*viziti
(tr)
- 1.
- Iri por vidi iun hejme kaj pasigi tie kelkan tempon: antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon [1]; mia najbaro ordinare vizitas min ĉiutage [2]; la murmurema kancelariano […] venis vizite kaj sidis sur la sofo [3]; Ŝimŝon vizitis sian edzinon, alportante kapridon, […] sed ŝia patro ne permesis al li eniri [4]; mi malsanis, kaj vi vizitis min [5]; mi esperas vin viziti travojaĝante [6]; ĉiun matenon la kuracisto vizitas siajn klientojn; li rondevizitis la vilaĝojn, instruante [7]; (figure) lin ne vizitas beno de l' prospero [8]; ho Eternulo, Dio Cebaot, Dio de Izrael, vekiĝu, por punviziti ĉiujn popolojn [9].
- 2.
- Iri por vidi ion: teatramanto ofte vizitas la teatron [10]; viziti urbon, muzeon; viziti butikan kvartalon [11]; somere mia fratino kaj mi ofte estis ekzilitaj kamparen al la geavoj, dum la gepatroj vizitis Kongreson [12]; la konferenco estis bone vizitita; iri viziti tiun foran insulon kun la celo vidi propraokule tiujn imponajn bestojn [13].
- 3.
- Vizitadi, frekventi: viziti lernejojnVdE ; unu lernoservas ĉe lignaĵisto, kaj la dua vizitas lernejon Marta ; la universitaton vizitis ankaŭ generalo Grandt FK .
- 4.
- Perrete uzi retejon, t.e. legi retpaĝojn ktp: se vi vizitas ties retpaĝojn, vi legos ĉion, kion seborganoj anoncas al la mondo pri sia „lando“ [14].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §20.
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 15:1
5. La Nova Testamento, Mateo 25:36
6. La Nova Testamento, Romanoj 15:24
7. La Nova Testamento, Marko 6:6
8. Manoel Borges dos Santos: Poemoj, Monato, 2000/04, p. 32
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 59:5
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §32.
11. Marjorie Boulton: Dinomanio, Monato, 1994/02, p. 16
12. Sten Johansson: Hitler, Maŭ, Strindberg kaj mi, El «Ĝis revido krokodilido!», 1996
13. Wim de Smet: La „drakoj” de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo, Monato, 2000/06, p. 18
14. Thomas Eccardt: Urbeto aŭ sendependa lando?, Monato, 2000/05, p. 8
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Floroj de la malgranda Ida
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 15:1
5. La Nova Testamento, Mateo 25:36
6. La Nova Testamento, Romanoj 15:24
7. La Nova Testamento, Marko 6:6
8. Manoel Borges dos Santos: Poemoj, Monato, 2000/04, p. 32
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 59:5
10. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §32.
11. Marjorie Boulton: Dinomanio, Monato, 1994/02, p. 16
12. Sten Johansson: Hitler, Maŭ, Strindberg kaj mi, El «Ĝis revido krokodilido!», 1996
13. Wim de Smet: La „drakoj” de Komodo: Gigantaj bestoj sur izola insulo, Monato, 2000/06, p. 18
14. Thomas Eccardt: Urbeto aŭ sendependa lando?, Monato, 2000/05, p. 8
- angle:
- visit
- beloruse:
- наведваць, візітаваць
- bulgare:
- посещавам
- ĉeĥe:
- docházet, navštíviť, navštívit, navštěvovat, podívat se, zajít
- ĉine:
- 造訪 [zàofǎng], 造访 [zàofǎng], 探望 [tànwàng], 参观 [cānguān], 參觀 [cānguān], 訪客 [fǎngkè], 访客 [fǎngkè], 訪 [fǎng], 访 [fǎng], 走訪 [zǒufǎng], 走访 [zǒufǎng]
- france:
- visiter 1. rendre visite 2. visiter
- germane:
- 1. besuchen 2. besuchen, besichtigen 3. besuchen
- greke:
- επισκέπτομαι
- hebree:
- לבקר
- hispane:
- visitar
- hungare:
- 1. meglátogat, felkeres 2. meglátogat, megtekint 3. jár (vhova)
- indonezie:
- mengunjungi, mendatangi, melawat
- japane:
- 訪問する [ほうもんする], 訪れる [おとずれる], 行く [いく], 通う [かよう], 登校する [とうこうする]
- katalune:
- visitar
- nederlande:
- bezoeken
- pole:
- odwiedzać, zwiedzać
- portugale:
- 1. visitar 2. visitar 3. frequentar
- ruse:
- посетить, навестить, нанести визит 1. нанести визит
- slovake:
- navštíviť, zavítať, ísť na návštevu
- svede:
- 1. besöka 2. besöka
- tibete:
- ལྟ་སྐོར་བྱེ་
- ukraine:
- відвідувати, навідувати, робити візити, бувати, ходити, приходити
- volapuke:
- visitön
vizite
- Por viziti: ŝi venis vizite por unu tago [15]; kiam ni tiel sidos kune, venos vizite la doma spirito, li kantos al vi ĉiujn kantojn de la paŝtistinoj [16]; ŝi estis vizite en unu altklasa domo en la urbo Fab3 .
