tradukoj: be bg ca de en es fa fr hu it la nl pl pt ro ru sv

Aldoni tradukojn al ReVo:

ReVo *kukum/o PV

*kukumo

serĉi 'kukumo'
[kukum.0o]
en:
1.  
[kukum.0o.genro]
en:
BOT Genro el familio kukurbacoj (Cucumis), al kiu apartenas kukumo 2 kaj melono.
2.  
[kukum.0o.specio]
en: cucumber;
BOT Specio de kukumo 1 (Cucumis sativus), kun longformaj kaj akvoplenaj fruktoj.
3.  
[kukum.0o.frukto]
en:
KUI La bero de kukumo 2, manĝata kruda, en salato aŭ konservita en vinagro.

kukumeto

serĉi 'kukumeto'
[kukum.0eto]
en: gherkin;
[kukum.0eto.KUI]
en:
KUI Kukumo, kiun oni rikoltas antaŭ maturiĝo, ordinare por marinado kaj konservado en vinagro kiu igos ĝin spicaĵo.

markukumo  

serĉi 'markukumo'
[kukum.mar0o]
en:
[kukum.mar0o.ZOO]
en:
ZOO Longa, mola besto rampanta en sablo, trovebla en varmaj maroj ĝis tre profunde, klaso el eĥinodermoj: „Maturiĝo kaj Fekundiĝo ĉe la Ovo de l' Markukumoj“ [1]; „kaj kiajn florojn tie vi kultivas?“ „La maranemonojn,“ diris nia amiko, „en kelkaj raraj specioj. Ankaŭ la marstelojn kaj markukumojn“ [2].


tradukoj

anglaj

~o 2.: cucumber; ~eto : gherkin.

belorusaj

~o : гурок.

bulgaraj

~o : краставица; ~eto : кисела краставичка.

francaj

~o : concombre; ~eto : cornichon; mar~o: concombre de mer, holothurie.

germanaj

~o : Gurke; ~eto : saure Gurke, Gewürzgurke; mar~o: Seegurke, Seewalze.

hispanaj

~o : pepino.

hungaraj

~o 1.: Cucumis (nemzetség); ~o 2.: uborka (növény); ~o 3.: uborka (étel); ~eto : fiatal uborka, fűszeruborka.

italaj

mar~o: oloturia.

katalunaj

~o 1.: gènere Cucumis; ~o 2.: cogombrera; ~o : cogombre; ~eto : cogombre de mar, pardal de moro.

latina/sciencaj

~o 1.: Cucumis; ~o 2.: Cucumis sativus.

nederlandaj

~o : komkommer; ~eto : augurk; mar~o: zeekomkommer, holothurie.

persaj

~o : خیار; ~eto : خیار ترشی.

polaj

~o : ogórek; ~eto : korniszon; mar~o: strzykwa.

portugalaj

~o : pepino.

rumanaj

~o : castravete.

rusaj

~o : огурец; ~eto : корнишон, пикуль.

svedaj

~o 3.: gurka.

fontoj

1. H. Ohshima: Maturiĝo..., Bulteno Scienca de la Fakultato Terkultura, 1925/2, p.70a-102a
2. Karel Čapek, trad. J. Vondroušek: Milito kontraŭ salamandroj, libro 2a, ĉapitro 3a

~o : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eto : Mankas dua fontindiko.
~eto : Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.


ℛevo | datumprotekto | kukum.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.28 2018/02/26 21:10:44