*dezert/o UV *dezerto serÄi 'dezerto' [dezert.0o] [dezert.0o.GEOG] Regiono kun malfavora klimato kaj do tre malmulte da vegetaĵoj, tre seka: [Dio] trakondukis vin tra la granda kaj terura dezerto, kie estis serpentoj, aspidoj kaj skorpioj kaj sekaj lokoj senakvaj [1]; ili perdis la vojon [â¦] la dezerto ilin Ålosis [2]; post longa vagado en dezerto, multfontana oazo lin akceptis ChV ; dum generacioj ili nomadis tra la stepoj kaj dezertoj, rajde CKv ; [tio] iom post iom detruis la marsan atmosferon kaj kaÅzis la ekstreman klimato-ÅanÄiÄon de Marso [â¦] en rustiÄantan frostintan dezerton Kon11 ; voÄo de profeto en dezerto (apenaÅ aÅdata) [3]. 1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 8:152. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 14:33. Monato, Reinaldo Marcelo Ferreira: Ne nur intimaj temoj, 2005 afrikanse: woestyn albane: shkretëtirë amhare: ááµá¨ á á³ angle: desert, waste arabe: صØراء armene: Õ¡Õ¶Õ¡ÕºÕ¡Õ¿ azerbajÄane: sÉhra beloruse: пÑÑÑÑлÑÐ½Ñ bengale: মরà§à¦à§à¦®à¦¿ birme: áá²ááá¹áá¬á bosne: pustinja bulgare: пÑÑÑÐ¸Ð½Ñ ÄeÄ¥e: pouÅ¡Å¥, pustina Äine: èå° [huÄngdì], åºå° [fèidì], èé [huÄngyÄ], å¹¿æ¼ [guÇngmò], æ¼ [mò] dane: ørken estone: kõrb eÅske: basamortuko filipine: disyerto france: désert (subst.) galege: deserto germane: Wüste, Einöde, Ãdnis guÄarate: રણ haitie: dezè haÅse: hamada hebree: ×Ö´××ָּר hinde: रà¥à¤à¤¿à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤¨ hispane: desierto hungare: sivatag indonezie: gurun irlande: fásach islande: eyðimörk japane: ç æ¼ [ãã°ã] jave: ara-ara samun jide: ×××ר jorube: asale kanare: ಮರà³à²à³à²®à²¿à²¯ kartvele: á£áááááá¨á kazaÄ¥e: Ñөл kimre: anialwch kirgize: ÑÑн kmere: áá¶ááááá¶á á koree: ì¬ë§ korsike: u disertu kose: intlango kroate: pustinja kurde: çol latine: deserto latve: tuksnesis laÅe: àºàº°à»àº¥àºàº²àº litove: dykuma makedone: пÑÑÑинаÑа malagase: efitra malaje: padang pasir malajalame: മരàµà´àµà´®à´¿à´¯à´¿àµ½ malte: deżert maorie: koraha marate: वाळवà¤à¤ monge: suab puam mongole: Ñөлийн nepale: मरà¥à¤à¥à¤®à¤¿ njanÄe: chipululu okcidentfrise: woastyn panÄabe: ਮਾਰà©à¨¥à¨² paÅtue: دÚت٠pole: pustynia portugale: deserto, páramo, ermo, tapera ruande: ubutayu ruse: пÑÑÑÑÐ½Ñ samoe: toafa sinde: ٿر sinhale: à¶à·à¶±à·à¶à·à¶» skotgaele: fhà sach slovake: púšť, pustatina somale: lamadegaanka Åone: gwenga sote: lehoatateng sunde: gurun svahile: jangwa taÄike: биÑбон taje: à¸à¸°à¹à¸¥à¸à¸£à¸²à¸¢ tamile: பாலà¯à®µà®© tatare: Ñүл telugue: à°à°¡à°¾à°°à°¿ tibete: à½à¾±à½ºà¼à½à½à¼ ukraine: пÑÑÑÐµÐ»Ñ urdue: صØرا uzbeke: sahro vjetname: sa mạc zulue: hlamuka dezertaserÄi 'dezerta' [dezert.0a] 1.[dezert.0a.GEOG] Rilata al, karakterizata de dezerto: loÄi en lando dezerta [4]; kaj matene [â¦] li leviÄis, kaj foriris en dezertan lokon, kaj tie preÄadis [5]; dezerta plataĵo de Arizono, Nevado kaj Utaho, Ret ; duondezerta regiono Ret . 2.[dezert.0a.FIG] (figure) Forlasita, malplena, senfrukta: ili marÅis en la aÅtuna, malvarma tago sur la dezerta Åoseo LGA ; vaka kaj dezerta animo VaK . 