15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Monteto de elfoj
- beloruse:
- зь візітам, наведваючы
- germane:
- zu Besuch
- pole:
- jako odwiedzający, z wizytą
- ukraine:
- з візитом
vizito
- Ago viziti: mia vizito faris al li grandan plezuron [17]; (figure) (frazaĵo) mizero faras viziton, ne atendante inviton PrV ; longa, mallonga vizito; kondolenca vizito; la svedoj jam multfoje kaj multnombre faris vizitojn en Polujon [18]; mi kun plezuro rememoras mian nelongan laboran viziton en tiun landon en majo de la 1997a jaro [19]; polica vizito al sindikato fariĝas „rutina“ en demokratia ŝtato [20]; venis la tempo de punvizito, venis la tagoj de repago [21]; rapida vizito al la angla Vikipedio instruis al mi […], ke por anglo „pudding“ estas sinonimo de „dessert“. [22].
Rim.:
En la lingvo estas iom da hezito pri la amplekso de la nocio
vizito: ĉu ĝi estu limigita je nura restado, gastado ktp ‐
aŭ entenu kaj la alvenon, kaj la restadon. La diferenco
montriĝas kiam temas pri loko kiu rolas kiel celo de vizito:
ĉu
vizito en biblioteko aŭ
vizito en bibliotekon? Ambaŭ uzoj ekzistas en la
lingvo; la dua ebligas pli distingeman uzon de la
komplementoj, simetrie kun la verba formo, kp:
mi vizitis plurajn hejmojn tie; ‐ mi multe vizitis tie;
‐ mi faris multajn vizitojn tie
(„tie“ aperas kiel loka, fona komplemento). Kaj
kontraste:
mi faris multajn vizitojn tien
(ekz-e „ĉe ŝian tombon“,
„tien“ aperas kiel cela komplemento).
Kp ankaŭ:
Knut volis fari viziton al la patro de Anjo
[23];
pilgrimado al la sanktaj lokoj kaj vizitoj al historiaj
vidindaĵoj
[24].
[Sergio Pokrovskij]
17.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §20.
18. V. Langlet: Vojaĝimpresoj, 1895
19. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999:11 (61)
20. Monato, João José Santos: La saĝeco de Sócrates, 2007
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 9:7
22. Monato, Petro De Smet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, 2008
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. L. Elbakjan: Armenio festis 1700 jarojn da kristanismoMonato
18. V. Langlet: Vojaĝimpresoj, 1895
19. S. Pokrovskij: Pilgrimo en la Sanktan Landon, La Ondo de Esperanto, 1999:11 (61)
20. Monato, João José Santos: La saĝeco de Sócrates, 2007
21. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 9:7
22. Monato, Petro De Smet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, 2008
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Sub la saliko
24. L. Elbakjan: Armenio festis 1700 jarojn da kristanismoMonato
- afrikanse:
- besoek
- albane:
- vizitë
- amhare:
- ጉብኝት
- angle:
- visit
- arabe:
- زيارة
- armene:
- մուտքը
- azerbajĝane:
- səfər
- beloruse:
- наведваньне, візіт, адведы
- bengale:
- দর্শন
- birme:
- အလည်အပတ်
- bosne:
- posjeti
- bulgare:
- посещение, визита
- ĉeĥe:
- návštěva
- ĉine:
- 來訪 [láifǎng], 来访 [láifǎng], 探訪 [tànfǎng], 探访 [tànfǎng]
- dane:
- besøg
- estone:
- visiidi
- eŭske:
- bisita
- filipine:
- pagbisita
- france:
- visite
- galege:
- visita
- germane:
- Besuch
- greke:
- επίσκεψη
- guĝarate:
- મુલાકાત
- haitie:
- vizit
- haŭse:
- ziyarar
- hebree:
- ביקור
- hinde:
