*artifik/o *artifiko serĉi 'artifiko' [artifi.0o] [artifi.0o.KOMUNE] Arta farmaniero, kiu ŝajnas simpla, sed en efektivo lertas, iluzias, eĉ trompas. artifiko de ĵonglisto; se mi ne estus jam maljuna ulo, mi tuj irus en politeknikan lernejon kaj lernus la artifikojn de la mondo [1]. Dio kreis la homon virtema; sed la homoj fordonis sin al multaj artifikoj [2]. multaj pastroj ... per lertaj artifikoj trompas la simplulojn [3]. akrobataĵo, elturnaĵo, implikaĵo, intrigo 1. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 7:293. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 20a angle: trick, artifice, con game beloruse: трук, выкрут, хітрык, хітрасьць ĉeĥe: lest, pleticha, trik, úskok ĉine: 伎 [jì], 伎俩 [jìliǎng], 伎倆 [jìliǎng] france: artifice, astuce, truc germane: Trick, Kunstgriff, Kniff hebree: תַחְבּוּלָה, תעלול hungare: fogás, furfang, trükk, fortély, cselfogás itale: trucco, artificio, espediente japane: 策略 [さくりゃく], 術策 [じゅっさく], 手練手管 [てれんてくだ] pole: sztuczka, fortel, kruczek (sposób), wybieg portugale: artifício ruse: трюк, уловка, ухищрение, приём slovake: fígeľ, mazanosť, prefíkanosť, úskok taje: กลอุบาย, เล่ห์เหลี่ยม ukraine: виверт, викрут, прийом, хитрощі, хитрування, викрутас, трюк artifikaserĉi 'artifika' [artifi.0a] [artifi.0a.KOMUNE] Imprese lerta, arta, eble tiom, ke ĝi erarigas: ĉiu parolas en artifika delikateco, preskaŭ tute kiel nobeloj [4]. inĝenia 4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 2a, sceno 1a beloruse: спрытны ĉeĥe: lstivý, záludný france: artificiel, artificieux, astucieux, contourné, maniéré, sophistiqué hungare: furfangos, fortélyos, cseles, trükkös, agyafúrt itale: artefatto (agg.), artificioso, arzigogolato japane: 策略による [さくりゃくによる], ごまかしの pole: sprytny slovake: ľstivý ukraine: спритний, майстерний, митецький artifikiserĉi 'artifiki' [artifi.0i] (x) [artifi.0i.KOMUNE] Fari lertaĵojn impresajn kaj ne travideblajn por eksteruloj: ĝin ĉion la franco artifikas [5].. vi estas bona kamarado, ŝi diris ... Vi ne faras bruon, kaj vi ne artifikas [6]. afekti 5. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 1a, sceno 2a6. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, dua parto, ĉapitro 1a ĉeĥe: oklamat, podvádět, přelstít france: confectionner astucieusement, manigancer hebree: לתחבל תַחְבּוּלָה hungare: mesterkedik, ügyeskedik, megjátszik (tettet), tettet, csellel elér, furfanggal elér itale: truccare, architettare (fig.) japane: ごまかす pole: robić sztuczkę, stosować fortel, używać fortelu, stosować kruczek, stosować wybieg slovake: alebo prefíkane, robiť niečo kúzelnícky ukraine: робити махінації, вдаватися до викрутасів, хитрощів, хитрувати, плести інтриґи senartifikaserĉi 'senartifika' [artifi.sen0a] [artifi.sen0a.KOMUNE] Honesta, ne uzanta malsimplajn aŭ kaŝajn rimedojn: maljunulo, gaja, simpla kaj senartifika [7]. Marta ... aŭskultis la senartifikan rakontadon de la kudristino Marta ; la senartifika mieno de la knabino [8]. 7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj8. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉapitro 17a, Adaha serĉas Omaron beloruse: просты, няхітры ĉeĥe: bezelstný, nelíčený, nezáludný, prostý, upřímný france: naturel, franc hungare: mesterkéletlen itale: genuino, semplice (naturale), schietto, naturale (genuino) japane: 誠実な [せいじつな], ごまかしのない pole: prosty ruse: бесхитростный slovake: nezáludný, úprimný, čestný ukraine: нехитрий, простий, щирий, невигадливий administraj notoj ~a: Mankas dua fontindiko.