Aldoni tradukojn al ReVo:

*honor/i

*honori

serĉi 'honori'
[honor.0i]
en:
(tr)
(iu) Trakti iun kun ĉiuj signoj de granda respekto; montri sian respekton aŭ altestimon al iu per eksteraj signoj: ni honoras la memoron de nia majstro; honori iun per ordeno, titolo, donaco; oni devas honori la gepatrojn; ni ĉiuj honoras tiajn agojn; li honoris min per sia amikeco [1]; ŝi ne honoris ilin per sia atento; kiu groŝon ne honoras, eĉ duongroŝon ne valoras PrV ; plaĉis al la respektinda reĝino honori nian kunvenon per sia ĉeesto [2]; la alilandaj konsuloj, kiuj honoris nin per la reprezentado de iliaj landoj ĉe nia malferma kunveno [3]; ni honoru la memoron de nia multemerita samideano […] per leviĝo de niaj seĝoj [4]; la urbestro honoris kelkajn urbanojn pro iliaj meritoj [5]; oni honoris la pentriston per ekspozicio en ĉeesto de pli ol 1500 personoj [6].
1. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, ĉap. 5
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVII
3. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
4. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
5. Monato, Tatjana Loskutova: Vojaĝo en Iberio
6. Monato, Grigori Arosev: Pentrado: „Mia ateliero estas mia ĝardeno“
angle:
honor
beloruse:
шанаваць, паважаць, ушаноўваць
bretone:
enoriñ
ĉeĥe:
ctít, prokazovat čest
france:
honorer (montrer son respect)
germane:
ehren
hispane:
honrar
hungare:
megtisztel, tisztelettel adózik, kitüntet
itale:
onorare (tributare onore)
katalune:
honrar
nederlande:
eren
portugale:
honrar
ruse:
чтить, почитать
slovake:
poctiť, uctiť, vyznamenať

*honoro [7]

serĉi 'honoro'
[honor.0o]
en:
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Altestimo, granda respekto, kiun oni meritas per la neriproĉindeco de sia karaktero, per la nobleco de siaj agoj, aŭ per la ŝatateco de siaj verkoj: ne ekzistas honoro sen laboro PrV ; la saĝo donos al vi honoron; akiri, serĉi, trovi, ĝui, ricevi, atingi honoronZ ; perdi honoron; estas honoro por homo ĉesigi malpacon [8]; profeto ne estas sen honoro, krom en sia patrujo kaj inter siaj parencoj [9]; pli bona estas virto sen oro, ol oro sen honoro PrV ; li scias la principojn de honoro [10]; ĉu mi havas la honoron paroli al s-ro N.?; per mia honoro! [11]. VD:digno, gloro.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Signo de tiu estimo kaj respekto: faru honoron al la Eternulo el via havo [12]; la soldatoj donis al mi honoron per la pafiloj [13]; honoro ne donas, kion stomako bezonas PrV ; manko de oro ne estas malhonoro PrV ; mi volas por lia honoro ilumini la ĉambreton [14]; oni akceptis lin kun honoroj [15]; ceremonio por honoro al V. Hugo; ekstere honoro, interne doloro PrV ; li estis la honoro de sia patrujo (li honorigis sian patrujon).
beloruse:
гонар, павага, пашана
bretone:
enor
ĉeĥe:
čest, honor, úcta
france:
honneur mal~o: déshonneur
germane:
Ehre, Ansehen per mia ~o!: bei meiner Ehre
hispane:
honor
hungare:
becsület, megbecsülés, elismerés per mia ~o!: becsületemre
itale:
onore
katalune:
honor, honra
nederlande:
eer, aanzien
portugale:
honra (subst.), decoro
ruse:
честь, почёт
slovake:
počesť, česť

