*afer/o PV *afero serÄi 'afero' [afer.0o] 1.[afer.0o.objekto] Okupo, laboro aÅ tasko kiun oni faras aÅ intencas fari: la afero ne urÄas PrV ; la obeado al la personaj gustoj en tiel komuna afero, kiel la nia, estas tre malutila[1]; en tiu Äi lernejo la infanoj estas edukataj tre bone, Äar la lernejestro sin okupas je sia afero kun amo [2]; faru vian aferon, Dio zorgos ceteron PrV ; aranÄi la aferon [3]; nun ni transiru al la afero (al la diskutata temo); al la afero! PrV ; pri kio estas la afero? PrV ; saÄa tenas aferon, malsaÄa esperon PrV ; zorgu pri viaj aferoj!; estas lia afero (tio koncernas lin) skribi al lia patro; li forveturis por unu tago pro tre grava afero [4]; min ne tuÅas la afero, mi staras ekstere PrV . 2.[afer.0o.SOC] Socia interago: a)[afer.0o.publika] Io koncernanta publikajn interesojn: tio estas Åtata afero; ministro pri internaj, eksterlandaj aferoj; mi formetas de mi Äian oficialan rolon en nia afero [5]. b)[afer.0o.JUR] Io koncernanta privatulojn aÅ publikajn personojn, aparte traktata de oficialaj instancoj aÅ gazetaro; precipe juÄafero: defendu aferon de vidvino [6]; formeti la aferon en la keston de forgeso PrV ; se saÄa homo havas juÄan aferon kun homo malsaÄa, tiam, Äu li koleras, Äu li ridas, li ne havas trankvilon. [7]; David ... ne forkliniÄis de Äio, kion la Eternulo ordonis al li, krom la afero kun Urija, la Ĥetido [8]; mi esperas, ke mia afero baldaÅ venos antaÅ la tribunalon; krima, sensacia afero; sesono de la historio pritraktas la âaferon Lapennaâ [9]. c)[afer.0o.komerco] Komerco, negoco: negocaj aferoj estas severaj PrV ; amikeco aparte, afero aparte PrV ; tago festa, for aferoj PrV . 3.[afer.0o.cxio] (figure) Io estanta en la mondo, konkreta aÅ abstrakta objekto, cirkonstanco, fenomeno: sen povo kolero estas ridinda afero PrV ; dum mia vojaÄo mi vidis interesajn aferojn; scienca afero; pri kiu afero li parolas?; tio estas alia afero; paroloj kaj faroj estas malsamaj aferoj PrV ; ne juÄu pri afero laÅ Äia ekstero PrV ; eÄ la plej nekredeblajn aferojn ... li tuj kredas [10]. aĵo, objekto. 1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, La Esperantisto, 1891, p.492. Zamenhof: Aldono al la Dua Libro de l' Lingvo Internacia3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 11:64. N.V. Gogol, tr. Zamenhof: La revizoro, 5:75. Zamenhof: La parolado antaÅ la Oka Kongreso Esperantista, Krakovo, 1912-08-116. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 1:177. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj Äap. 29:98. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. ReÄoj 15:59. Petro DESMET': Politika historio de la neÅtrala UEA, Monato, 200710. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §41. afrikanse: ding albane: gjë amhare: ááá angle: matter, affair 1. object, thing 2.b case 2.c concern 3. object, thing arabe: Ø´ÙØ¡ armene: Õ¢Õ¡Õ¶ azerbajÄane: Åey beloruse: ÑпÑава, ÑÑÑ bengale: বিষয় birme: á¡áᬠbosne: stvar bretone: 1. afer 2.b afer 2.c afer 3. tra ÄeÄ¥e: pÅÃpad, vÄc, vÄc, záležitost Äine: 2. å¤§äº [dà shì] dane: ting estone: asi eÅske: gauza filipine: bagay finne: 1. asia, kysymys al la afero!: asiaan!. 