*esprim/i PV *esprimi serÄi 'esprimi' [esprim.0i] (tr) Montri sian penson aÅ senton per paroloj, gestoj aÅ aliaj aÅdeblaj aÅ videblaj signoj: se mi volas esprimi direkton, mi uzas akuzativonZ ; liaj rigardoj esprimis teruron; esprimi koran dankonZ , sian favoronZ , opinion, deziron, Äojon, kontentecon, doloron. eldiri. angle: express beloruse: вÑÑажаÑÑ ÄeÄ¥e: dát najevo, projevit, projevit, projevovat, vyjádÅit, vyjadÅovat, vyjádÅit, vyslovit, ÅÃci Äine: å¯äº [jìyÇ], æå [shÅ«fÄ], ç¨èªè¨è¡¨é [yòngyÇyánbiÇodá], å£å¤´è¡¨è¾¾ [kÇutóubiÇodá], åç¶ [mÃngzhuà ng], 表æ [biÇomÃng], æ¤åºææ¤ [jÇchÅ«páijÇ], æ [shÅ«], 表示 [biÇoshì] france: exprimer (dire) germane: ausdrücken, äuÃern hispane: expresar hungare: kifejez japane: 表ç¾ãã [ã²ãããããã], 示ã [ããã], è¨ã表ã [ãããããã] katalune: expressar nederlande: uitdrukken perse: بÛا٠کردÙØ Ø§Ø¨Ø±Ø§Ø² کردÙØ Ø§Ø¸Ùار کرد٠pole: wyrażaÄ portugale: exprimir, expressar ruse: вÑÑазиÑÑ slovake: prejaviÅ¥, vyjadriÅ¥, vysloviÅ¥ svede: uttrycka ukraine: виÑажаÑи, виÑловлÑваÑи esprimoserÄi 'esprimo' [esprim.0o] 1.[esprim.0o.ado] Montro de penso aÅ sento per paroloj aÅ gestoj: malÄoja esprimo kuÅis sur Åia frunto. 2.[esprim.0o.ajxo] Dirmaniero, formulo2, komplimento2: tiu esprimo estas malklara, internacie nekomprenebla; novaj esprimoj devas esti enkondukataj nur iom post iom, nerimarkeble[1]. 3.[esprim.0o.KOMP] MatVort Sinsekvo da simboloj, indikanta matematikan aÅ programan objekton: la esprimo `a^x-2` konsistas el kvar simboloj kaj prezentas rezulton de du sinsekvaj operacioj; kalkulu la esprimon `a^2+5a-2`, kiam `a=2`; egalaĵo konsistas el du esprimoj kunigitaj per egalsigno. Komparu kun: formulo. 1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 25, La Revuo, 1907, Oktobro afrikanse: frase albane: fraza amhare: áá¨á angle: expression arabe: اÙعبارة armene: Õ¡ÖÕ¿Õ¡Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¸ÖÕ©ÕµÕ¸ÖÕ¶ azerbajÄane: söz beloruse: вÑÑаз bengale: ফà§à¦°à§à¦ birme: áá¬á¸áá±á¬á á¬ááá¯ááºááá¯áá»á¬á¸ bosne: frazu ÄeÄ¥e: projev, výraz, vyjádÅenà Äine: è¡¨è¾¾å¼ [biÇodáshì], æ¶å [jÄ«ngguÄng], è±æ± [huÄzhù], èªæ°£ [yÇqì] dane: sætning estone: fraasi eÅske: esaldi filipine: parirala france: expression galege: frase germane: Ausdruck guÄarate: મહાવરૠhaitie: fraz haÅse: magana hebree: ×××××, ×××¢× hinde: वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶ hispane: expresión hungare: kifejezés igbe: okwu irlande: frása islande: setning japane: ãã¬ã¼ãº jave: tembung jide: פר×Ö·××¢ jorube: gbolohun kanare: ನà³à²¡à²¿à²à²à³à²à³ kartvele: á¤á ááá katalune: expressió kazaÄ¥e: Ñөйлем kimre: ymadrodd kirgize: ÑÒ¯Ñмөк kmere: áááᶠkoree: 문구 korsike: scritta kose: ibinzana kroate: fraza kurde: bikaranînê latve: frÄze laÅe: àºàº°à»àº«àºàº litove: frazÄ makedone: ÑÑаза malagase: andian-teny malaje: frasa malajalame: à´¶àµà´²à´¿ malte: frażi maorie: kÄ«anga marate: वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶ monge: kab lus mongole: өгүүлбÑÑ nederlande: uitdrukking nepale: वाà¤à¥à¤¯à¤¾à¤à¤¶ njanÄe: mawu panÄabe: ਵਾà¨à©°à¨¸à¨¼ paÅtue: عبارت perse: 1. بÛاÙØ Ø§Ø¨Ø±Ø§Ø²Ø Ø§Ø¸Ùار 2. Ø¹Ø¨Ø§Ø±ØªØ Ø§ØµØ·ÙØ§Ø 3. عبارت pole: 1. wyraz 2. wymowa 3. wyrażenie, wyrażenie (algebraiczne) ruande: interuro ruse: вÑÑажение samoe: fuaitau sinde: ج٠ÙÙ sinhale: à·à·à¶à·à¶º skotgaele: abairt slovake: kombinácia znakov, výraz slovene: stavek somale: odhaahda Åone: chirevo sote: poleloana e reng sunde: babasan svahile: maneno svede: uttryck taÄike: ибоÑа taje: วลี tamile: à®à¯à®±à¯à®±à¯à®à®°à¯ tatare: гÑйбаÑÓ telugue: పదబà°à°§à° ukraine: ÑÑаза urdue: ج٠ÙÛ uzbeke: ifoda vjetname: cụm từ zulue: isisho esprimaĵoserÄi 'esprimaĵo' [esprim.0ajxo] (arkaismo) [2] [esprim.0ajxo.MAT] esprimo. 2. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 15 angle: expression perse: عبارت pole: wyrażenie (algebraiczne) esprimiloserÄi 'esprimilo' [esprim.0ilo] [esprim.0ilo.LIN] Lingva rimedo por esprimi iun sencon aÅ nuancon: la penso starigas inter ideoj certan nombron da rilatoj, por kiuj la naciaj lingvoj ne Äiam disponas esprimilojn [3]; rekursiaj funkcioj estas eleganta esprimilo por prezenti multajn klasikajn algoritmojn. 