*ventr/o UV *ventro serĉi 'ventro' [ventr.0o] 1.[ventr.0o.ANA] Parto de la korpo, enhavanta la stomakon kaj intestojn, inter brusto kaj pelvo: ingveno estas la enprofundiĝo inter la femuro kaj ventro [1]; sinjoro Sampson Tritton rideksplodis tiel, ke lia grasa ventro forte skuiĝis [2]; se oni ne plenplenigas sian ventron kaj ne manĝas dek fojojn ĉiutage, ŝi ploras pro ĉagreno [3]; tiu frapis lin […] en la ventron tiel, ke liaj internaĵoj elŝutiĝis [4]; ĝi kuŝis kiel Jona en la ventro de la baleno [5]; ŝia ventro malsanis Metrop ? [li] plektis la manojn sur la grasa ventro diplomata [6]; Ŝujdin komencis labori kun diversaj maskoj, nazoj, falsaj ventroj [7]. abdomenobareliĝi 2.[ventr.0o.malsato] Tiu parto, konsiderata kiel sentiganta la malsaton kaj akceptanta la nutraĵojn: [ili] zorgas nur pri siaj ventroj [8]; ventro malsata orelon ne havas PrV ; sur la ventro veluro, en la ventro murmuro PrV ; okuloj estas pli grandaj ol la ventro (iu pli avidas ol li povas manĝi) PrV . 3.[ventr.0o.utero] Tiu parto konsiderata ĉe la ino kiel loĝejo de naskiĝonto: montriĝis, ke ĝemeloj estas en ŝia ventro [9]; Li amos vin kaj benos […] la frukton de via ventro [10]; en via familio la ventro nobeligas [11]; senfrukta ventro [12]. utero 1. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Unua Parto – Leksikologio2. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro X3. I. S. Turgenjev, trad. Kazimierz Bein: Patroj kaj filoj, XIX4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 20:105. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo6. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 17. Julij Muraŝkovskij: Kien fluas roj’ Castalie, VI. Trigonometrio de arto8. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikolo9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 25:2410. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 7:1311. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 30:16 beloruse: жывот, бруха, пуза, улоньне ĉeĥe: bachor, břicho, útroby ĉine: 肚子 [dùzi], 肚 [dù], 肚皮 [dùpí], 腹 [fù], 腹部 [fùbù] france: ventre germane: Bauch die Augen sind größer als der Mund. greke: κοιλιά hebree: בטן hispane: 1. vientre 2. tripa 3. barriga, panza, tripa hungare: has ~o malsata orelon ne havas: éhes embernek nincs füle mesére. sur la ~o veluro, en la ~o murmuro: bársony mellény, üres has. indonezie: perut itale: ventre, pancia (ventre) japane: 腹 [はら], 腹部 [ふくぶ] katalune: ventre nederlande: buik pole: brzuch portugale: ventre, barriga ruse: живот 2. брюхо 3. лоно slovake: bachor, brucho, útroby svede: mage, buk tokipone: insa turke: karın ukraine: живіт, черево, лоно, утроба administraj notoj