honora

serĉi 'honora'
[honor.0a]
en:
1.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Honoriga: honora titolo, gvardio; honoraj oficoj [16]; honora posteno, por kiu lia deveno kaj liaj scioj donis al li la rajton [17]; honoraj vizitoj [18]; ambaŭ okupis la honorajn lokojn ĉe la tablo kaj sidis inter la patrino kaj la avo [19]; honora edzakompananto; honora medalo; honora profesio, ago, konduto, karaktero.
2.
[Mankas mrk por aldoni tradukojn]
Havanta titolon nur por honoro, sed plenumanta neniel la oficon: honora profesoro, prezidanto; nove fondita Universala Esperanto-Asocio, kies honora prezidanto li fariĝis VivZam . VD:titola
beloruse:
ганаровы, шаноўны, паважны
bretone:
enorus, -enor, a enor ~a edzakompananto: paotr-enor, paotr a enor
ĉeĥe:
ctěný, důstojný, honorární, vážený
france:
~a edzakompananto: garçon d'honneur 1. d'honneur, honorable, qui honore, respectable 2. d'honneur, honorifique, honoraire
hungare:
1. megtisztelő, kitüntető 2. tiszteletbeli
itale:
1. d'onore, onorifico, ad honorem 2. onorario (agg.)
katalune:
~a edzakompananto: padrí (de boda) 1. honrós, honorable 2. honorífic
nederlande:
ere-
portugale:
1. honroso 2. honorário
ruse:
почтенный, почтительный, почётный
slovake:
ctený, dôstojný, vážený
tibete:
ཞེ་ས་

honore

serĉi 'honore'
[honor.0e]
en:
Laŭ honora maniero: leviĝi honore al la mortintoj; doni balon honore al iu; honore trakonduki la vizitanton tra la salonoj; estas pli honore forgesi tiun moron ol ĝin sekvi Hamlet ; memorŝtono starigita honore al la mortinto [20].
beloruse:
ганарова
bretone:
gant enor ~e al: en enor da
ĉeĥe:
na počest
france:
honorablement ~e al: en l'honneur de
germane:
zu Ehren
hungare:
tiszteletére
itale:
onorevolmente
katalune:
honorablement
nederlande:
ter ere
portugale:
com honra (adv.)
ruse:
почётно
slovake:
na počesť

honorigi

serĉi 'honorigi'
[honor.0igi]
en:
Esti la kaŭzo, kial iu estas honorata; esti honoro por; distingigi: lia ĉeesto honorigis nin; liaj verkoj honorigas lin; tia konduto vin honorigas; indas, ke filo honorigas siajn prapatrojn [21]; civilizitaj movadoj kiuj honorigas sian nacion [22].
bretone:
enoriñ
ĉeĥe:
poctít
france:
honorer (rendre digne d'honneur)
germane:
beehren
hungare:
tiszteletet hoz, megbecsülést szerez
itale:
onorare (dare onore)
katalune:
fer honor
nederlande:
eren, eer aandoen
portugale:
honorificar
ruse:
оказать честь, делать честь (кому-л.)
slovake:
poctiť

honoriga

serĉi 'honoriga'
[honor.0iga]
en:
Honoriganta: la ŝarĝo estas peza sed honoriga; nuligi la honorigan […] titolon „Mondheredaĵo” [23].
23. Monato, Franz-Georg Rössler: Telfero super Rejno
beloruse:
ганаровы
bretone:
enorus
france:
d'honneur, honorable, qui honore, respectable
hungare:
megtisztelő
itale:
onorifico
katalune:
honorable (que fa honor)
nederlande:
vererend
portugale:
honroso
ruse:
почётный

honorinda

serĉi 'honorinda'
[honor.0inda]
en:
Meritanta honoron: honorinda familio; mia honorinda kolego; honorinda konsilanto [24]; ŝi timas perdi la klientaron el la honorindaj sferoj Marta ; rekomendo de honorinda negocisto FK ; la honorindeco de lia filo estas difektita de tiu akuzaĵo.
24. La Nova Testamento, Marko 15:43
bretone:
enorus ~indeco: enorusted
ĉeĥe:
ctihodný, důstojný, úctyhodný
france:
honorable ~indeco: honorabilité
germane:
ehrenwert, ehrwürdig
hungare:
tiszteletreméltó, becsülendő
itale:
onorabile, onorevole
katalune:
honorable, digne d'honor ~indeco: honorabilitat
nederlande:
eerbiedwaardig
portugale:
honorável
ruse:
достопочтенный
slovake:
ctihodný, dôstojný, úctyhodný