2.b (oikeus)asia, tapaus, juttu 2.c liikeasia 3. asia (voi tarkoittaa jotain konkreettistakin, jää usein kääntämättä erillisellä sanalla) mi vidis interesajn ~ojn: olen nähnyt paljon mielenkiintoista. ne juÄu pri ~o laÅ Äia ekstero : ulkonäkö pettää. france: 1. affaire (qui occupe), problème (qui occupe), question (qui occupe) la ~o ne urÄas: il n'y a pas le feu. nun ni transiru al la ~o: venons-en à notre affaire . al la afero!: (venez-en) au fait !. pri kio estas la ~o?: de quoi s'agit-il?. zorgu pri viaj ~oj!: occupez-vous de vos affaires!, occupez-vous de vos pieds!. estas lia ~o: c'est son affaire, c'est son problème, c'est lui que ça regarde. min ne tuÅas la afero: ce n'est pas mon affaire, ce n'est pas mon problème, ce ne sont pas mes oignons, cette affaire ne me regarde pas. 2.b affaire (en justice), cas (en justice), cause (en justice), dossier (en justice), procès 2.c affaire (commerciale), business (entreprise commerciale) , entreprise, commerce, firme, société (entreprise commerciale) amikeco aparte, ~o aparte: en affaires, on ne fait pas de sentiment , les affaires sont les affaires. 2. affaire 3. chose, affaire (chose) tio estas alia ~o: c'est une autre affaire, c'est autre chose, c'est une autre paire de manches. paroloj kaj faroj estas malsamaj ~oj: entre dire et faire, il y a un monde . ne juÄu pri ~o laÅ Äia ekstero : il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce, les apparences sont trompeuses. galege: cousa germane: Sache, Angelegenheit guÄarate: વસà«àª¤à« haitie: bagay haÅse: abu hebree: ×Ö¸×ָר hinde: बात hispane: la ~o ne urÄas: la cosa no urge. nun ni transiru al la ~o: vayamo al asunto en cuestión. al la afero!: ¡al grano!. pri kio estas la ~o?: ¿de qué se trata?. zorgu pri viaj ~oj!: ¡métete en tus asuntos!. estas lia ~o: es asunto suyo, es cosa suya. min ne tuÅas la afero: no es asunto mÃo. 2.b caso, asunto 2.c negocio 3. cosa, asunto, las apariencias engañan paroloj kaj faroj estas malsamaj ~oj: del dicho al hecho hay un trecho. hungare: 1. ügy 2.b ügy 3. dolog igbe: ihe indonezie: 2.a urusan 2.b kasus 2.c bisnis 3. hal irlande: rud islande: hlutur itale: faccenda, affare, cosa japane: 1. ç¨ä»¶ [ãããã], ç¨äº [ããã] 3. äº [ãã¨], äºæ [ãã¨ãã], ç© [ãã®], äºä»¶ [ããã], åºæ¥äº [ã§ããã¨] jave: bab jide: ××Ö·× jorube: ohun kanare: ವಿಷಯ kartvele: á áá katalune: afer, assumpte, cosa kazaÄ¥e: нÓÑÑе kimre: beth kirgize: бÑÑм kmere: áá¿á koree: ì¼ korsike: cosa kose: into kroate: stvar kurde: tiÅt latine: aliquid latve: lieta laÅe: àºàº²àºàºàº»àºàºªàºàº litove: dalykas makedone: ÑабоÑа malagase: zavatra malaje: perkara malajalame: വസàµà´¤àµ malte: ħaÄ¡a maorie: mea marate: à¤à¥à¤·à¥à¤ monge: tshaj plaws mongole: зүйл nederlande: zaak njanÄe: chinthu okcidentfrise: ding okcitane: afar, causa panÄabe: à¨à©±à¨² à¨à¨¹ ਹ੠à¨à¨¿ paÅtue: خبر٠pole: 1. sprawa, rzecz nun ni transiru al la ~o: przejdźmy do rzeczy. al la afero!: do rzeczy!. pri kio estas la ~o?: o co chodzi?. zorgu pri viaj ~oj!: zajmij siÄ swoimi sprawami. estas lia ~o: to jest jego sprawa. grava ~o: ważna sprawa. min ne tuÅas la afero: mnie ta sprawa nie dotyczy. 