*Åvit/i UV *Åviti serÄi 'ŝviti' [sxvit.0i] (ntr) 1.[sxvit.0i.FIZL] Eligi Åviton tra la haÅtaj poroj, ekzemple pro varmego: tiel forte Äi Åvitas, se Åia fraÅlina MoÅto daÅrigas tiajn kuradojn [â¦], la malfeliÄa besto rapide malsaniÄos [1]; Äu oni jam batalas? [â¦] â je Polukso! ili Åvitas kaj odoraÄas [2]! (figure) la ventkoko [â¦] Åvitas per verdigro [3]; pli bone estas Åviti ol tremi PrV . sekrecii 2.[sxvit.0i.FIG] (figure) Labori kun granda peno: iuj esplorantoj okupiÄas pri kronologia priskribo, siaspeca statistiko, la aliaj Åvitas evidentigi radikojn de verkoj en hazardaj kaÅzoj [4]; li Åvitas ankoraÅ super la alfabeto PrV ; kiu Åvitas, tiu profitas PrV . 1. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro NaÅa2. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Äapitro XLVII3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko4. Julij MuraÅkovskij: Kien fluas rojâ Castalie, II. Pri kio temas? angle: sweat, perspire beloruse: паÑеÑÑ bulgare: поÑÑ Ñе, изпоÑÑвам Ñе Äine: åºæ± [chÅ«hà n], æµæ± [liúhà n] france: transpirer, suer, suinter germane: schwitzen greke: ιδÏÏÎ½Ï hispane: sudar, transpirar hungare: izzad indonezie: 1. berkeringat itale: 1. sudare 2. sudare japane: æ±ããã [ããããã], ã«ãã¾ãã, è¦å´ãã [ããããã] katalune: suar nederlande: zweten pole: pociÄ 1. pociÄ siÄ 2. pociÄ siÄ (nad czymÅ) portugale: suar ruse: поÑеÑÑ svede: svettas tibete: རà¾à½´à½£à¼à½à½à¼à½¢à¾à¾±à½à¼ turke: terlemek ukraine: ÑпÑÑваÑи, поÑÑÑи, покÑиваÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ñом, пÑÑÑи ÅvitoserÄi 'ŝvito' [sxvit.0o] [sxvit.0o.FIZL] Akveca, senkolora, ekskrementa likvaĵo, sekreciata de haÅtaj glandoj kaj eligata tra la poroj: Åvito fluis de lia frunto [5]; kovrita de malvarma Åvito [6]; en la Åvito de via vizaÄo vi manÄados panon [7]. 5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Äapitro XII7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 3:19 angle: sweat, persperation beloruse: Ð¿Ð¾Ñ bulgare: Ð¿Ð¾Ñ Äine: æ± [hà n], æ±æ°´ [hà nshuÇ], æ´¥ [jÄ«n], æ±æ¸ [hà nzì], æ±æ¼¬ [hà nzì] france: transpiration, sueur germane: Schweià greke: ιδÏÏÏÎ±Ï hispane: sudor hungare: izzadság indonezie: keringat itale: sudore japane: æ± [ãã], ã«ãã¿åºããã® [ã«ãã¿ã§ããã®] katalune: suor nederlande: zweet pole: pot portugale: suor rumane: sudoare ruse: Ð¿Ð¾Ñ svede: svett tibete: རà¾à½´à½£à¼à½à½à¼ ukraine: пÑÑ, випоÑи Åvitero, Åvitguto serÄi 'ŝvitero' serÄi 'ŝvitguto' [sxvit.0ero] [sxvit.0ero.FIZL] Malgranda kvanto da Åvito, Åvitguto: sur lia frunto komencis aperi kelkaj Åviteroj [8]; larÄaj Åvitgutoj perliÄis el liaj tempioj [9]. 8. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara VilaÄo, 19849. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Äapitro Dektria angle: drop of sweat beloruse: кÑÐ¾Ð¿Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Äine: æ±ç [hà nzhÅ«], æ±ç² [hà nlì] france: goutte de sueur germane: SchweiÃtropfen hispane: gota de sudor japane: æ±ã®ããã [ããã®ããã] pole: kropla potu ÅvitiÄiserÄi 'ŝvitiĝi' [sxvit.0igxi] 1.[sxvit.0igxi.KOMUNE] EkÅviti; kovriÄi de Åvito: la tutan korpon kaptas treega laceco, la frunto ÅvitiÄas Metrop . 2.[sxvit.0igxi.likigxi] (pri likvaĵo) Tre malrapide kaj gutete elflueti tra ia materio; tralikiÄi; trasorbiÄi. angle: 1. become sweaty 2. exude, give off moisture beloruse: ÑаÑÑÑÑа, вÑÑÑкаÑÑ (паволÑна, паÑÑÐ¾Ñ Ñ) france: exsuder, transpirer germane: ausschwitzen hungare: gyöngyözik (kicsapódik), kicsapódik itale: trasudare japane: ã«ãã¿åºã [ã«ãã¿ã§ã] katalune: traspuar nederlande: doorsijpelen pole: pociÄ siÄ, potnieÄ ruse: ÑоÑиÑÑÑÑ elÅviti serÄi 'elŝviti' [sxvit.el0i] Eligi Åviton aÅ ion similan: la domoj elÅvitis odoron jen muskecan jen iom Åiman [10]; Foje mi kuraÄis montri al la eminenta poeto mian âelÅvitaĵonâ [11]. eksudi2, haladzi10. Johán Valano: Äu li bremsis sufiÄe?, 911. Roman DobrzyÅski: Revuo Esperanto, 2005:2, Kien iris knabineto? angle: exude beloruse: вÑдзÑлÑÑÑ Ð· поÑам germane: ausschwitzen administraj notoj