honordigno

serĉi 'honordigno'
[honor.0digno]
en:
Morala digno, kiun naskas deziro de fremda estimo kaj respekto: la honordigno de juĝisto estas zorge kaj senpartie esplori la aferojn; mi venĝis mian honor(dign)on, kaj tiun da mia patro; esti stimulata per la honordigno.
hungare:
becsületérzés, méltóságtudat
itale:
onore (dignità)
katalune:
honor, dignitat moral
ruse:
честь

malhonori, senhonorigi

serĉi 'malhonori'
serĉi 'senhonorigi'
[honor.mal0isen0igi]
en:
Esti kaŭzo, kial iu perdas estimon kaj honoron: tia buĉado malhonoras la civilizitan mondonZ ; malvirteco, ne malriĉeco malhonoras homon; tiu kondamno senhonorigis lian familion; sango (verŝita pro batalo) malhonoras la teron [25]. VD:malglori
beloruse:
ганьбаваць, ганьбіць, зганьбаваць, зганьбіць, аганьбаваць
bretone:
dizenoriñ
ĉeĥe:
potupit, zneuctít
france:
déshonorer
germane:
entehren
hungare:
szégyent hoz rá, meggyaláz
itale:
disonorare
katalune:
deshonrar
nederlande:
onteren, te schande maken
portugale:
desonrar
ruse:
позорить, опозорить, обесчестить
slovake:
ponížiť, poškvrniť česť, tupiť, zneuctiť, znevážiť

malhonora

serĉi 'malhonora'
[honor.mal0a]
en:
1.
[honor.mal0a.anta]
en:
Malhonoranta: kondamnata al la plej malhonoraj punoj [26].
2.
[honor.mal0a.iga]
en:
Malhonoriga, malmorala, krima: malhonora ago; abomeninda fariĝis ilia drinkado, ili fordonis sin al malĉastado kaj malhonora amo [27]; Dio fordonis ilin al malhonoraj pasioj [28]; avidanta malhonoran gajnon [29]; ŝi ricevis malhonoran nomon [30].
beloruse:
ганебны
bretone:
dizenorus
ĉeĥe:
hanebný, nectný, nedůstojný, nešlechetný
france:
déshonorant
germane:
unehrenhaft
hungare:
gyalázatos
itale:
indegno, disonorevole
katalune:
deshonrós
nederlande:
eerloos
portugale:
infamante
ruse:
позорный
slovake:
hanebný, nedôstojný

malhonoro

serĉi 'malhonoro'
[honor.mal0o]
en:
Perdo de ĉia digno kaj estimo pro ago krima, malmorala ktp: manko de oro ne estas malhonoro PrV ; pro niaj malbonagoj ni estis transdonitaj […] en kaptitecon, al disrabo kaj malhonoro [31]; mia malhonoro estas antaŭ mi, kaj honto kovras mian vizaĝon [32]; kiu instruas blasfemanton, tiu prenas sur sin malhonoron, kaj kiu penas ĝustigi malpiulon, tiu estas mokata [33]; kiam […] Maria estis fianĉinigita al Jozef, antaŭ ol ili kunvenis, ŝi troviĝis graveda, [kaj li], ne volante meti ŝin al publika malhonoro, volis ŝin sekrete forsendi [34]. VD:hontindaĵo
france:
déshonneur
germane:
Schande, Unehre

senhonora

serĉi 'senhonora'
[honor.sen0a]
en:
Perdinta ĉian honordignon, malestimata: senhonora fripono, virino; brava virino estas krono por sia edzo, sed senhonora estas kiel puso en liaj ostoj [35]; senhonora kaj malpia estro [36]; ho mi, malnobla senhonora sklavo! Hamlet . VD:malbonfamaANT:brava2
beloruse:
бессаромны
ĉeĥe:
hanebný, nectný, nedůstojný, nešlechetný
france:
indigne (sans souci de l'honneur), sans honneur
germane:
ehrlos
hungare:
szégyentelen, becstelen
itale:
indecoroso, disonorato
katalune:
infame, deshonrat
nederlande:
eerloos
portugale:
desonrado
ruse:
бесстыдный
slovake:
hanebný, nedôstojný

administraj notoj

~o : Mankas verkindiko en fonto.
~iga: Mankas dua fontindiko.
~digno: Mankas fontindiko.
~digno: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~i, sen~igi: Mankas verkindiko en fonto.