*juk/i PV *juki serĉi 'juki' [juk.0i] (tr) 1.[juk.0i.KOMUNE] Korpe inciti, kvazaŭ per multaj piketoj, kaŭzante deziron sin grati: (figure) grati iun, kie jukas al li (flati ĉe konate malforta flanko). a)[juk.0i.kauxzo] Kaŭzi incitan senton en korpoparto: la ŝtrumpo jukas min; s-ino Baniko havas aknojn, kiuj jukas ŝiajn femurojn kaj ventron KrB ; ŝi sciis, ke stranga nevuso nek jukanta nek doloriga aŭguras problemon [1]. b)[juk.0i.sento] Ricevi incitan senton en korpoparto: kie jukas, tie ni gratas PrV ; jukis ŝin la vizaĝo kaj precipe la frunto super la brovoj [2]; (figure) via haŭto videble jukas, sed mi ne konsilas peti min, ke mi vin gratu QuV . 2.[juk.0i.tenti] Tenti; ĝene instigi al io; ne lasi trankvila: tiklas kaj jukas al mi en la malantaŭaj piedoj, kvazaŭ mi devus naĝi [3]; jukas la konscienco riproĉanta [4]; (figure) venos tempo, kiam oni […] havante jukantajn orelojn, amasigos al si instruantojn, laŭ siaj deziroj [5]; li babilis kun mi, ĉar kredeble lia lango jukis PatrojFiloj ; ŝin jukis la senpacienca deziro ion komuniki, sed la ĉeesto de infanoj ŝin malhelpis ChC ; lin jukas verki por legantocentoj [6]; [jen] ekjukas la poŝtelefono [7]; kiam oficialulo, funkciulo, respondas al demando per „komenti mi ne volas“, tiam jukas la ĵurnalista nazo: jen iu, kiu volas ion kaŝi [8]; (figure) la mano lin jukas (li volonte batus, ŝtelus ks) PrV . ĝeni, tikli1. Monato, Lin Sheng: Forpasis mia karulino, 20062. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVI3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo4. Monato, Paul Gubbins: Retmesaĝo, petmesaĝo, 20145. La Nova Testamento, II. Timoteo 4:36. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 20057. Monato, Paul Gubbins: Ĉu malsano patologia?, 20118. Monato, Paul Gubbins: Ĉiam eblas revi ..., 2014 angle: itch beloruse: сьвярбець bretone: debroniñ ĉeĥe: svrbět, svědit ĉine: 瘙痒 [sàoyǎng], 痒 [yǎng], 痒痒 [yǎngyang], 想去抓痒 [xiǎngqùzhuāyǎng], 抓痒 [zhuāyǎng] france: démanger grati iun, kie ~as al li: gratter qn où cela démange. la mano lin ~as: la main lui démange. germane: jucken hispane: picar hungare: viszket indonezie: gatal itale: prudere japane: かゆがらせる, むずむずさせる, かゆい katalune: picar nederlande: jeuken pole: swędzić, świerzbieć portugale: coçar, causar comição ruse: чесаться, зудеть slovake: svrbieť tibete: ཟ་ལ་ལང་བ་ ukraine: свербіти jukaserĉi 'juka' [juk.0a] [juk.0a.KOMUNE] Kiu jukas: grati la jukantan vangon; mi sentas jukajn brulojn LSB ; (figure) de tie venas juka zumo de gajaĉa muziko MkM ; trankviligi jukan haŭton [9]. tikla 9. one of Fae's humans: juka transloĝiĝado, 2011-12-30 angle: itchy, itching beloruse: які сьвярбіць ĉeĥe: svědivý france: qui démange, prurigineux germane: juckend, kratzig slovake: šteklivý jukoserĉi 'juko' [juk.0o] [juk.0o.KOMUNE] Sento de piketoj en la haŭto, kaŭzanta deziron sin grati: de pluraj tagoj li sentas malagrablan jukon ĉe sia vira organo KrB ; pro netolerebla haŭta juko, karakteriza por la malsano, la bestoj frotiĝas kontraŭ ĉiuj malmolaj objektoj [10]. 10. Monato, Vladimir Lemelev: Nova etapo en biologio kaj medicino, 2006 angle: itch beloruse: сьверб bretone: debron ĉeĥe: svrab, svrbění, svědění ĉine: 瘙痒 [sàoyǎng] france: démangeaison, prurit germane: Jucken hispane: picor hungare: viszketés indonezie: gatal itale: prurito japane: かゆみ nederlande: jeuk pole: swędzenie, świerzbienie portugale: coceira, comição ruse: зуд slovake: svrab, svrbenie administraj notoj