plago
- 1.
- Tutlanda longedaŭra katastrofo, kaŭzita de Dio kiel puno por la homoj: la sep plagoj de Egiptujo. Li turnos sur vin […] ĉian malsanon kaj ĉian plagon [1]; per tiuj tri plagoj triono de la homoj estis mortigita [2].
- 2.
- Tutlanda granda longedaŭra katastrofo: la plagon de fajro estis sekvonta la plago de malsato kaj de malsanoj [3]; plago de civila milito, de murdoj kaj de malsato [4]; sarso […] povus fariĝi simila plago kia […] aidoso [5]; plago de migrantaj akridoj neniigis 4 milionojn da hektaroj en Maŭritanio [6]. infesto, tragedio2
- 3.
- (figure) Grava longdaŭra ĝeno: (figure) kian komercon? – ŝi diris indiferente, […] – mi vendis la bienon, kaj do tiu plago (daŭra ĝeno) finiĝis [7]; ratoj: pri tiu plago de la ŝipoj plendas la marveturaj kronikistoj de Pigafetta ĝis Melville [8]; la hungaraj presejoj ja havis ĉiujn supersignojn, sed la eksterlandaj ne […] la skribmaŝino estis vera plago, ĝenerale oni aplikis nur la oftajn supersignitajn vokalojn [9];
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:61
2. La Nova Testamento, Apokalipso 9:18
3. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVI
4. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVIII
5. Monato, Stefan Maul: Propagando danĝera, 2003
6. Monato, Hektor Alos i Font: Eŭropo plialtigas sian drataron, 2006
7. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro
8. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 25
9. Monato, Lingvo agonianta
2. La Nova Testamento, Apokalipso 9:18
3. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVI
4. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XLVIII
5. Monato, Stefan Maul: Propagando danĝera, 2003
6. Monato, Hektor Alos i Font: Eŭropo plialtigas sian drataron, 2006
7. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro
8. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 25
9. Monato, Lingvo agonianta
- angle:
- plague
- beloruse:
- бедства, навала, пляга
- ĉeĥe:
- kalamita, neštěstí, pohroma, strast, trest boží
- ĉine:
- 大災 [dàzāi], 大灾 [dàzāi], 天災 [tiānzāi], 天灾 [tiānzāi]
- france:
- plaie (fléau) 2. fléau, calamité
- germane:
- Plage, Heimsuchung
- hispane:
- plaga
- hungare:
- sorscsapás, baj
- japane:
- 災い [わざわい], 天罰 [てんばつ], 大災害 [だいさいがい], 災厄 [さいやく]
- nederlande:
- plaag
- pole:
- 1. plaga
- portugale:
- praga
- ruse:
- бедствие la sep ~oj de Egiptujo: семь казней египетских.
- slovake:
- pliaga, pohroma
- ukraine:
- лихо, нещастя, біда, Божа кара, лихоліття
plagi
(tr)
- 1.
- Puni per plago: ni opiniis lin plagita, frapita de Dio, kaj humiligita [10]; vian popolon ne plagu [11]. turmenti
- 2.
- Ruinigi per plago: teroro daŭre plagis kaj mortigis centmilojn da homoj [12]; la okupaciajn armeojn plagas sabotado kaj kaŝpafistoj [13]; aliaj spertas koŝmaran infanaĝon [kies sekvoj] persistas dum la tuta vivo kaj plagas ĝis preskaŭsuicido [14]. infesti
10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 53:4
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 21:17
12. Monato, Stefan Maul: Ekscita jaro, 2003
13. Monato, Stefan Maul: Kompatindaj irakanoj, 2003
14. Monato, Donald Broadribb: Memoroj neniam perdas sian malĝojon, 2006
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 21:17
12. Monato, Stefan Maul: Ekscita jaro, 2003
13. Monato, Stefan Maul: Kompatindaj irakanoj, 2003
14. Monato, Donald Broadribb: Memoroj neniam perdas sian malĝojon, 2006
- angle:
- plague
- beloruse:
- 1. наслаць бедства 2. зруйнаваць, разбурыць
- ĉeĥe:
- potrestat pohromou, zničit pohromou
- ĉine:
- 侵袭 [qīnxí], 侵襲 [qīnxí]
- germane:
- plagen, heimsuchen, überkommen, verfolgen (plagen)
- hispane:
- sufrir una plaga
- hungare:
- 1. ver (pl. isten) 2. csapással sújt
- japane:
- 天罰を下す [てんばつをくだす], 荒廃させる [こうはいさせる]
- nederlande:
- teisteren
- ruse:
- 1. наслать бедствие 2. разрушить
- slovake:
- pliagou, trestať pohromou
- ukraine:
- насилати лихо, кару, нещастя, біду, завдавати лиха/горя, карати, руйнувати, спустошувати