*Åtel/i PV *Åteli serÄi 'ŝteli' [sxtel.0i] en: (tr) [sxtel.0i.JUR] en: KaÅe forkapti kaj proprigi al si posedaĵon de aliulo: groÅon Åtelis, ho Åtelisto, milojn Åtelis, financisto PrV ; unu al alia Åtelis la butonojn de la vestojZ ; li Åtelas de najbaro por doni al altaro PrV ; vi Åtelis al mi mian filon el la brakojZ ; (figure) vi Åtelis de mi karan horonZ . preni, rabi. angle: steal beloruse: кÑаÑÑÑÑ, ÑкÑаÑÑÑÑ, вÑкÑаÑÑÑÑ, ÑÑÑÑгнÑÑÑ bulgare: кÑада, оÑкÑадвам Äine: å· [tÅu], çª [qiè] france: voler (dérober), dérober germane: stehlen hispane: robar, hurtar hungare: lop indonezie: mencuri, mencolong, memaling itale: rubare, sottrarre (rubare) japane: çã [ã¬ãã], ãã£ãã奪ã [ãã£ãããã°ã] nederlande: stelen, pikken, jatten pole: kraÅÄ, buchnÄ Ä (ukraÅÄ pot.) portugale: furtar, roubar ruse: воÑоваÑÑ, кÑаÑÑÑ, ÑкÑаÑÑÑ, Ð¿Ð¾Ñ Ð¸ÑаÑÑ, Ð¿Ð¾Ñ Ð¸ÑиÑÑ svede: stjäla tibete: རà¾à½´à¼à½à¼ ukraine: кÑаÑÑи, викÑадаÑи ÅteloserÄi 'ŝtelo' [sxtel.0o] en: [sxtel.0o.JUR] en: Ago Åteli: faras rabon kaj Åtelon, por oferi al Dio kandelon PrV . angle: theft beloruse: кÑадзÑж, зладзейÑÑва Äine: å¤±çª [shÄ«qiè], å¤±ç« [shÄ«qiè], çæ¡ [dà oà n], çæ¡ [dà oà n], å·ç [tÅudà o], å·ç [tÅudà o], å·çª [tÅuqiè], å·ç« [tÅuqiè], çªå [qièqÇ], ç«å [qièqÇ] france: vol (du bien d'autrui) germane: Diebstahl hispane: robo hungare: lopás indonezie: pencurian, pencolongan, pemalingan itale: furto, sottrazione (furto) japane: çªç [ãã£ã¨ã], çã¿ [ã¬ãã¿] nederlande: diefstal pole: kradzież, grabież portugale: furto, roubo ruse: кÑажа svede: stöld ukraine: кÑадÑжка, злодÑйÑÑво, викÑÐ°Ð´ÐµÐ½Ð½Ñ ÅteleserÄi 'ŝtele' [sxtel.0e] en: 1.[sxtel.0e.JUR] en: Per Åtelo: Åtele proprigi ion al si; 2.[sxtel.0e.kasxe] en: KaÅe kaj sekrete, kvazaÅ Åtelisto: Åi Åtele forkondukis lin el la domoZ ; Åtele enÅoviÄi kaj embuski; Åtelmove eliriZ . beloruse: 1. па-зладзейÑÐºÑ 2. кÑадком, кÑадÑÑÑÑÑ, ÑпоÑай, ÑпоÑайкÑ, ÑÑÑком france: 2. furtivement, à la dérobée germane: 1. durch Diebstahl 2. unbemerkt, heimlich hispane: 2. ladronamente, a hurtadillas hungare: 1. lopással 2. lopva indonezie: 2. curi-curi, diam-diam, sembunyi-sembunyi itale: 2. furtivamente japane: çã㧠[ã¬ããã§], ãã£ããã¨, ã²ããã« nederlande: 1. steels 2. heimelijk pole: 1. zÅodziejsko 2. niepostrzeżenie, ukradkiem ruse: 1. воÑовÑки 2. кÑадÑÑиÑÑ, ÑкÑадкой svede: 2. i smyg ukraine: по-злодÑйÑÑки, кÑадÑкома, поÑайки ÅtelaĵoserÄi 'ŝtelaĵo' [sxtel.0ajxo] en: [sxtel.0ajxo.JUR] en: Io Åtelita: ÅtelaĵokaÅisto estas mem ÅtelistoZ . angle: loot, plunder, stolen goods beloruse: кÑадзенае Äine: è´ç© [zÄngwù], èµç© [zÄngwù], è´ [zÄng], èµ [zÄng] france: butin ~aĵokaÅisto: receleur. germane: Diebesgut hungare: lopott holmi ~aĵokaÅisto: orgazda. indonezie: curian, colongan ~aĵokaÅisto: penadah, tukang tadah. itale: refurtiva, maltolto japane: çå [ã¨ãã²ã] nederlande: buit ~aĵokaÅisto: heler. pole: Åup, zdobycz ruse: кÑаденое svede: stöldgods ukraine: кÑадене (Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ.Ñм.) ÅtelistoserÄi 'ŝtelisto' [sxtel.0isto] en: [sxtel.0isto.JUR] en: Homo, kiu serÄas vivrimedojn en Åtelado: Åteletiston oni batas, Åtelegiston oni Åatas PrV . angle: thief beloruse: злодзей bulgare: кÑÐ°Ð´ÐµÑ Äine: å°å· [xiÇotÅu] çªé©è è¯ [qiè gÅu zhÄ zhÅ«], çªå½è 侯 [qièguó zhÄ hóu]. france: voleur germane: Dieb hispane: ladrón, ratero, chorizo hungare: tolvaj indonezie: pencuri, maling, pencolong, tukang curi, tukang colong itale: ladro japane: ç人 [ã¬ãã³ã¨], æ³¥æ£ [ã©ãã¼ã] nederlande: dief pole: zÅodziej, andrus, rzezimieszek, wÅamywacz portugale: ladrão ruse: Ð²Ð¾Ñ svede: tjuv tibete: རà¾à½´à¼à½à¼ ukraine: злодÑй ÅtelumiserÄi 'ŝtelumi' [sxtel.0umi] en: (ntr)(malofte) [sxtel.0umi.sxteliri] en: Åteliri beloruse: кÑаÑÑÑÑÑÑ, падкÑадаÑÑа hungare: lopakodik indonezie: pergi diam-diam itale: sgattaiolare, muoversi furtivamente japane: ãã£ããè¡ã [ãã£ãããã] nederlande: sluipen pole: zakradaÄ siÄ ruse: кÑаÑÑÑÑÑ, подкÑаÑÑÑÑÑ, подкÑадÑваÑÑÑÑ svede: smyga elÅteliÄiserÄi 'elŝteliĝi' [sxtel.el0igxi] en: [sxtel.el0igxi.KOMUNE] en: Nerimarkite eliri: senbrue li elÅteliÄis el la salono. beloruse: вÑÑмÑгваÑÑ, ÑÑÑкаÑÑ (кÑадком) france: s'éclipser (partir) germane: sich hinausstehlen hispane: irse a hurtadillas, irse sigilosamente hungare: kilopakodik itale: sgattaiolare fuori, uscire furtivamente, squagliarsi (uscire senza essere visto) japane: å¿ã³åºã [ãã®ã³ã§ã], ãã£ããæãåºã [ãã£ããã¬ãã ã] nederlande: wegsluipen pole: wymykaÄ siÄ enÅteliÄiserÄi 'enŝteliĝi' [sxtel.en0igxi] en: [sxtel.en0igxi.KOMUNE] en: Nerimarkite enÅoviÄi: perfidulo enÅteliÄis en niajn vicojn; (figure) en la ekzemplon de kalkulado enÅteliÄis malÄusta nombroZ ; (figure) kun printempo enÅteliÄas nova espero en la korojn. beloruse: ÑкÑаÑÑÑÑÑÑ, закÑаÑÑÑÑÑÑ, ÑÑеÑÑÑÑÑ Äine: æ½å ¥ [qiánrù], æ½å ¥ [qiánrù] france: se glisser (furtivement) germane: sich einschleichen hispane: colarse hungare: belopakodik itale: infiltrarsi, entrare furtivamente, sgattaiolare dentro, penetrare (entrare furtivamente), intrufolarsi japane: å¿ã³è¾¼ã [ãã®ã³ãã], ã²ããã«å ¥ãè¾¼ã [ã²ããã«ã¯ãããã] nederlande: binnensluipen pole: wkradaÄ siÄ, zakradaÄ siÄ ruse: вкÑаÑÑÑÑÑ priÅteliserÄi 'priŝteli' [sxtel.pri0i] en: (tr) [sxtel.pri0i.JUR] en: Senigi iun aÅ ion de io per Åtelo: oni priÅtelas ne riÄulon, sed sengardulon PrV ; strataj buboj priÅtelis la budon. angle: steal from someone beloruse: абÑабаваÑÑ, абкÑаÑÑÑÑ france: dévaliser, dépouiller (dévaliser) germane: bestehlen hungare: meglop indonezie: merampas, merebut itale: derubare, svaligiare japane: çã¿ãåã [ã¬ãã¿ãã¯ããã], èãã [ããã] nederlande: bestelen pole: okraÅÄ ruse: обокÑаÑÑÑ ukraine: обкÑадаÑи domÅtelistoserÄi 'domŝtelisto' [sxtel.dom0isto] en: [sxtel.dom0isto.JUR] en: Åtelisto kiu rabas en domoj: domÅtelistoj ... fariÄas pli kaj pli sentimaj [1]. 1. C. Piron: Dankon, amiko!, 1990 france: cambrioleur indonezie: perampok pole: wÅamywacz poÅoÅtelistoserÄi 'poŝoŝtelisto' [sxtel.posxo0isto] en: [sxtel.posxo0isto.JUR] en: Åtelisto kiu prenas el poÅoj kaj sakoj en publikaj lokoj: poÅoÅtelisto sukcese faris lertaĵon, kaj la priÅtelito senretene sputis koleregajn blasfemojn [2]. 2. Lao She, trad. Wang Chongfang: Kamelo Åjangzi, 1988 Äine: æ± [shÇu], ä½æ»ç»åè¨ç人 [zuòzÇngjiéfÄyánderén], ä½ç¸½çµç¼è¨ç人 [zuòzÇngjiéfÄyánderén], å·é¢å ç人 [tÅuqiánbÄoderén], å·é±å ç人 [tÅuqiánbÄoderén], å°å·å [xiÇotÅuér], å°æ [xiÇolÇ], ææ [páshÇu], æçªåå [páqièfÄnzÇ], æç«åå [páqièfÄnzÇ], æçªç¯ [pÄqièfà n], æç«ç¯ [pÄqièfà n], å· [tÅu] france: pickpocket germane: Taschendieb hispane: carterista indonezie: pencopet, copet, tukang copet japane: ãã pole: kieszonkowiec ukraine: киÑенÑковий злодÑй administraj notoj ~i: Mankas verkindiko en fonto. ~e: Mankas verkindiko en fonto. ~aĵo: Mankas verkindiko en fonto. ~umi: Mankas dua fontindiko. ~umi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. el~iÄi: Mankas dua fontindiko. el~iÄi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. en~iÄi: Mankas verkindiko en fonto.