2.b sprawa 2.c sprawa, interes 3. sprawa, rzecz pri kiu ~o li parolas?: o czym mowa?. tio estas alia ~o: to jest inna sprawa. paroloj kaj faroj estas malsamaj ~oj: co innego mówiÄ, a co innego robiÄ . ne juÄu pri ~o laÅ Äia ekstero : nie oceniaj rzeczy po wyglÄ dzie. portugale: 1. questão, assunto, negócio 2.b caso, questão, causa 2.c assunto, negócio 3. coisa, assunto ruande: ikintu ruse: 1. дело grava ~o: важное дело. 2.b дело 2.c дело 3. веÑÑ, дело tio estas alia ~o: ÑÑо дÑÑгое дело. samoe: mea sinde: Ø´ÙØ¡ sinhale: දà·à¶ºà¶à· skotgaele: rud slovake: 1. záležitosÅ¥ 2.b prÃpad 3. vec slovene: stvar somale: wax Åone: chinhu sote: ntho e sunde: barang svahile: kitu taÄike: Ñиз taje: 1. à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸£à¸²à¸§, à¸à¸²à¸£à¸à¸²à¸ 2.c à¸à¸¸à¸£à¸° tamile: விஷயம௠tatare: нÓÑÑÓ telugue: విషయఠtibete: འà¼à½£à½à¼ tokipone: ijo turke: 1. problem, sorun, iÅ, dert zorgu pri viaj ~oj!: kendi iÅinizle uÄraÅın. estas lia ~o: o kendisini ilgilendirir, o onun problemi. min ne tuÅas la afero: beni ilgilendirmez, o benim problemim deÄil. 2.b dosya(hukuk), dava 2.c iÅ, Åirket, firma, ticaret 3. Åey, eÅya paroloj kaj faroj estas malsamaj ~oj: lafla pilav piÅmez. ne juÄu pri ~o laÅ Äia ekstero : görünüÅe aldanmamalı. ukraine: ÑÑÑ urdue: بات uzbeke: narsa vjetname: Äiá»u zulue: into aferaserÄi 'afera' [afer.0a] Rilata al afero: 1: [Mankas mrk por aldoni tradukojn] bestaj radikoj kaj multaj aferaj radikoj signifas en verba formo âagi kiel tia besto aÅ aferoâ [11]. 2.c: [Mankas mrk por aldoni tradukojn] Äe sociaj kaj aferaj kunvenoj kutime kaj laÅmore estas saluti kaj adiaÅi Äiun personon individue, per manpremo [12]; retpoÅto estas tre efika en persona kaj afera korespondado [13]. 11. B. Wennergren: Verboj el ne-agaj radikoj, PMEG12. Boris Kolker: VojaÄo en Esperanto-lando, A. Tilmont: Praktikaj informoj pri Antverpeno, leciono 11a 13. Boris Kolker: VojaÄo en Esperanto-lando, B. Kolker: Pri Interreto per simplaj vortoj, leciono 26a angle: 1.a object-, related to objects 1.b business-, related to business beloruse: Ð´Ð·ÐµÐ»Ð°Ð²Ñ ÄeÄ¥e: aférový finne: asia- france: 1.a de chose 1.b d'affaire(s) hispane: de asuntos, de negocios, relacionado con asuntos pole: rzeczowy slovake: aférový aferecaserÄi 'afereca' [afer.0eca] Havanta aÅ afektanta seriozecon aÅ alian econ, necesan por pritrakti gravajn aferojn: afereca tono; fakte temas pri preskaÅ scienca faklibro en tre sobra afereca kaj preskaÅ senriproÄa lingvaĵo [14]. 14. Pejno S.: Faligas la fundamentojn de esperantismo, Monato, 1999/06 p. 27-28 angle: business-like beloruse: Ð´Ð·ÐµÐ»Ð°Ð²Ñ finne: asiallinen pole: rzeczowy aferemaserÄi 'aferema' [afer.0ema] Inklina okupiÄi pri siaj aferoj; tre okupita de ili, aÅ Åajniganta sin tia: antaÅe iras du aferemaj homoj kaj petas kamaradojn gejunulojn iome doni vojon [15]; tio Åajnas stranga, ke en aferema kaj agema Usono ekzistas tiuj personoj [16]. 