*galon/o *galono serĉi 'galono' [galon.0o] [galon.0o.TEKS] Rubando alkudrita al vesto, kurteno aŭ alia por ornami aŭ borderi ĝin: penu alporti iom da gloro en viaj galonkovritaj vestoj KPr ; li ricevas sub la manon ian kanajlon kun oraj galonoj, kiu falsas la leĝojn [1]; kvarangula, per la leĝaj ritpenikoj provizita tuko, kiu estis farita el blanka lano […], ornamita per oraj galonoj RBa ; ŝi surmetis al li ruĝan ĉemizon kun galono sur la kolumo PatrojFiloj . borderaĵo, franĝo, pasamento galjono (mezurunuo)1. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua angle: galloon, cord, lace, piping, ribbon, stripe, tinsel, trim ĉeĥe: galon, kaloun, lampas, prýmek france: galon germane: Borde, Litze, Tresse hungare: szegőszalag, paszpól japane: 飾りひも [かざりひも], モール糸 [もーるいと] katalune: passamà nederlande: galon, bies pole: galon (pasmanteria) portugale: galão (fita) ruse: галун, позумент, бордюр slovake: galôn, galún, ozdobná šnúra ukraine: ґалун, позумент, бордюр galoniserĉi 'galoni' [galon.0i] (tr) [galon.0i.TEKS] Ornami, borderi per galono: galonita vesto; aperis galonita (kun galonhava vesto) pordisto [2]. 2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, historio el la dunoj ĉeĥe: ozdobit prýmkem, premovat france: galonner germane: betressen hungare: beszeg (szegőszalaggal), paszpóloz japane: 飾りひもをつける [かざりひもをつける] katalune: passamanar nederlande: biezen, met galon beleggen pole: galonem obszywać portugale: agaloar, galonar slovake: ozdobiť šnúrkou ukraine: обшивати ґалуном administraj notoj ~i: Mankas dua fontindiko.