3. G. Waringhien: Lingvo kaj vivo, 1989 angle: expressive means, (language) feature beloruse: вÑÑÑленÑÑ ÑÑодак ÄeÄ¥e: výrazový prostÅedek france: moyen d'expression germane: Ausdrucksmöglichkeit hispane: medios de expresión hungare: kifejezÅeszköz katalune: mitjà d'expressió nederlande: uitdrukkingsmiddel perse: ابزار بÛا٠pole: wyrażenie, Årodek wyrazu ruse: изобÑазиÑелÑное ÑÑедÑÑво, ÑÑедÑÑво вÑÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ slovake: výrazový prostriedok ukraine: заÑÑб виÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñ esprimismaserÄi 'esprimisma' [esprim.0isma] [esprim.0isma.BELA] Konforma al la stilo de esprimismo, el la esprimismo: âLa krioâ estas unu el la plej reprezentaj artaĵoj de la esprimisma movado [4]. 4. Äangalo: Oni ofertas konsiderindan monrekompencon..., 2004-08-25 angle: expressionist beloruse: ÑкÑпÑÑÑÑÑнÑÑÑÐºÑ france: expressioniste (adj.) germane: expressionistisch hispane: expresionista itale: espressionistico katalune: expressionista perse: اکسپرسÛÙÙÛست pole: ekspresjonistyczny esprimismoserÄi 'esprimismo' [esprim.0ismo] [esprim.0ismo.BELA] Arta stilo, kiu forte prezentas sentojn kaj emociojn, eÄ per troigo aÅ karikaturo, historie precipe germandevena movado el la unua duono de la 20a jarcento; ankaÅ nomata ekspresionismo: esprimismo velkos kun naÅzo / post laÅto ekestos kontemplo [5]; Miklós Radnóti [â¦] debutis kiel avantgarda poeto, liaj fruaj poemoj montras la influojn de esprimismo kaj superrealismo [6]. 5. J. S. Skorupski: Soneto je kelkaj kontemploj, Sonetado, 1995-07-206. N. Ruggiero: taglibro de nenifaranto, 2005-11-06 angle: expressionism beloruse: ÑкÑпÑÑÑÑÑнÑзм Äine: 表ç°ä¸»ä¹ [biÇoxià nzhÇyì] france: expressionisme germane: Expressionismus hispane: expresionismo itale: espressionismo japane: 表ç¾ä¸»ç¾© [ã²ãããããã ã] katalune: expressionisme perse: اکسپرسÛÙÙÛس٠pole: ekspresjonizm dankesprimoserÄi 'dankesprimo' [esprim.dank0o] [esprim.dank0o.KOMUNE] Pli-malpli formalo esprimo de danko: Äiu kreitaĵo de Dio estas bona, kaj nenio devas esti forĵetita, se oni Äin ricevas kun dankesprimo [7]; per preÄo kaj peto kun dankesprimo, viaj deziroj sciiÄu al Dio [8]; li lasis lin kun sinceraj dankesprimoj [9]. 7. La Nova Testamento, I. Timoteo 4:48. La Nova Testamento, Filipianoj 4:69. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978 angle: thanks, expression of thanks beloruse: вÑÑажÑнÑне падзÑÐºÑ france: formule de remerciement germane: Danksagung hebree: ת××× japane: æè¬ã®è¨è [ããããã®ãã¨ã°], è¬è¾ [ããã] nederlande: dankbetuiging pole: wyrażenie podziÄkowaÅ, podziÄkowanie ukraine: виÑÐ»Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ñки subesprimoserÄi 'subesprimo' [esprim.sub0o] Esprimo rigardata kiel parto de alia esprimo: Åpari komunajn subesprimojn en programo; redukti egalajn subesprimojn en algebra frakcio. angle: subexpression beloruse: падвÑÑаз france: sous-expression germane: Term hispane: subexpresión hungare: részkifejezés katalune: subexpressió (inform.) perse: زÛرعبارت pole: podwyrażenie ruse: подвÑÑажение vizaÄesprimoserÄi 'vizaĝesprimo' [esprim.vizagx0o] [esprim.vizagx0o.MIEN] Esprimo de emocio, sento, opinio videbla sur la momenta Åajno de la vizaÄo; fizionomio1: li ... havis la vizaÄesprimon de kaprica infano, kiu tuj ekploros [10]. 10. L. Karpunina: Neokazinta amo, 2007 angle: facial expression beloruse: вÑÑаз ÑваÑÑ Äine: é¡è² [yánsè], ç¥ [shén], ç¥è² [shénsè], ç¥æ [shéntà i] france: figure (expression du visage), physionomie japane: 表æ [ã²ããããã] nederlande: gelaatsuitdrukking pole: wyraz twarzy ukraine: виÑаз облиÑÑÑ administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~aĵo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. sub~o: Mankas dua fontindiko. sub~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.