Åed/o PVEF ÅedoserÄi 'ŝedo' [sxed.0o] [sxed.0o.AGR] Åirmejo por brutoj aÅ iloj, kun tegmento kaj subtenaj fostoj, ordinare ligna kaj sen vandoj: la hejtligna Åedo de la vilao [1]; sur la alia lago blankaj unuremilaj boatetoj kuras, penante atingi unu la alian, sub larÄa Åedo tondras lignaj globoj de bilardoj Metrop ; 30 subtenantoj ariÄis Äe lia sidejo, granda blanka Åedo [2]. barako, budo, konservejo, remizo, stalo Rim.: LaÅ BL: Prefere diru Åirmejo, kabano. 1. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, Äapitro 7a, p. 64a2. Diversaj aÅtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Åerifo severa kun krimuloj angle: shed beloruse: Ñ Ð»ÐµÑ, пÑнÑ, адÑÑна Äine: æ£ [péng], æ£å [péngzi], è²¨æ£ [huòpéng], è´§æ£ [huòpéng] france: cabane (agr.) germane: Verschlag, Unterstand, Schuppen hungare: pajta, szÃn itale: capannone, capanno pole: wiata, szopa portugale: abrigo ruse: ÑаÑай, Ð½Ð°Ð²ÐµÑ ukraine: накÑиÑÑÑ, навÑÑ, пÑддаÑÑÑ, повÑÑка abelÅedoserÄi 'abelŝedo' [sxed.abel0o] EBV [sxed.abel0o.ABE] Åirmejo por abelujoj. beloruse: пÑалÑнÑк Äine: è¡ [yì], èå·¢ [fÄngcháo], èçª [fÄngwÅ], è窩 [fÄngwÅ] france: rucher (batiment) germane: Bienenstand, Bienenhaus hungare: méhes itale: apiario pole: ul ruse: пÑелÑник, паÑека garboÅedo, garbÅedoserÄi 'garboŝedo' serÄi 'garbŝedo' [sxed.garbo0o] EBV [sxed.garbo0o.AGR] Kampara garbejo por freÅe rikoltita greno. beloruse: збожжаÑÑ Ð¾Ð²ÑÑÑа, зеÑнÑÑÑ Ð¾Ð²ÑÑÑа france: grange germane: Banse hungare: csűr, magár itale: pagliaio (capanno) pole: stodoÅa ruse: кÑÑÑое гÑмно, Ñига, зеÑноÑклад administraj notoj abel~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro. garbo~o, garb~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.