- यात्रा
- hispane:
- visita
- hungare:
- látogatás, megtekintés
- igbe:
- nleta
- indonezie:
- kedatangan, kunjungan, lawatan, visitasi
- irlande:
- cuairt a thabhairt ar
- islande:
- heimsókn
- japane:
- 訪問 [ほうもん]
- jave:
- riko
- jide:
- באַזוכן
- jorube:
- ibewo
- kanare:
- ಭೇಟಿ
- kartvele:
- შესვლა
- katalune:
- visita
- kazaĥe:
- бару
- kimre:
- ymweliad
- kirgize:
- баруу
- kmere:
- ដំណើរទស្សនកិច្ច
- koree:
- 방문
- korsike:
- ìsita
- kose:
- utyelelo
- kroate:
- posjet
- kurde:
- serdan
- latve:
- apmeklējums
- laŭe:
- ການຢ້ຽມຢາມ
- litove:
- apsilankymas
- makedone:
- посета
- malagase:
- fitsidihana
- malaje:
- lawatan
- malajalame:
- സന്ദര്ശനം
- malte:
- żjara
- maorie:
- haerenga
- marate:
- भेट
- monge:
- mus ntsib
- mongole:
- айлчлал
- nederlande:
- bezoek
- nepale:
- भ्रमण
- njanĝe:
- ulendo
- okcidentfrise:
- besite
- panĝabe:
- ਦੌਰੇ ਨੂੰ
- paŝtue:
- سفر
- pole:
- wizyta, odwiedziny
- portugale:
- visita
- ruande:
- gusura
- ruse:
- визит, посещение
- samoe:
- asi
- sinde:
- دوري
- sinhale:
- සංචාරය
- skotgaele:
- turas
- slovake:
- návšteva
- slovene:
- obisk
- somale:
- booqasho
- ŝone:
- kushanya
- sote:
- etela
- sunde:
- nganjang
- svahile:
- ziara
- svede:
- besök
- taĝike:
- боздид
- taje:
- การเยี่ยมชม
- tamile:
- வருகை
- tatare:
- килү
- telugue:
- పర్యటన
- ukraine:
- візит
- urdue:
- دورہ
- uzbeke:
- tashrif
- vjetname:
- lần
- volapuke:
- visit
- zulue:
- ukuvakasha
vizitadi
(tr)
- 1.
- Ofte aŭ regule viziti1: mi vizitadis lin almenaŭ unu fojon ĉiujare [25]; ili vizitadis ŝin ĉiun nokton [26]; ĉiutage, vizitadante unuanime la templon, kaj dispecigante panon dome, ili prenis sian nutraĵon kun ĝojo kaj unueco de koro [27].
- 2.
- Iradi regule ien, por tie lerni: ŝi devis vizitadi la lernejon kaj lerni kudri [28]; „la moroj de la mondo postulas“, ŝi diras, „ke infanoj nuntempe vizitadu gimnazion“ [29].
25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Turgardisto Ole
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
27. La Nova Testamento, La agoj 2:46
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
29. Ŝalom Alejĥem, tr. Zamenhof: La gimnazio
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
27. La Nova Testamento, La agoj 2:46
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
29. Ŝalom Alejĥem, tr. Zamenhof: La gimnazio
- beloruse:
- наведваць (часта, рэгулярна)
- ĉine:
- 常去 [chángqù], 交往 [jiāowǎng], 來往 [láiwǎng], 来往 [láiwǎng]
- france:
- fréquenter
- japane:
- 通う [かよう], 通学する [つうがくする]
- pole:
- bywać, odwiedzać, uczestniczyć, uczęszczać
- ruse:
- 1. посещать, навещать 2. посещать
- ukraine:
- відвідувати (школу і т.п.)
vizitado
- Vojaĝeto por komerco, plezuro, aŭ edukado kiu havas serion de haltoj kaj ofte revenas al la komenco de la vojaĝo. Kutime ankaŭ ĝi estas gvidita per aŭ ĉiĉerono aŭ alia gvidilo. vizitado kun E-ĉiĉerono de mondfamaj vidindaĵoj de antikva Samarkando ktp. [30]; post la vizitado de Bydgoszcz kun E-ĉiĉerono, la kongreso estis inaŭgurita en la Vojevodia Kulturcentro. [31]; Krome, tiu informo taŭgos dum vizitado de bazilikoj en monaĥejoj, pri la plej famaj el kiuj temas en aparta ĉapitro. [32];
30.
