kraÅ/i SPV kraÅiserÄi 'kraŝi' [krasx.0i] (ntr) 1.[krasx.0i.AVI] Falegi kaj frakasiÄi: la flugmaÅino komencis deteriÄi kaj kraÅis en alian flugmaÅinon, kiu tre malfeliÄe hazarde ankoraÅ baris la vojon [1]; la 16an de julio kraÅis albana registara helikoptero en Adriatikon [2]; pasintjare kraÅis en Litovio 50 km for de Kaunas rusa Äasaviadilo [3]; maÅino C-130 de la irana aer-armeo paneis kaj kraÅis apud 10-etaÄa loÄejo [4]. 2.[krasx.0i.EKON] (pri borsaj kurzoj) Subite falegi, kaÅzante panikajn vendojn kaj gravajn perdojn al akciuloj: akcioj de Äiaj tiuspecaj entreprenoj antaÅ kelka tempo saltegis supren, sed Äuste nun ili falegas, kraÅas suben, la unuaj bankrotoj kaj ruiniÄoj okazis [5]. 1. Pejno Simono: Äu ni mortu miskomprene? (2), Monato, 2000/10, p. 23-252. Monato, Bardhyl Selimi: Äu akcidento aÅ murdo?, 20063. Monato, last: Post kraÅo leviÄas esperoj, 20064. Monato, Keyhan Sayadpour: Embargo kontribuis al katastrofo, 20065. Stefan Maul: Defio aÅ devio de politiko, Monato, 2000/10, p. 6 beloruse: 1. ÑазÑбÑÑÑа (пÑа ÑамалÑÑ), паÑÑÑпеÑÑ ÐºÐ°ÑаÑÑÑоÑÑ 2. ÑÑзка падаÑÑ (аб акÑÑÑÑ Ñ Ð´Ð° г. п.) bulgare: 1. Ñазбивам Ñе (за ÑамолеÑ), каÑаÑÑÑоÑиÑам Äine: å å ¥ [zhuìrù], å æ¯ [zhuìhuÇ], æ [shuÄi] france: 1. se crasher, s'écraser (à terre) germane: abstürzen hungare: 1. lezuhan (repülÅgép) itale: 1. schiantarsi, fracassarsi, sfracellarsi japane: å¢è½ãã [ã¤ããããã], æ¿çªãã [ããã¨ã¤ãã] katalune: 1. estavellar-se, caure a terra, desplomar-se nederlande: 1. neerstorten pole: 1. rozbiÄ siÄ (np. samolot) portugale: 1. espatifar-se, esborrachar-se rumane: 1. rupe, sparge ruse: 1. ÑазбиÑÑÑÑ (о ÑамолÑÑе), поÑеÑпеÑÑ ÐºÐ°ÑаÑÑÑоÑÑ ukraine: ÑозбиÑиÑÑ (пÑи падÑннÑ) kraÅserÄi 'kraŝ' [krasx.0] (sonimito) [krasx.0.SON] Sono de io fale frakasiÄanta: Åi kokete retiris sian manon, kraÅ! la taso [â¦] plonÄis sur la plankon [6]. 6. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: RuÄdoma sonÄo, Äapitro 80a, volumo 2a, p. 671a beloruse: бÑм!, Ñ ÑаÑÑ! bulgare: бÑм, ÑÑÑÑ Äine: 欻 [chuÄ] france: badaboum, patatras hungare: puff!, bumm! itale: badabum, patatrac, crash katalune: patapam! nederlande: boem! pole: buum, trrrach! ruse: бÑм!, ÑÑÐ°Ñ !, ÑÑÐ°Ñ -ÑаÑаÑÐ°Ñ ! kraÅoserÄi 'kraŝo' [krasx.0o] 1.[krasx.0o.AVI] Falego kun frakasiÄo: helikoptera kraÅo pro rompo de rotora lameno [7]; kvar nukleaj centraloj laÅdire estas nesufiÄe fortikaj por protekti kontraÅ kraÅo de eta aviadilo [8]; specialisto tutmonda pri aviadilaj kraÅoj MD02 ; (figure) la kraÅo (t.e. kolapso2) de socialismo [9]; (figure) popolistoj en Rusio Åatas malbeni la nomojn de la tiutempaj âjunaj reformistojâ, kaj kulpigi ilin, kune kun MiÄ¥ail GorbaÄov, pri la kraÅo de la imperio [10]. 2.[krasx.0o.EKON] Subita runiniga falego de kurzoj: misfaroj [â¦], kiuj kaÅzis la borsokraÅon en 1987 [11]. 3.[krasx.0o.KOMP] Misfunkcia halto de komputila operaciumo. disfalo2, kolapso2, krizo17. Monato, Albisturo Kvinke: Usonangla, Äu efika mondolingvo?, 20128. Monato, Jomo Ipfelkofer: AdiaÅo al nukleo, 20119. La Ondo de Esperanto, 1999, No 7 (57)10. Monato, Kalle Kniivilä: 15 jarojn post la pereo de la imperio, 200711. D. E. Rogers: Ekonomia miraklo aÅ malsano?, Monato, 1997:2, p. 14a beloruse: каÑаÑÑÑоÑа, кÑÐ°Ñ bulgare: Ñазбиване, каÑаÑÑÑоÑа Äine: 1. å æ¯ [zhuìhuÇ], æç½ [shuÄizÄi], å è½ [zhuìluò], å¼å¸¸ç»æ [yìchángjiéshù] france: crash (falego), krach (ruiniÄo) germane: 1. Absturz, Crashlandung 2. Börsenkrach, Kurssturz 3. Rechnerabsturz, Computerabsturz, Absturz hungare: krach, zuhanás, puffanás itale: schianto, fracassamento, sfracellamento, disastro aereo, crack (econ.), patatrac japane: å¢è½ [ã¤ããã], æ¿çª [ããã¨ã¤], è¡çª [ãããã¨ã¤], ç ´å£ [ã¯ãã], æ ªã®æ´è½ [ãã¶ã®ã¼ããã] katalune: desplomament borso~o: crac borsari. nederlande: crash pole: kraksa portugale: queda ou desastre com avião rumane: carambolaj ruse: каÑаÑÑÑоÑа, кÑÐ°Ñ ukraine: аваÑÑÑ, каÑаÑÑÑоÑа administraj notoj