8impet/i PVEF impetiserĉi 'impeti' [impet.0i] (ntr) 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Forte kaj vive sin ĵeti antaŭen: la ondoj impetas kontraŭ la bordo. sin svingi. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](figure) Arde, fervore aspiri al iu celo: li per tuta koro impetis al repaciĝo; ŝia animo senĉese impetis al Dio. angle: 1. be impetuous, bound, dash, leap, spring 2. to be impelled beloruse: імкнуцца, ірвацца (да чагосьці) ĉeĥe: naléhat, vrhat se vpřed, vynucovat, útočit france: s'élancer, se jeter (sur qc), se précipiter (sur qc), se ruer (sur qc), aspirer, tendre (aspirer à) germane: 1. vorstürzen, mit Schwung anpacken 2. leidenschaftlich verlangen, sich werfen auf hungare: 1. nekiiramodik, nekilendül 2. vágyik, törekszik japane: 突進する [とっしんする], 飛びかかる [とびかかる], 突き進む [つきすすむ] nederlande: 1. voorwaarts stormen 2. zich werpen op portugale: arrojar-se, atirar-se impetuosamente ruse: устремиться, устремляться slovake: dravo túžiť za niečím, hnať sa, rútiť sa, úsilne smerovať ukraine: кидатися вперед, пориватися, спрямовуватися impetoserĉi 'impeto' [impet.0o] 1. [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Forta kaj viva antaŭenĵetiĝo; eksalto: la nekontraŭstarebla impeto de la arabaj kavaliroj; rompi la impeton de rivero per digoj. eksvingo. 2. [Mankas mrk por aldoni tradukojn](figure) Fervorego; arda aspiro al iu celo: ataki, paroli kun impeto; la impetoj de nobla animo; doni al la propagando la ĝis nun mankantan impeton. impulso, torenteco, vervo. angle: impetus, rush, impulse beloruse: імпэт, імпульс, памкненьне ĉeĥe: hnací síla, popud ĉine: 势头 [shìtóu], 动力 [dònglì], 声势 [shēngshì] france: élan, fougue, impulsion, lancée, aspiration germane: 1. Ungstüm, Heftigkeit, Vorwärtsstürzen 2. leidenschaftlicher Drang, Heftigkeit, Feuer hispane: ímpetu hungare: 1. iram, lendület 2. vágy, hév japane: 突進 [とっしん], 勢い [いきおい], はずみ, 熱意 [ねつい], 衝動 [しょうどう] nederlande: 1. het voorwaarts stormen 2. ontstuimigheid portugale: ímpeto ruse: 1. напор, порыв 2. порыв, устремление, импульс slovake: dravosť, dravá túžba, nápor, úsilie ukraine: порив, устремління impetaserĉi 'impeta' [impet.0a] Karakterizata per impeto: impeta kuro, stilo, gajeco; li impete ĉirkaŭprenis sian fratinon; fontano impete ŝprucanta. angle: impetuous beloruse: імпэтны, імклівы ĉeĥe: prudký, rychlý ĉine: 狂躁 [kuángzào], 大力 [dàlì], 勃勃 [bóbó], 匆遽 [cōngjù], 如火 [rúhuǒ] france: dynamique, nerveux, vigoureux germane: ungestüm, feurig hispane: impetuoso hungare: heves japane: 勢いのある [いきおいのある], 衝動的な [しょうどうてきな] nederlande: ontstuimig portugale: impetuoso (adj.) ruse: стремительный, порывистый, бурный, буйный slovake: prudký, rýchly ukraine: стрімкий, рвучкий, бурхливий, буйний impetegaserĉi 'impetega' [impet.0ega] Perforte impeta: impetega torento, vento, kolero, karaktero; impetege protesti. angle: driving (a driving rain) beloruse: буяны, гвалтоўны, нястрымны ĉeĥe: nátlakový ĉine: 激烈 [jīliè], 盭 [lì] france: impétueux, fougueux, violent germane: stürmisch, heftig hungare: viharos japane: 激しい [はげしい], 猛烈な [もうれつな] nederlande: woest portugale: agressivamente impetuoso (adj.) ruse: бурный, буйный, неудержимый slovake: nátlakový ukraine: бурхливий, нестримний administraj notoj ~i: Mankas dua fontindiko. ~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~o: Mankas dua fontindiko. ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~a: Mankas dua fontindiko. ~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. ~ega: Mankas dua fontindiko. ~ega: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.