*tombo
- Fosaĵo en tero aŭ ŝtona monumento, kien oni metas mortinton: en la plej elektitaj niaj tomboj enterigu vian mortintinon [1]; la knabino ĉiutage iris al la tombo de la patrino kaj ploris [2]; ĉiujn tri, ĉar ili […] tiel amis unu la alian, oni metis en unu tombon [3]; ni iros en la tombon kun la konscio, ke nia afero ne mortos [4]; tie ĉi sin trovas la tomboj de miaj avoj kaj praavoj [5]; [iam] la frunto kovriĝos per tia tomba paleco Marta ; (figure) ploranta super la tomboj de siaj esperoj kaj amo Marta ; (figure) [ĉio ĉi] alproksimigas min per unu paŝo al la tombo [6]; stari per unu piedo en la tombo (riski tro) PrV ; atendis, meditis, ĝis en tombon englitis PrV . kripto
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 23:6
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tri fratoj
4. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, IV
5. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Cindrulino
3. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tri fratoj
4. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, IV
5. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
- angle:
- grave, tomb, vault
- beloruse:
- магіла
- bulgare:
- гроб
- ĉeĥe:
- hrobové místo
- ĉine:
- 坟 [fén], 墳 [fén], 坟墓 [fénmù], 墳墓 [fénmù], 墓 [mù], 圹 [kuàng], 壙 [kuàng], 墦 [fán], 坟穴 [fénxué], 墳穴 [fénxué], 墓穴 [mùxué], 坆 [fén], 塋 [yíng], 茔 [yíng]
- france:
- tombe, tombeau
- germane:
- Grab
- hispane:
- tumba
- hungare:
- sír
- japane:
- 墓 [はか], 墓穴 [ぼけつ], 墓石 [ぼせき], 墓碑 [ぼひ], 死 [し]
- katalune:
- tomba, sepulcre
- nederlande:
- graf
- pole:
- grób, mogiła
- portugale:
- túmulo, tumba, jazigo, sepultura
- rumane:
- mormânt
- ruse:
- могила
- slovake:
- hrobové miesto
- ukraine:
- могила, гріб
tombejo
- Loko destinita por enhavi plurajn aŭ multajn tombojn: oni ĵetis la cindron sur la tombejon de la simpla popolo [7]; li iris ankoraŭ sur la tombejon, al la tombo de sia patro, preĝis sian Patro nia'n [8]; tiuj geedzoj estis el la lastaj, kiujn oni enterigis sur la malnova monaĥeja tombejo [9]; la piramidoj formas nordan finon de la grandega tombejo [10]; „La Litomiŝla tombejo“ (romano de Karolo Piĉ) [11].
7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 23:6
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 24a
11. K. Piĉ: La Litomiŝla Tombejo, 1981
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 24a
11. K. Piĉ: La Litomiŝla Tombejo, 1981
- angle:
- graveyard, cemetery, necropolis
- beloruse:
- могілкі
- bulgare:
- гробище
- ĉeĥe:
- hřbitov
- ĉine:
- 墓地 [mùdì], 坟茔 [fényíng], 墳塋 [fényíng], 公墓 [gōngmù], 墓园 [mùyuán], 墓園 [mùyuán], 墓场 [mùchǎng], 墓場 [mùchǎng], 坟地 [féndì], 墳地 [féndì], 陵园 [língyuán], 陵園 [língyuán]
- france:
- cimetière
- germane:
- Friedhof
- hispane:
- cementerio
- hungare:
- temető
- japane:
- 墓場 [はかば], 墓地 [ぼち]
- katalune:
- fossar, cementiri
- nederlande:
- begraafplaats
- pole:
- cmentarz
- portugale:
- cemitério
- rumane:
- cimitir
- ruse:
- кладбище
- slovake:
- cintorín
- tibete:
- དུར་ཁྲོད་
- ukraine:
- кладовище, цвинтар
tombisto
- Tiu, kiu fosas kaj starigas tombojn: la klera leganto scias, ke Shakespeare kaj Walter Scott prezentis siajn tombistojn homoj gajaj kaj ŝercemaj, por pli forte surprizi nian imagon per tiu kontrasto [12].
- beloruse:
- далакоп
- france:
- fossoyeur
- germane:
- Totengräber, Bestatter
entombigi
(tr)
- Meti mortinton en tombon; sepulti: entombigita en bona maljuneco [13]; kiam Jesuo alvenis, li trovis lin jam kvar tagojn entombigita [14]; preĝejo, en kiu estas entombigita nia patrino [15]; (figure) ŝi mallevis la kapon sub la premo de amaso da rememoroj kaj entombigitaj esperoj [16].
13.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 15:15
14. La Nova Testamento, S. Johano 11:17
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
16. Internacia krestomatio, Neniam Plu!
14. La Nova Testamento, S. Johano 11:17
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
16. Internacia krestomatio, Neniam Plu!
- angle:
- entomb, bury (in grave), inter
- beloruse:
- хаваць (у магілу)
- bulgare:
- погребвам
- ĉeĥe:
- pohřbít, uložit do hrobu
- ĉine:
- 埋葬 [máizàng], 葬 [zàng], 安葬 [ānzàng], 瘗 [yì], 瘞 [yì]
- france:
- ensevelir (mettre en tombe), enterrer (mettre en tombe)
- germane:
- beerdigen, begraben
- hispane:
- enterrar (meter en una tumba), sepultar (meter en una tumba)
- hungare:
- eltemet
- japane:
- 埋葬する [まいそうする], 墓に葬る [はかにほうむる]
- katalune:
- sebollir, sepultar, enterrar
- nederlande:
- begraven
- pole:
- pochować (złożyć do grobu)
- portugale:
- enterrar, sepultar
- ruse:
- хоронить, похоронить
- slovake:
- pochovať
- ukraine:
- ховати, хоронити, опускати в могилу
entombigo
- angle:
- burial, interment, funeral, entombment
- beloruse:
- пахаваньне
- ĉeĥe:
- uložení do hrobu
- ĉine:
- 葬礼 [zànglǐ], 葬禮 [zànglǐ], 墓 [mù], 丧葬 [sāngzàng], 喪葬 [sāngzàng]
- france:
- mise au tombeau
- germane:
- Beerdigung, Begräbnis
- hispane:
- entierro
- pole:
- pogrzeb, pochówek
- slovake:
- pochovanie, pohreb
- ukraine:
- похорон, поховання