8aÅdac/i PV aÅdaciserÄi 'aŭdaci' [auxdac.0i] (ntr) 1.[auxdac.0i.maltimi] Riski fari ion, malgraÅ la danÄeroj aÅ malhelpoj; maltimi: la du unuaj, kiuj aÅdacis eksciti la popolon kontraÅ Cezaro, estas kaptitaj MkM ; li aÅdacis la aventuron elÅipiÄi [1]; Äu mi aÅdacu peti iun knabinon al dancado FSI ? (figure) vertiÄodona centra altaĵo, kiun tempo ne aÅdacis tuÅi, kronita de preÄejo Sol . 2.[auxdac.0i.kontrauxdece] Riski fari ion spitante la decon aÅ kutimojn: ili estas nur servistoj, mi tute ne povis kompreni, kiel ili aÅdacis proponi al mi la fruktojn de sia mastro VaK ; mi estis konsternita, kiel li aÅdacas tion aserti, mi ja tamen pli bone scias VaK ; Äiuj surpriziÄis pri lia senemocia diro tiurilate, sed neniu aÅdacis fari demandojn ChB ; kiel diable vi aÅdacas akuzi min pri Åtelo ChV ? foje li aÅdacis deklari, ke la kanjono de Kolorado estas pli bela ol la valo de la Tajo en Hispanio [2]; kiu aÅdacas opinii libere pri la manifesto, la kooperativo aÅ la grafika aspekto de la revuo, tiu punende pekas [3]. 1. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Åipo, Rakonto de usona maristo, Äapitro 242. Szathmari: La guarbo3. Jorge Camacho: La liturgio de l' foiro angle: have the audacity (to) beloruse: адважваÑÑа, аÑмелÑваÑÑа bulgare: ÑмеÑ, оÑмелÑвам Ñе Äine: åé¢¨éª [mà ofÄngxiÇn], åé£é© [mà ofÄngxiÇn] france: oser germane: 1. kühn sein, unerschrocken sein, wagemutig sein, sich trauen 2. wagen, riskieren, sich erdreisten, sich erkühnen hebree: ×××¢×, ×× ××× ×××××¥ hungare: merészel itale: osare nederlande: wagen pole: mieÄ ÅmiaÅoÅÄ, mieÄ czelnoÅÄ, oÅmielaÄ siÄ ruse: ÑеÑаÑÑÑÑ, ÑеÑиÑÑÑÑ, оÑмеливаÑÑÑÑ, оÑмелиÑÑÑÑ, деÑзаÑÑ, деÑзнÑÑÑ 2. ÑмеÑÑ, поÑмеÑÑ slovake: odvážiÅ¥ sa (osmeliÅ¥ sa) svede: vara djärv, vara vÃ¥ghalsig ukraine: зважÑваÑиÑÑ, наважÑваÑиÑÑ, наÑмÑлÑваÑиÑÑ, книжн. деÑзаÑи aÅdacaserÄi 'aŭdaca' [auxdac.0a] AÅdacoplena, riskemega, maltima: aÅdaca pamfleto, revo, paradokso, koketeco, entrepreno, mieno, Åtelisto; neniu el la knaboj estis pli aÅdaca kaj bubeca ol Åi [4]; aÅdacaj gepatroj [â¦] ne hezitis enkonduki [tiun lingvon] eÄ en la familian vivon Ret ; liaj versoj per aÅdacaj ritmoÅanÄoj substrekas la disvolviÄon de lia inspiro EeP ; sian iom hispanecan eksteraĵon [â¦] li substrekis per agrabla, tamen iom aÅdaca vestaĵo KKr ; stelulino, tutmonde konata pro siaj aÅdacaj dekoltaĵoj KrB ; aÅdaca Åtelo okazis hieraÅ nokte, unu horon post la fermo de la foiro KrM . kuraÄa, riskema Rim.: Pri la sinonimoj vd rimarkon Äe âkuraÄaâ. 4. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto angle: audacious beloruse: адважнÑ, ÑÑмелÑ, дзÑÑÐ·ÐºÑ bulgare: Ñмел, дÑÑзÑк, безоÑлив france: audacieux germane: dreist, wagemutig, waghalsig, kühn, draufgängerisch hebree: ××××¥, ×××¦×¤× hispane: audaz hungare: merész itale: audace nederlande: waaghalsig, dapper, roekeloos pole: zuchwaÅy ruse: оÑважнÑй, деÑзкий, ÑмелÑй slovake: odvážny svede: djärv, vÃ¥ghalsig ukraine: вÑдважний, зÑÑ Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð¹, ÑмÑливий, вÑдÑайдÑÑний aÅdacoserÄi 'aŭdaco' [auxdac.0o] 1.[auxdac.0o.braveco] Ago aÅ sinteno de iu, kiu aÅdacas1: mi descendis de la tablo kun la aÅdaco de la profetoj, kaj kunplektinte miajn brakojn sur mia brusto mi firme okulen rigardis la kirliÄantan amason de la frenezuloj VaK . 2.[auxdac.0o.aroganteco] Ago aÅ sinteno de iu, kiu aÅdacas2: mi konsterniÄis pro la aÅdaco, ke li povas senkonscience kaj cinike kalumnii nian socion VaK . angle: audacity beloruse: адвага bulgare: дÑÑзоÑÑ Äine: åè¸ç® [hòuliÇnpÃ], åèç® [hòuliÇnpÃ], æ°é [qìpò], æ°£é [qìpò], åæ¢ [yÇnggÇn], æ è» [wúchÇ], ç¡æ¥ [wúchÇ], é¯è½ [lÇmÇng], é²è½ [lÇmÇng] france: audace germane: Wagemut, Waghalsigkeit, Kühnheit, Draufgängertum hebree: ××Ö¼×¦×¤Ö¼Ö¸× hispane: audacia hungare: merészség itale: audacia nederlande: roekeloosheid pole: ÅmiaÅoÅÄ, zuchwaÅoÅÄ, czelnoÅÄ ruse: 1. оÑвага, ÑмелоÑÑÑ, деÑзновение 2. деÑзоÑÑÑ, наглоÑÑÑ slovake: odvaha svede: djärvhet, vÃ¥ghalsighet ukraine: вÑдвага, ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ, деÑÐ·Ð°Ð½Ð½Ñ malaÅdacaserÄi 'malaŭdaca' [auxdac.mal0a] EmbarasiÄema, ÄeniÄema, al kiu mankas memfido, kiu antaÅtimas malobei decon aÅ kutimon: li estis tro malaÅdaca por demandi pri tio; malaÅdaca rigardo, rideto; Äu Äi (MOK) rajtas enkonduki hierarkiojn en la internacian juron, kiam tiu juro mem estas Äi-rilate tiom malaÅdaca [5]? timidahontema, sinÄena2, modesta1, timema5. Le Monde diplomatique en Esperanto angle: timid, shy beloruse: нÑÑÑмелÑ, баÑзÑлÑвÑ, ÑаÑамÑжнÑ, Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñ Ð»ÑвÑ, неÑаÑÑÑÑ ruse: Ñобкий, заÑÑенÑивÑй, неÑмелÑй administraj notoj mal~a: Mankas verkindiko en fonto.