tradukoj: be cs de en es fa fr hu it nl pl ro ru sk

Aldoni tradukojn al ReVo:

*svat/i

*svati  

serĉi 'svati'
[svat.0i]
en: match;
(tr)
1.  
[svat.0i.mem]
en:
Sin proponi al iu kiel edzon aŭ edzinon, peti por si mem la manon de iu: li intencas svati la filinon de la kolonelo; svatkoketi junulinon.
2.
[svat.0i.peri]
en:
Proponi iun al alia persono kiel edzon aŭ edzinon; peti kiel peranto de iu alia la manon de iu.

svato  

serĉi 'svato'
[svat.0o]
en:
Propono pri edziĝo aŭ edziniĝo.

svatulo  

serĉi 'svatulo'
[svat.0ulo]
en:
Homo, kiu svatis virinon.

svatisto  

serĉi 'svatisto'
[svat.0isto]
en:
Homo, kies profesio aŭ okupo estas proponi aliulojn por edziĝo: la oficiala svatistino venis kun horoskopaj kartoj [1]

svatiĝi, sin svati  

serĉi 'svatiĝi'
serĉi 'sin svati'
[svat.0igxi]
en:
svati 1 svatiĝi pri iu fraŭlinoZ ; venis nova svatiĝanto je ŝiZ .

svatiĝo  

serĉi 'svatiĝo'
[svat.0igxo]
en:
Formala sinpropono kiel edzo aŭ edzino: li fine eldiris al ŝi sian svatiĝonZ ; centoj da reĝidinoj akceptus lian svatiĝon kun ĝojoZ .


tradukoj

anglaj

~i: match.

belorusaj

~i 1.: сватацца; ~i 2.: сватаць; ~ulo: сват; ~isto: сваха; ~iĝi, sin ~i: сватацца.

ĉeĥaj

~i: dohazovat, zprostředkovat manželství, zprostředkovávat svatbu; ~o: námluvy, sňatkové zprostředkování; ~ulo: nápadník; ~isto: dohazovač, družba, zprostředkovatel manželství, zprostředkovatel sňatků; ~iĝi, sin ~i: dohazovat, zprostředkovat manželství, zprostředkovávat svatbu.

francaj

~i: demander en mariage; ~ulo: prétendant (au mariage); ~isto: marieur, marieuse; ~iĝi, sin ~i: demander en mariage; ~iĝo: demande en mariage.

germanaj

~isto: Heiratsvermittler, Kuppler.

hispanaj

~i 1.: proponerse en matrimonio, pedir la mano; ~i 2.: proponer en matrimonio; ~o: proposición de matrimonio, petición de mano; ~ulo: pretendiente.

hungaraj

~i: megkéri a kezét (maga és más számára); ~ulo: leánykérő; ~isto: házasságszerző, házasságközvetítő, társkereső; ~iĝi, sin ~i: megkérő a kezét (maga számára); ~iĝo: leánykérés.

italaj

~i 1.: proporsi (di matrimonio); ~i 2.: combinare (matrimonio); ~i: chiedere in matrimonio; ~o: offerta di matrimonio; ~ulo: pretendente (matrimonio); ~isto: mezzano, ruffiano; ~iĝi, sin ~i: proporsi (matrimonio); ~iĝo: proposta di matrimonio. ~istino: mezzana, ruffiana.

nederlandaj

~i 1.: een huwelijkaanzoek doen; ~i 2.: koppelen; ~isto: huwelijksmakelaar, koppelaar.

persaj

~i: خواستگاری کردن; ~o: خواستگاری; ~ulo: خواستگار; ~isto: دلال ازدواج; ~iĝi, sin ~i: خواستگاری کردن; ~iĝo: خواستگاری.

polaj

~i 1.: oświadczać się; ~i 2.: swatać; ~o: swaty; ~isto: swat; ~iĝi, sin ~i: oświadczać się; ~iĝo: oświadczyny.

rumanaj

~o: cerere în căsătorie.

rusaj

~i 1.: свататься; ~i: сватать; ~ulo: сват; ~isto: сваха; ~iĝi, sin ~i: свататься.

slovakaj

~i: dohadzovať, nahovárať (na manželstvo); ~o: nahovárky, sobášne sprostredkovanie; ~ulo: nápadník; ~isto: pytač (kto pýta za ženu pre druhého); ~iĝi, sin ~i: dohadzovať, nahovárať (na manželstvo).

fontoj

1. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 72a, p. 530a

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ulo: Mankas fontindiko.
~ulo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~isto: Mankas dua fontindiko.
~iĝi, sin ~i: Mankas verkindiko en fonto.
~iĝo: Mankas verkindiko en fonto.


ℛevo | datumprotekto | svat.xml | redakti... | traduki... | artikolversio: 1.22 2018/04/17 12:10:13