*18general/o *generalo serÄi 'generalo' [genera1.0o] En terarmeo kaj aerarmeo, oficiro, kiu rangas super kolonelo: brigada generalo, divizia generalo, korpusa generalo, armea generalo (komandantaj respektive: brigadon, divizion, korpuson kaj armeon); inter generaloj parolu pri bataloj PrV ; bona kaporalo revas esti generalo PrV ; li estas eksgeneralo, servinte en la militistaro tridek jarojn, li eksiÄis DL ; kuras la famo, ke la generalo antaÅ unu horo falis [1]; kiamaniere vi estas Äi tie, granda generalo, kiam viaj Äefaj fortoj troviÄas antaÅ nia armeo [2]? 1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro IV angle: general beloruse: генÑÑал ÄeÄ¥e: generál, jenerál, velmistr Åádu Äine: å¤§å° [dà jiÄng], å°å [jiÄngjÅ«n] france: général (militaire) brigada ~o: général de brigade. divizia ~o: général de division. korpusa ~o: général de corps d'armée. armea ~o: général d'armée. germane: General, Heerführer hispane: general hungare: tábornok, generális itale: generale (grado) brigada ~o: generale di brigata (OF6). divizia ~o: generale di divisione (OF7). korpusa ~o: generale di corpo d'armata (OF8), generale di squadra (aeronautica - OF8). armea ~o: generale (OF9 - dal 1997), generale d'armata (OF9 - prima del 1997). japane: å°è» [ããããã], å°å® [ããããã] nederlande: generaal norvege: general portugale: general ruse: генеÑал slovake: generál svede: general turke: general ukraine: ÒенеÑал *generala serÄi 'generala' [genera1.0a] [genera1.0a.rilata] Rilata al la generalo: via generala moÅto [3]; li tie ricevos generalan rangon [4]. Rim.: Ne konfuzu kun Äenerala. 3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, Äe moÅto4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvina beloruse: генÑÑалÑÑÐºÑ ukraine: ÒенеÑалÑÑÑкий ÄefgeneraloserÄi 'ĉefgeneralo' [genera1.cxef0o] Plej supera generalo, kiu komandas la tutan militistaron kaj Äiujn aliajn generalojn de lando aÅ liganaro: la Äefa generalo ekspedis spionojn al la proksimiÄantaj Libianoj [5]. 5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Äapitro XVIII angle: commander in chief, supreme commander, gerneralissimo beloruse: генÑÑалÑÑÑмÑÑ Äine: é¢æ±ä¸æ© [qiánjiÄngyÄ«qiáo] france: général en chef germane: Feldmarschall, Generalfeldmarschall hispane: capitán general itale: capo di Stato Maggiore della Difesa (dal 1997), capo di Stato Maggiore (dal 1948 al 1997), Maresciallo (durante Regno d'Italia) japane: ç·å¸ä»¤å® [ããããããã] nederlande: veldmaarschalk portugale: generalÃssimo ruse: генеÑалиÑÑимÑÑ ukraine: ÒенеÑалÑÑимÑÑ administraj notoj Äef~o: Mankas dua fontindiko.