La Ondo de Esperanto, Milan Zvara: AERU en la koro de la Granda Silka Vojo
31. La Ondo de Esperanto, Eric Walker: IEK-9
32. Monato, Anna kaj Mati Pentus: Granda vojaĝo kun malgranda gvidlibro
31. La Ondo de Esperanto, Eric Walker: IEK-9
32. Monato, Anna kaj Mati Pentus: Granda vojaĝo kun malgranda gvidlibro
- angle:
- tour (of museum, historic building, sites)
- beloruse:
- наведваньне (працяглае, шматразовае), тур, ваяж
- indonezie:
- tur
- pole:
- odwiedzanie, wizytacja, zwiedzanie
vizitanto
- Iu, kiu vizitas: se iu vizitanto predikas alian Kriston, kiun ni ne predikis […], facilanime vi lin toleras [33]; Wygrycz leviĝis kaj, etendante al la vizitanto sian longan, ostan manon IK ; oni simple tiranis lin, kaj liaj ekzekutistoj estis vizitantoj de ĉiuj specoj kaj rangoj [34]; latunaj butonoj […] frotpurigitaj por la honoro de la vizitanto [35].
33.
La Nova Testamento, II. Korintanoj 11:4
34. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
34. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova domo
- angle:
- visitor
- beloruse:
- наведвальнік, візытэр, візытант
- ĉine:
- 來訪者 [láifǎngzhě], 来访者 [láifǎngzhě], 來賓 [láibīn], 来宾 [láibīn], 訪客 [fǎngkè], 访客 [fǎngkè]
- germane:
- Besucher
- indonezie:
- pengunjung, pelawat
- japane:
- 訪問者 [ほうもんしゃ], 来訪者 [らいほうしゃ], 参観者 [さんかんしゃ], 面会人 [めんかいにん], 見舞客 [みまいきゃく]
- pole:
- odwiedzający, zwiedzający
- tibete:
- མགྲོན་པོ་
- ukraine:
- відвідувач, візитер
vizitinda
- Tre vidinda, kurioza, impresa aŭ interesa: vizitindaj napolaj ĉirkaŭaĵoj: Pompejo kaj Herkulano, Vezuvio, kelkaj konataj insuloj kaj urboj [36]; Svislando estas lando bela, kiu estas vizitinda [37] vizitindas deko da cisterciaj kaj benediktaj abatejoj, kiujn la historio postlasis [38].
36.
Monato, Anna kaj Mati Pentus: Malkovru Napolon!, 2008
37. -: Frazo 1954375a, Tatoeba, 2012-10-26
38. Monato, Marc Gassion: Aude, 2003
37. -: Frazo 1954375a, Tatoeba, 2012-10-26
38. Monato, Marc Gassion: Aude, 2003
- beloruse:
- цікавы, варты наведваньня
- france:
- curieux (qui mérite une visite)
- indonezie:
- patut dikunjungi
- pole:
- wart odwiedzenia
fantomviziti
- Viziti kiel fantomo; hanti: neniu volas ĝin loĝi, ĉar […] ĝi estas fantomvizitata [39]; ĉu vi eble havas kontakton kun la Ministerio de Fantomvizitaj Aferoj [40]?
39.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekoka
40. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, La fluidumo de la ĉiovido
40. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, La fluidumo de la ĉiovido
- germane:
- heimsuchen (spuken)
interviziti
- germane:
- Besuche austauschen
kontrolviziti
laborvizito
- germane:
- Arbeitsbesuch
multviziti, amasviziti, multeviziti
- Multnombre viziti: urbo multevizitata [46]; la litovoj amasvizitas siajn preĝejojn nur dum la tago de la mortintoj, Kristnasko kaj Pasko [47]; [la placo] ornamita de multaj florbedoj, altaj arboj kaj dudeko da benkoj por la promenantoj, estas ĉiam multvizitata, precipe de infanvartistoj kun infanoj [48]. frekventi, vizitadi
46.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 62:12
47. Monato, last: Ĉu vera katoliko?, 2009
48. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto
47. Monato, last: Ĉu vera katoliko?, 2009
48. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Kvara Parto
- germane:
- frequentieren
petviziti
49.
Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Tria
- germane:
- bittstellen pet~anto: Bittsteller.
punviziti
- Viziti por puni: jen Mi punvizitos ilin, la junuloj mortos de glavo, iliaj filoj kaj filinoj mortos de malsato [50]. hanti
50.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 11:22
- germane:
- heimsuchen (strafen)
retviziti
- germane:
- virtuell besuchen
rondviziti
- Viziti plurajn lokojn sinsekve: li rondevizitis la vilaĝojn, instruante [53]. cirkuli1.c, turneirondvojaĝi
53.
La Nova Testamento, Marko 6:6
- germane:
- umherreisen
ŝtatvizito
- Oficiala vizito de reprezentantoj de unu ŝtato al alia: ŝtat-vizito de la usona prezidanto George Bush al Britio [54].
54.
Monato, Paul Gubbins: Opinio-(s)ondado, 2004
- germane:
- Staatsbesuch