4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 21:195. La Nova Testamento, S. Marko 1:35 angle: 1. desolate 2. deserted beloruse: 1. пÑÑÑÑлÑнÑ, ненаÑеленÑ, бÑзÑлÑÐ´Ð½Ñ 2. пÑÑÑÑлÑнÑ, ÑпÑÑÑоÑанÑ, пакÑнÑÑÑ bulgare: 1. пÑÑÑинен ÄeÄ¥e: 1. pouÅ¡tnÃ, pustý, sirý Äine: 2. åå¦ [yà njuà n], è§ç´¢ [xiÄosuÇ] france: 1. désert (adj.), désertique germane: 1. wüst, Wüsten- 2. trostlos, öde hebree: 1. ×Ö´××Ö¼Ö¸×¨× hispane: 1. desértico hungare: 1. puszta, kietlen japane: ç æ¼ ã® [ãã°ãã®], èãã¯ã¦ã [ããã¯ã¦ã], 人ãã®ãªã [ãããã®ãªã], ç¡äººã® [ãããã®] pole: 1. pustynny, bezludny ruse: 1. пÑÑÑÑннÑй, необиÑаемÑй slovake: 1. opustený, pustý dezertigiserÄi 'dezertigi' [dezert.0igi] (tr) [dezert.0igi.KOMUNE] ÅanÄi en dezertan loko, detrui, senvivigi, malfekundigi: ili venadis [â¦] simile al akridoj [â¦] en la landon, por dezertigi Äin [6]; kiel flamo bruldezertigas montojn [7]; lando [â¦] dezertigita per fajro kaj glavo BdV ; la Dua Mondmilito dezertigis vastajn surfacojn de la terglobo kaj rekte aÅ malrekte kaÅzis mizeron al la tuta homaro EeP . 6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, JuÄistoj 6:57. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 83:14 angle: devastate beloruse: ÑпÑÑÑоÑÑÑÑ bulgare: опÑÑÑоÑавам ÄeÄ¥e: vyplenit, zpustoÅ¡it Äine: æ [wÇng], æ¯æ [huÇdià o], æ§ [cuÄ«] france: dénuder, dévaster germane: verwüsten hebree: ×× ××ש japane: èãã¯ã¦ããã [ããã¯ã¦ããã] pole: wyjaÅawiaÄ, wyludniaÄ slovake: pustoÅ¡iÅ¥ ukraine: ÑпÑÑÑоÑÑваÑи, пеÑеÑвоÑÑваÑи в пÑÑÑÐµÐ»Ñ dezertiÄiserÄi 'dezertiĝi' [dezert.0igxi] (ntr) [dezert.0igxi.KOMUNE] IÄi dezerto, senhomiÄi, senvegetaĵiÄi, senviviÄi: la tero dezertiÄis pro tio, ke ne estis pluvo [8]; neniu bienulo povis tie loÄi en paco kaj la bieno dezertiÄis [9]; la stepo dezertiÄas, la tajgo Årumpas norden [10]. 8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 14:49. H. Laxness, trad. B. Ragnarsson: Sendependaj homoj, 200710. La Ondo de Esperanto, 2003, â 2 (100) angle: desertify beloruse: ÑпÑÑÑоÑÑÑÑа, пеÑавÑÑнÑÑÑа Ñ Ð¿ÑÑÑÑлÑÐ½Ñ france: se désertifier germane: veröden hebree: ××¢××× japane: ç æ¼ åãã [ãã°ãããã], èå»ãã [ããã¯ããã] dezertuloserÄi 'dezertulo' [dezert.0ulo] [dezert.0ulo.REL] Ermito: steloj Äe vortoj de mi, dezertulo, pli Äoje radias, pli hele lumadas FK ; kune kun tri aliaj monaÄ¥oj, li retiriÄis kiel dezertulo [11]. Rim.: La signifo âermitoâ ne Åajnas tute logika, Äar unuflanke ermitoj loÄas ne nur en dezertaj lokoj kaj aliflanke en dezerto loÄas ankaÅ aliaj homoj, ekz-e nomadoj, kiujn oni same povus nomi dezertuloj. 11. Vikipedio, Sankta Samsono angle: desert dweller, bedouin beloruse: пÑÑÑÑлÑнÑк ÄeÄ¥e: poustevnÃk, samotáŠÄine: éå± è [yÇnjÅ«zhÄ], é士 [yÇnshì], è¡è [xÃngzhÄ] france: ermite germane: Einsiedler hebree: ער×ק hungare: remete japane: é 修士 [ãããã ãã] pole: pustelnik ruse: пÑÑÑÑнник, оÑÑелÑник slovake: pustovnÃk, samotár ukraine: пÑÑÑелÑник administraj notoj