*juki
(tr)
- 1.
-
Korpe inciti,
kvazaŭ per multaj piketoj, kaŭzante deziron sin grati:
(figure)
grati iun, kie jukas al li
(flati ĉe konate malforta flanko).
- a)
- Kaŭzi incitan senton en korpoparto: la ŝtrumpo jukas min; s-ino Baniko havas aknojn, kiuj jukas ŝiajn femurojn kaj ventron KrB ; ŝi sciis, ke stranga nevuso nek jukanta nek doloriga aŭguras problemon [1].
- b)
- Ricevi incitan senton en korpoparto: kie jukas, tie ni gratas PrV ; jukis ŝin la vizaĝo kaj precipe la frunto super la brovoj [2]; (figure) via haŭto videble jukas, sed mi ne konsilas peti min, ke mi vin gratu QuV .
- 2.
- Tenti; ĝene instigi al io; ne lasi trankvila: tiklas kaj jukas al mi en la malantaŭaj piedoj, kvazaŭ mi devus naĝi [3]; jukas la konscienco riproĉanta [4]; (figure) venos tempo, kiam oni […] havante jukantajn orelojn, amasigos al si instruantojn, laŭ siaj deziroj [5]; li babilis kun mi, ĉar kredeble lia lango jukis PatrojFiloj ; ŝin jukis la senpacienca deziro ion komuniki, sed la ĉeesto de infanoj ŝin malhelpis ChC ; lin jukas verki por legantocentoj [6]; [jen] ekjukas la poŝtelefono [7]; kiam oficialulo, funkciulo, respondas al demando per „komenti mi ne volas“, tiam jukas la ĵurnalista nazo: jen iu, kiu volas ion kaŝi [8]; (figure) la mano lin jukas (li volonte batus, ŝtelus ks) PrV .
1.
Monato, Lin Sheng: Forpasis mia karulino, 2006
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVI
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
4. Monato, Paul Gubbins: Retmesaĝo, petmesaĝo, 2014
5. La Nova Testamento, II. Timoteo 4:3
6. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
7. Monato, Paul Gubbins: Ĉu malsano patologia?, 2011
8. Monato, Paul Gubbins: Ĉiam eblas revi ..., 2014
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVI
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sterkskarabo
4. Monato, Paul Gubbins: Retmesaĝo, petmesaĝo, 2014
5. La Nova Testamento, II. Timoteo 4:3
6. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
7. Monato, Paul Gubbins: Ĉu malsano patologia?, 2011
8. Monato, Paul Gubbins: Ĉiam eblas revi ..., 2014
- angle:
- itch
- beloruse:
- сьвярбець
- bretone:
- debroniñ
- ĉeĥe:
- svrbět, svědit
- ĉine:
- 瘙痒 [sàoyǎng], 痒 [yǎng], 痒痒 [yǎngyang], 想去抓痒 [xiǎngqùzhuāyǎng], 抓痒 [zhuāyǎng]
- france:
- démanger grati iun, kie ~as al li: gratter qn où cela démange. la mano lin ~as: la main lui démange.
- germane:
- jucken
- hispane:
- picar
- hungare:
- viszket
- indonezie:
- gatal
- itale:
- prudere
- japane:
- かゆがらせる, むずむずさせる, かゆい
- katalune:
- picar
- nederlande:
- jeuken
- pole:
- swędzić, świerzbieć
- portugale:
- coçar, causar comição
- ruse:
- чесаться, зудеть
- slovake:
- svrbieť
- tibete:
- ཟ་ལ་ལང་བ་
- ukraine:
- свербіти
juka
- Kiu jukas: grati la jukantan vangon; mi sentas jukajn brulojn LSB ; (figure) de tie venas juka zumo de gajaĉa muziko MkM ; trankviligi jukan haŭton [9]. tikla
9.
one of Fae's humans:
juka transloĝiĝado, 2011-12-30
- angle:
- itchy, itching
- beloruse:
- які сьвярбіць
- ĉeĥe:
- svědivý
- france:
- qui démange, prurigineux
- germane:
- juckend, kratzig
- slovake:
- šteklivý
juko
- Sento de piketoj en la haŭto, kaŭzanta deziron sin grati: de pluraj tagoj li sentas malagrablan jukon ĉe sia vira organo KrB ; pro netolerebla haŭta juko, karakteriza por la malsano, la bestoj frotiĝas kontraŭ ĉiuj malmolaj objektoj [10].
10.
Monato, Vladimir Lemelev: Nova etapo en biologio kaj medicino, 2006
- angle:
- itch
- beloruse:
- сьверб
- bretone:
- debron
- ĉeĥe:
- svrab, svrbění, svědění
- ĉine:
- 瘙痒 [sàoyǎng]
- france:
- démangeaison, prurit
- germane:
- Jucken
- hispane:
- picor
- hungare:
- viszketés
- indonezie:
- gatal
- itale:
- prurito
- japane:
- かゆみ
- nederlande:
- jeuk
- pole:
- swędzenie, świerzbienie
- portugale:
- coceira, comição
- ruse:
- зуд
- slovake:
- svrab, svrbenie