Aldoni tradukojn al ReVo:

8impet/i PV

impeti

serĉi 'impeti'
[impet.0i]
(ntr)
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Forte kaj vive sin ĵeti antaŭen: la ondoj impetas kontraŭ la bordo. VD:sin svingi.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
(figure) Arde, fervore aspiri al iu celo: li per tuta koro impetis al repaciĝo; ŝia animo senĉese impetis al Dio.
angle:
1. be impetuous, bound, dash, leap, spring 2. to be impelled
beloruse:
імкнуцца, ірвацца (да чагосьці)
ĉeĥe:
naléhat, vrhat se vpřed, vynucovat, útočit
france:
s'élancer, se jeter (sur qc), se précipiter (sur qc), se ruer (sur qc), aspirer, tendre (aspirer à)
germane:
1. vorstürzen, mit Schwung anpacken 2. leidenschaftlich verlangen, sich werfen auf
hungare:
1. nekiiramodik, nekilendül 2. vágyik, törekszik
japane:
突進する [とっしんする], 飛びかかる [とびかかる], 突き進む [つきすすむ]
nederlande:
1. voorwaarts stormen 2. zich werpen op
portugale:
arrojar-se, atirar-se impetuosamente
ruse:
устремиться, устремляться
slovake:
dravo túžiť za niečím, hnať sa, rútiť sa, úsilne smerovať
ukraine:
кидатися вперед, пориватися, спрямовуватися

impeto

serĉi 'impeto'
[impet.0o]
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Forta kaj viva antaŭenĵetiĝo; eksalto: la nekontraŭstarebla impeto de la arabaj kavaliroj; rompi la impeton de rivero per digoj. VD:eksvingo.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
(figure) Fervorego; arda aspiro al iu celo: ataki, paroli kun impeto; la impetoj de nobla animo; doni al la propagando la ĝis nun mankantan impeton. VD:impulso, torenteco, vervo.
angle:
impetus, rush, impulse
beloruse:
імпэт, імпульс, памкненьне
ĉeĥe:
hnací síla, popud
ĉine:
势头 [shìtóu], 动力 [dònglì], 声势 [shēngshì]
france:
élan, fougue, impulsion, lancée, aspiration
germane:
1. Ungstüm, Heftigkeit, Vorwärtsstürzen 2. leidenschaftlicher Drang, Heftigkeit, Feuer
hispane:
ímpetu
hungare:
1. iram, lendület 2. vágy, hév
japane:
突進 [とっしん], 勢い [いきおい], はずみ, 熱意 [ねつい], 衝動 [しょうどう]
nederlande:
1. het voorwaarts stormen 2. ontstuimigheid
portugale:
ímpeto
ruse:
1. напор, порыв 2. порыв, устремление, импульс
slovake:
dravosť, dravá túžba, nápor, úsilie
ukraine:
порив, устремління

impeta

serĉi 'impeta'
[impet.0a]
Karakterizata per impeto: impeta kuro, stilo, gajeco; li impete ĉirkaŭprenis sian fratinon; fontano impete ŝprucanta.
angle:
impetuous
beloruse:
імпэтны, імклівы
ĉeĥe:
prudký, rychlý
ĉine:
狂躁 [kuángzào], 大力 [dàlì], 勃勃 [bóbó], 匆遽 [cōngjù], 如火 [rúhuǒ]
france:
dynamique, nerveux, vigoureux
germane:
ungestüm, feurig
hispane:
impetuoso
hungare:
heves
japane:
勢いのある [いきおいのある], 衝動的な [しょうどうてきな]
nederlande:
ontstuimig
portugale:
impetuoso (adj.)
ruse:
стремительный, порывистый, бурный, буйный
slovake:
prudký, rýchly
ukraine:
стрімкий, рвучкий, бурхливий, буйний

impetega

serĉi 'impetega'
[impet.0ega]
Perforte impeta: impetega torento, vento, kolero, karaktero; impetege protesti.
angle:
driving (a driving rain)
beloruse:
буяны, гвалтоўны, нястрымны
ĉeĥe:
nátlakový
ĉine:
激烈 [jīliè], 盭 [lì]
france:
impétueux, fougueux, violent
germane:
stürmisch, heftig
hungare:
viharos
japane:
激しい [はげしい], 猛烈な [もうれつな]
nederlande:
woest
portugale:
agressivamente impetuoso (adj.)
ruse:
бурный, буйный, неудержимый
slovake:
nátlakový
ukraine:
бурхливий, нестримний

administraj notoj

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ega: Mankas dua fontindiko.
~ega: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.