£ã¦å¼·ãçºé³ãã [ããã£ã¦ã¤ããã¯ã¤ãããã], ãããè¾¼ã [ããããã] nederlande: hameren perse: 1. ÚÚ©Ø´âÚ©Ø§Ø±Û Ú©Ø±Ø¯ÙØ ÚÚ©Ø´ زد٠pole: 1. biÄ mÅotkiem, kuÄ, mÅotkowaÄ portugale: martelar ruse: 1. биÑÑ Ð¼Ð¾Ð»Ð¾Ñом svede: 1. hamra tibete: à½à½¼à¼à½à¼à½à½à½´à¼ ukraine: биÑи молоÑком, молоÑом, поÑиленно обÑÑÑÑлÑваÑи, вÑдÑеканÑваÑи, каÑбÑваÑи martelumi serÄi 'martelumi' [martel.0umi] (figure) Turmenti kvazaÅ per martelo: (figure) Åia cerbo martelumita de la terurego ne povis [â¦] kontraÅstari KPr ; Åian kompatindan cerbon [â¦] konstante martelumis premegantaj impresoj sin seninterrompe sekvantaj ChL . germane: zermartern ~umi: zermartern. pneÅmata marteloserÄi 'pneŭmata martelo' [martel.pneuxmata0o] [martel.pneuxmata0o.MASXINO] Aparato, kiu martelbatas per impulso de la premita aero tra piÅto, reguligita per ventilo: ili ne hezitas uzi verajn âindustriajnâ sonefektojn kiel betonmiksilo, drilo, aÅ pneÅmata martelo [9]. 9. Vikipedio, Einstürzende Neubauten angle: jackhammer beloruse: пнÑÑмаÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð»Ð°Ñ bulgare: пневмаÑиÑен ÑÑк Äine: é¢¨é½ [fÄngzuà n], é£é» [fÄngzuà n] france: marteau pneumatique germane: Drucklufthammer, Presslufthammer itale: martello pneumatico perse: ÚÚ©Ø´ Ø¨Ø§Ø¯Û pole: mÅot pneumatyczny administraj notoj pneÅmata ~o: Mankas dua fontindiko.