Rilata al fisko2,
imposta:
la fiska juro estas la aro de la reguloj, kiuj difinas
la rajtojn kaj devojn de la impostpaganto
[5].
Rim.:
Kelkaj lingvoj ne povas adjektivigi la substantivon
„imposto“, kaj anstataŭe uzas la adjektivon
„fiska“ kiel la plej proksiman surogaton. Sekve
tialingvaj
esperantistoj transportas tiun miskutimon ankaŭ en
Esperanton (tiel ke PIV2 eĉ ne suspektas ke ekzistas la
adjektivo „imposta“). Tio estas evitinda en
Esperanto, ĉar la regula adjektivo „imposta“ estas
pli klara, precipe konsidere la konfuzan plursencecon de la
vorto „fiska“.
Ekz-e en la (fakte atestitaj) kombinoj
ˣfiska ŝarĝoˣ, ˣfiska ekspertoˣ, ˣfiska faciligoˣ,
ˣfiska kvitancoˣ, ˣfiska maljustecoˣ, ˣfiska plipezigoˣ,
ˣfiska premoˣ
preferindas uzi la pli klarajn adjektivojn
„imposta“, „buĝeta“, „trezoreja“
– se temas respektive pri impostoj, buĝeto aŭ trezorejo
(ĉar ekz-e ˣfiska ŝarĝoˣ egale bone povas temi pri
imposta ŝarĝo de individua civitano, aŭ pri elspezaj problemoj de
la ŝtata trezorejo, aŭ pri deficita buĝeto – do pri tute
malsamaj aferoj).
[Sergio Pokrovskij]