15. A. Solĵenicin trad L. Isajeva: La Paska Krucirado, LOdE 1994:216. trad V. Okc: Santa Feo, http://www.esperanto.mv.ru/Usono/truu22.html angle: business-like beloruse: дзелавÑ, дзелавÑÑÑ finne: toimelias, puuhakas france: affairé pole: konkretny taje: à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸¡à¸²à¸, à¸à¸¸à¹à¸à¸à¹à¸²à¸ aferistoserÄi 'aferisto' [afer.0isto] [afer.0isto.EKON] Profesiulo pri aferoj2.c: lastatempe mi estis laborinta pli forte ol iu ajn el tiuj aferistoj, kies sorton mi tiom arde volis eviti [17]; Hadda estis ne nur teatrogeniulo, li estis ankaÅ ruza aferisto, scianta kiom valoras bona organizado [18]; mi metis Äion en aferistan tekon [19]. 17. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: NaskiÄo de la rustimuna Åtalrato, Äap. 1018. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 1619. Harry Harrison, trad. Reinhard Fössmeier k.a.: NaskiÄo de la rustimuna Åtalrato, Äap. 13 angle: businessperson, businessman beloruse: бÑзнÑÑмÑн ÄeÄ¥e: obchodnà zástupce, správce majetku finne: liikemies, liikenainen france: homme d'affaires, business-man hispane: persona de negocios indonezie: pebisnis, pengusaha japane: å®å家 [ãã¤ãã], ãã¸ãã¹ãã³ pole: biznesman, zarzÄ dca, negocjator slovake: obchodný zástupca, správca majetku taje: à¸à¸±à¸à¸à¸¸à¸£à¸à¸´à¸ turke: iÅ adamı amaferoserÄi 'amafero' [afer.am0o] [afer.am0o.KOMUNE] Ama kaj seksa interrilato. angle: affair, love affair beloruse: лÑбоÑÐ½Ð°Ñ ÑпÑава ÄeÄ¥e: milostná záležitost (snÄkým) finne: rakkausjuttu, suhde france: aventure (amoureuse), liaison (amoureuse) hispane: aventura amorosa, asunto amoroso indonezie: hubungan cinta japane: ææäºä»¶ [ããããããã], æ äº [ãããã] pole: sprawa miÅosna slovake: milostná záležitosÅ¥ taje: à¹à¸£à¸·à¹à¸à¸à¸à¸§à¸²à¸¡à¸£à¸±à¸ turke: macera(aÅk) juÄaferoserÄi 'juĝafero' [afer.jugx0o] [afer.jugx0o.JUR] Tio, kio estas diskutata antaÅ juristo: Honkongo Äuas altan memstarecon en administracio, leÄfarado kaj en juÄaferoj [20]; mi ne havas sufiÄan monon por gajni juÄaferon se direktoro K. atakas min pro kalumnio [21]; (figure) Vi, ho Sinjoro, defendis mian juÄaferon [22]. 20. Alice LIU: Honkongo: «Migranta filo» post 10 jarojMonato21. Dafydd ap Fergus: Vide el Bruselo: Kalumnio de malriÄa esperantisto, La Ondo de Esperanto, 2001. N-ro 1022. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Plorkanto 3:38 beloruse: ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑпÑава, ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ france: affaire (en justice), cause (en justice), procès hispane: caso, proceso japane: 訴è¨äºä»¶ [ããããããã] pole: sprawa sÄ dowa ruse: ÑÑдебное дело ukraine: ÑÑдовий пÑоÑÐµÑ havi aferon kunserÄi 'havi aferon kun' [afer.havi0onkun] [afer.havi0onkun.FRAZ] (frazaĵo) Pro negoco, juÄafero aÅ alia socia neceso rilati kun: tiam la rabistoj komprenis, ke ili havas aferon kun sekreta sorÄa forto, kaj kun timego ili forkuris [23]; Äu ni povis scii, kun kiu kaj kio ni havos aferon? [24]. 23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marÄa reÄo24. A. Grin, trad. J. Finkel: La mondo brilanta, 2010 beloruse: меÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ñ (з кÑмÑÑÑÑ), веÑÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²Ñ france: avoir affaire à hispane: tener algo con, tener un asunto con pole: mieÄ sprawÄ z taje: มีà¸à¸¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸ administraj notoj am~o: Mankas dua fontindiko. am~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.